(宋)萬俟詠《訴衷情·一鞭清曉喜還家》原文_翻譯及賞析(宋)萬俟詠
訴衷情·一鞭清曉喜還家
一鞭清曉喜還家,宿醉困流霞。夜來小雨新霽,雙燕舞風(fēng)斜。山不盡,水無涯,望中賒。送春滋味,念遠(yuǎn)情懷,分付楊花。
萬俟詠這首小令,《唐宋諸賢絕妙詞選》題作“送春”,大抵是因看見詞中有“送春滋味”四字吧,但其實(shí)是誤會(huì)的。這首詞的內(nèi)容完全不是寫什么送春,它乃是描繪還家之喜。因?yàn)槭菍懺诩磳⒌竭_(dá)家門之前,詞中并無傷感,相反是洋溢著一團(tuán)喜氣。
一開頭作者就點(diǎn)明題旨。那是一個(gè)早晨,他騎著一匹馬兒,直向家的路上進(jìn)發(fā)。這時(shí),離家已經(jīng)不遠(yuǎn),甚至自己家門前那一列樹林都隱約可見,他心里那陣子高興就越發(fā)按捺不住了。
昨天晚上,他宿在最后一程的驛館里,想到第二天就可以到達(dá)家門,不禁興致勃勃,一個(gè)勁兒喝酒,不知不覺喝多了,今天一早起來趕路,宿酒還沒有全消,坐在馬上還有點(diǎn)兒頭腦昏沉??墒切睦锿纯臁K犻_帶著余醉的眼睛,瞧這四下里風(fēng)光。原來下過一場小小的夜雨,趕天亮以前恰好停住。在一陣陣清涼的晨風(fēng)之中,一雙小燕兒上下飛舞,一轉(zhuǎn)眼間,便斜斜地掠過馬頭,互相追趕著去了。
這當(dāng)然不是意在送春。我們倒是可以通過這幾句簡單的描寫。體味到作者流露在語言之外的一團(tuán)喜氣。他是帶著愜意的心情去欣賞眼前景物的?!靶∮晷蚂V”“雙燕舞風(fēng)”,仿佛都是有意為他增添喜氣。
下闋是情中帶景。
“山不盡,水無涯,望中賒”——他如今回過頭去看那已經(jīng)走過來的長途。那是無窮無盡的山巒,一山又一山,連綿不絕,總算也走過來了;還有那浩闊無邊的河水,滔滔汩汩,伸向天外。那山程水驛真是悠長得很??!
他在這兒下了一個(gè)“賒”字,是什么意思呢?“賒”是詩詞里常見的詞兒。張相《詩詞曲語辭匯釋》說它有相反的兩義。一是有余,一是不足。由有余可以引申為遠(yuǎn)、長、空闊、多、寬等,由不足又可引申為渺茫、短少、消、疏等。此詞的“賒”是作長遠(yuǎn)解的。因?yàn)槿f俟詠在返家的旅程中,已經(jīng)走了很長的一段路,所以才說“望中賒”。
“送春滋味,念遠(yuǎn)情懷,分付楊花”——他想到馬上就可以回到家里?;丶乙院?,同妻子兒女一塊兒團(tuán)聚,從此,既不須再嘗那種年年客中送春的凄涼滋味,而家中的妻子也完全可以放下那思念遠(yuǎn)人的愁懷了。
想到這兒,這位詞人禁不住向蒙蒙撲面的柳絮開起玩笑來。他俏皮地向它們說道:“如今送春也罷,念遠(yuǎn)也罷,那難堪的滋味,那傷感的情懷,統(tǒng)統(tǒng)都交給你楊花去發(fā)落了!對不起,咱們再見!”
這樣來描寫還家途中的喜悅心情,不是比繪聲繪影還更生動(dòng)逼真嗎?
作品的風(fēng)格是輕快的,遣詞用字又輕清圓脆,恰好和作者此時(shí)的心情相應(yīng)。
訴衷情文言文翻譯1. 訴衷情翻譯全文 翻譯:當(dāng)年我一心只想著能夠封侯,騎著馬不遠(yuǎn)萬里來守衛(wèi)梁洲。
不知我收拾山河的夢丟落在哪里了,這么多年的奔波,連這狐裘也舊了,沒了當(dāng)年的光澤。胡人還沒有殲滅,我的鬢角就已經(jīng)有了白發(fā)了,只有獨(dú)自流淚的份。
怎么想到我今生會(huì)這樣渡過,我的心在遙遠(yuǎn)的天山,可卻要老死在這蒼洲。原文:當(dāng)年萬里覓封侯。
匹馬戍梁州。關(guān)河夢斷何處?塵暗舊貂裘。
胡未滅,鬢先秋,淚空流。此生誰料,心在天山,身老滄州。
賞析:此詞中回顧自己當(dāng)年在梁州參軍,企圖為恢復(fù)中原、報(bào)效祖國建功立業(yè)的往事,如今壯志未酬,卻已年老體衰,反映了作者晚年悲憤不已,念念不忘國事的愁苦心情。拓展資料陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號放翁。
漢族,越州山陰(今浙江紹興)人。南宋詩人。
少時(shí)受家庭愛國思想熏陶,高宗時(shí)應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。
中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng),但收復(fù)中原信念始終不渝。
創(chuàng)作詩歌很多,今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。抒發(fā)政治抱負(fù),反映人民疾苦,風(fēng)格雄渾豪放;抒寫日常生活,也多清新之作。
詞作量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘?zhí)數(shù)膼蹏髁x精神。
2. 文言文 翻譯 送君千言訴衷情,與蓮萬語對孤影 大概在說:主人公在送一位故人,等故人走后,只能獨(dú)自一人形單影只。即使和蓮花訴說著千言萬語,他依然孤獨(dú)。一個(gè)人在李園漫步,本來曼妙的箏聲在此刻卻如此凌亂,仿佛撥動(dòng)著我的心弦。主人公這一生應(yīng)該是個(gè)清白,出淤泥而不染的人。所以,詩的最后,主人公說,即使我的人生如此凌亂,我依然愿意清醒活于世間。
詩人大致上是在以送別詩的形式來表達(dá)自己內(nèi)心無人了解的苦悶,以荷清高的意象來襯托自己的高潔。由于不知道這首詩的背景,所以我猜測,這也有可能是一首情詩。那就是在送情人,只有我愛的人才能明白我內(nèi)心的愁思。今天是七夕,祝你七夕快樂,有情人終成眷屬!
3. 以心換心文言文翻譯 沒有這篇文章,能給出開頭幾句嗎?不然真不好找,更不用說翻譯了。
是這個(gè)嗎?
《訴衷情·換我心》
永夜拋人何處去?絕來音。香閣掩,眉斂,月將沉。爭忍不相尋?怨孤衾。換我心,為你心,始知相憶深。
這是一首單調(diào)小令。開頭五句,奏的是感情音響的主旋律——怨?!坝酪埂眱删洌蛻蚁胴?fù)心人行蹤著筆?!伴L夜漫漫,負(fù)心人啊,你拋下我到哪里去了?”自問還復(fù)自答:“音信已絕,奈何!”著一“絕”字,點(diǎn)出薄悻者之寡信絕情?!跋汩w掩”三句,就閨中人己方情況著筆,從環(huán)境描寫(閨門緊閉)、表情描寫(眉頭緊皺)、時(shí)間推移(斜月將落、長夜將盡)這三個(gè)方面,寫出了終宵坐候之難耐。這兩筆歸結(jié)到一點(diǎn)——對薄悻者之怨。
“爭忍”句以下寫心池又起新瀾?!盃幦獭眱删涫堑谝粋€(gè)浪頭,特點(diǎn)是思之不已,愛怨兼發(fā)?!敖形以跞绦牟豢嗫嘧穼ぐ??”這一句心靈獨(dú)白,表明她怨中有愛,情絲難解。但稍加推究,閨門緊閉,室內(nèi)一目了然,無物可尋?!皩ぁ边@一動(dòng)作,正好顯示她已陷于身難自主迷離恍惚的精神狀態(tài)。等到她頭腦稍為清醒,又得面對令人心碎的現(xiàn)實(shí)——孤衾獨(dú)處,因而“怨”字又重上心頭?!皳Q我心”三句是第二個(gè)浪頭,特點(diǎn)是情之所鐘,忽發(fā)癡語。清王士禛《花草蒙拾》曾指出:“顧太尉‘換我心,為你心,始知相憶深’,自是透骨情語。徐山民‘妾心移得在君心,方知人恨深’全襲此。”徐山民句中之“移”字,倒也深得顧詞“換”字之真諦。換心者,移心之謂也。主人公是多么希望把自己的一顆心移置在對方的心腔里,以取得對方對自己思念之深的理解啊。就事論事,移心之說似屬無理,而主人公發(fā)此癡想,卻正好顯示其愛之深,其情之真,此即所謂“無理而有情”。當(dāng)然盡管如此,主人公的悲劇命運(yùn)將是難以避免的。這一點(diǎn),明湯顯祖在《花間集》評本中曾一語道破:“若到換心田地,換與他也未必好?!钡髌返乃枷雰A向性卻十分明朗,同情完全放在被折磨被損害的弱女子這一邊,這也就從側(cè)面鞭撻了薄悻之徒。
顧夐此詞,以善作情語著稱。近人王國維在《人間詞話》中曾把此詞作為“有專作情語而絕妙者”的顯例之一,并且說:“此等詞,求之古今人詞中,曾不多見?!弊阋娫u價(jià)之高。
4. 歐陽修的“訴衷情”這首詞有什么寓意 晨起,卷簾。
昨晚凝在簾幕上的薄霜,此時(shí)紛紛灑落,又是一日秋寒天氣。 接著,女主人公輕呵嬌柔的素手,來至鏡前試妝。
相傳,南朝宋武帝之女壽陽公主曾于含章殿 檐下小憩,有梅花落在公主額上而成五瓣花痕,令宮女爭先恐后地模仿。這種妝容,也就是梅花妝 了。
眼前的這位女子,便在她的眉宇間,繪梅作為裝飾。 女主人公接著描眉。
用“遠(yuǎn)山”來喻美人之眉,由來已久。古人也常以山高水遠(yuǎn)來比喻分別之 人間的阻礙。
因?yàn)槿碎g的離愁別恨,就像自然界中的山長水闊。所以這里的“遠(yuǎn)山長”是一語雙關(guān), 既指描寫眉之美,又指離恨悠長。
從女主人公晨醒后的行為以及她的妝態(tài)容色中,可以看得出,她帶著些難以壓抑掩飾的感傷情 緒。眉尖之上,暗含“離恨”。
她細(xì)畫梅花,不單單是普通女子的愛美心理,在她這里,更有著離恨的 苦惱,所以借梳妝以慰藉自己。 妝成之后,她攬鏡自傷,是在回憶往昔,惋惜流年。
在她那錦瑟年華里,一定有一場熱烈的往 事,而如今,斯人離去,青春流走。原來,愛情和青春的離去,才是她眉頭悲傷的根源所在。
于是,她 欲歌卻斂眉,將笑卻含顰。這里,雖有“擬歌”字樣,但她未必就是一名歌女,不一定過的就是強(qiáng)作笑 顏的歡場生活,其實(shí),這首詞完全可以看作一般的閨怨詞。
“擬歌先斂,欲笑還顰”,這兩句曲折而含 蓄,寫出了女主人公的姿態(tài)、神情和心緒。欲說又休,未歌先咽,此情此態(tài),倍增傷嘆。
離情別意,只 掛在眉尖微皺,但卻令人難忘。 再讀全篇,不過只是女子清晨的一組生活片斷。
她晨起打扮,輕呵寒手,試梅妝、畫遠(yuǎn)山,她欲 歌卻斂眉,想笑卻含愁。 作者純用白描的手法,只描寫主人公的行為和姿態(tài)。
但是,我們從中可以 看到一位栩栩如生的女子:從試梅妝,我們知道她嬌柔美麗;從畫長眉,我們知道她多愁善感;從憶 往事,惜流年,我們知道她敏慧多情。通篇下來,主人公若在眼前。
5. 萬俟詠的“訴衷情”這首詞有什么寓意 這首詞別具一格,和歷來慣寫鳥去花殘的傷春之作手法有所不同,可謂開拓出一番新境界。
“一鞭清曉喜還家?!痹~一開頭,便以爽利的筆調(diào),點(diǎn)出“喜還家”的主旨。
那清脆的一聲鞭響,打 破了拂曉時(shí)的沉寂,奏鳴還鄉(xiāng)曲。詞接著宕開筆墨,描述客子歸程上的情態(tài)和周圍的景致,烘托出 歡樂的氣氛。
“宿醉困流霞?!薄傲飨肌?,泛指美酒。
昨夜想到能快點(diǎn)回家,便把盞痛飲,一夜沉醉,今 朝登程,馬上猶覺似醒來醒。他抬起惺忪醉眼,覺得周圍的一切都是喜慶的。
“夜來小雨新霽,雙燕 舞風(fēng)斜。”醉眠不知窗外事,一夜小雨,清曉方停,在晴天策馬,更有那一雙春燕,在晨風(fēng)中上下翻飛, 似乎在為他高興。
這里的“雙燕”,兼有暗示意味:昔日別妻出游,如同勞燕分飛,而今相聚之期終于 不遠(yuǎn)了。同時(shí)也借以點(diǎn)出春天的時(shí)令,一石三鳥,可謂妙極! 下闋將歡快的旋律略作頓宕,轉(zhuǎn)向低沉。
“山不盡,水無涯,望中賒?!迸R近家門,客子不禁回望 歸程。
在這以前,他應(yīng)該走了很長時(shí)間。 山程水驛,迢迢不盡,那一路風(fēng)塵,望去竟是那樣浩闊無 涯,其間又曾有過多少跋涉的艱難!然而這都已成為過去。
“賒”,空闊意??妥釉诟锌啵?漫天楊花,撲面而來,便得一句妙語:“送春滋味,念遠(yuǎn)情懷,分付楊花?!?/p>
讓我把自己年年客中送春、備受煎熬的悲涼滋味,還有家人為我牽腸掛肚、思親念遠(yuǎn)的凄苦情懷,都付予楊花!因?yàn)闂罨偸?報(bào)告暮春的消息,惹人傷心,而今卻成為這位客子往昔愁苦的負(fù)載物。 終于,他將邁著松快的腳步, 奔向家人。
詞最后以幽默、俏皮的語調(diào)將歡情再度揚(yáng)起,結(jié)束了全篇。全詞圍繞“喜”字落筆,輕盈 流走,詞意婉麗,在眾多的詠春詞中,很是特別。
6. 陸游的“訴衷情”這首詞如何鑒賞 陸游一生心懷抵抗金兵收復(fù)失地的志向,愛國情志至死不衰,梁啟超曾盛贊其為:“亙古男兒一 放翁。”
但終其一生,他都壯志難酬,盡嘗報(bào)國無門之滋味。這種滋味,在他的這首《訴衷情》詞中,有 著集中而鮮明的反映。
這首詞是在詞人晚年閑居家鄉(xiāng)時(shí)所作。從“此生”二字看,可知是對自己一生境況的概括與總 結(jié)。
陸游一生的境況是怎樣的呢?詞結(jié)末的描述是:“心在天山,身老滄洲!”天山,在新疆境內(nèi),是 漢唐時(shí)的邊境,此處借指抗金前線。滄洲,即水邊,古時(shí)隱士多在此隱居,這里指陸游晚年閑居之 地。
二句說明,自己心系烽火連天的抗金前線,而身卻被閑置在與抗金前線遙不可及的水澤山鄉(xiāng) 中,只能等著自己逐漸老去。 理想與現(xiàn)實(shí)間的距離是如此巨大,以致我們仿佛看到了詞人身心被割 裂、被撕扯的痛苦情形。
而這種情形,著實(shí)出乎詞人意料! “誰料”二字,就表明了詞人無從預(yù)料、無 法相信和難以接受的真實(shí)情感,以及對造成這種情形的現(xiàn)實(shí)政治的深深痛恨和強(qiáng)烈不滿。但痛恨 也好,不滿也罷,現(xiàn)實(shí)依然擺在眼前,讓他無從選擇,無法逃避。
我們來回顧陸游的一生。二十九歲時(shí),他以優(yōu)異的成績?nèi)〉眠M(jìn)士考試的第一名。
但卻僅僅因 為名次排在秦檜之孫秦塤的前面,便被放到最后,連主考官也險(xiǎn)遭處分。第二年,他勉強(qiáng)參加了禮 部試,也是名列前茅,但被秦檜以“喜論恢復(fù)”為由強(qiáng)行黜落。
直到秦檜死后,他才得以出仕,此時(shí)他 已過而立之年了。 之后,他的仕途又是坎坷連連,摧挫不斷:四十二歲時(shí)因“力主張浚用兵”,被罷隆 興通判職;五十二歲時(shí),被指“不拘禮法,恃酒頹放”(實(shí)是借詩酒抒泄北伐主張無法實(shí)現(xiàn)的郁懣之 情),罷除四川制置使參議官職;五十五歲時(shí),因“奏撥義倉賑濟(jì)”觸怒地主豪強(qiáng),被罷提舉江南西路 常平茶鹽公事職;六十六歲時(shí),終以“嘲詠風(fēng)月”(實(shí)是把抗金情志形諸歌詠)罪名罷嚴(yán)州知州職,被 迫回鄉(xiāng),直至老死(其間關(guān)于修史只做了數(shù)月)。
如此,陸游人仕既晚,后又連遭罷識,算起來,被閑 置的時(shí)間竟有三十多年!壯志難酬,壯心成灰,“天山”“滄洲”之說著實(shí)寫出他一生的命運(yùn)。結(jié)合他 晚年的一些詩句,如“一聞戰(zhàn)鼓意氣生,猶能為國平燕趙”“夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢來”及“壯 士凄涼閑處老,名花零落雨中看”“死去元知萬事空,但悲不見九州同”,等等,著實(shí)令人唏噓感嘆。
正如人說,宋朝是個(gè)需要英雄而又英雄“過?!钡臅r(shí)代。 當(dāng)然,除分量最重的“此生”三句之外,為給這三句蓄勢,前文也做了相當(dāng)充分的鋪墊。
敘“當(dāng) 年”“鬢先秋”,是為“此生”作勢;“當(dāng)年萬里覓封侯,匹馬戍梁州”應(yīng)“心在天山”,“胡未滅,鬢先秋, 淚空流”應(yīng)“身老滄洲”;“關(guān)河夢斷何處?塵暗舊貂裘”為“當(dāng)年萬里覓封侯,匹馬戍梁州”與“胡未 滅,鬢先秋,淚空流”“心在天山”與“身老滄洲”之間的過渡,全詞可謂句句保密,意脈貫通。 至于馳 “萬里”之殷切、“覓”之用心、“匹馬”之英武、“塵暗”之痛心、“未”“先”“空”等詞之于虛處傳神,都 是筆墨生輝,令人驚嘆。
《訴衷情-鞭清曉喜還家》宋詞解讀一鞭清曉喜還家,宿醉困流霞。夜來小雨新霽,雙燕舞風(fēng)斜。 山不盡,水無涯,望中賒。送春滋味,念遠(yuǎn)情懷,分付楊花。
萬俟詠這首詞,《唐宋諸賢絕妙詞選》題作《送春》,大抵是因?yàn)榭匆娫~中有“送春滋味”四字吧。但其實(shí)是錯(cuò)會(huì)的。這首詞的內(nèi)容完全不是寫什么送春,它乃是描繪還家之喜。詞中并無傷感,相反是洋溢著一團(tuán)喜氣。
一開頭作者就點(diǎn)明題旨。那是一個(gè)早晨,他騎著一匹馬兒,直向家鄉(xiāng)的路上進(jìn)發(fā)。這時(shí),離家已經(jīng)不遠(yuǎn),甚至自己家門前那一列樹林都隱約可見,他心里那陣子高興就越發(fā)按捺不住了。
昨天晚上,他宿在最后一程的驛館里,想到第二天就可以到達(dá)家門,不禁興致勃勃,一個(gè)勁兒喝酒(“流霞”即酒),不知不覺喝多了,今天一早起來趕路,宿酒還沒全消,坐在馬上還有點(diǎn)兒頭腦昏沉??墒切睦锿纯?。他睜開帶著余醉的眼睛,瞧這四下里的風(fēng)光。原來下過一場小小的夜雨,在天亮以前恰好停住。在一陣陣清涼的晨風(fēng)之中,一雙小燕兒上下飛舞,一轉(zhuǎn)眼間,便斜斜掠過馬頭,互相追趕著去了。
這當(dāng)然不是意在送春。我們倒是可以通過這幾句簡單的描寫,體味到作者流露在語言之外的一團(tuán)喜氣。他是帶著愜意的心情去欣賞眼前景物的?!靶∮晷蚂V”,“雙燕舞風(fēng)”,仿佛都是有意為他增添喜氣。
下片是情中帶景。
“山不盡,水無涯,望中賒”──他如今回過頭去看那已經(jīng)走過來的長途。那是無窮無盡的山巒,一山又一山,連綿不絕,總算也走過來了;還有那浩闊無邊的河水,滔滔汨汨,伸向天外。那山程水驛真是悠長得很啊!
他在這兒下了一個(gè)“賒”字,是什么意思呢?“賒”是詩詞里常見的詞。張相《詩詞曲語辭匯釋》說它有相反的兩義。一是有余,一是不足。由有余可以引申為遠(yuǎn)、長、空闊、多、寬等等;由不足又可以引申為渺茫、短少、消、疏等等。此詞的“賒”是作為長遠(yuǎn)解的。因?yàn)槿f俟詠在返家的旅程中,已經(jīng)走了很長的一段路,所以才說“望中賒”。
“送春滋味,念遠(yuǎn)情懷,分付楊花”──他想到馬上就可以回到家里?;丶乙院螅拮觾号粔K兒團(tuán)聚,從此,既不須再嘗那種年年客中送春的凄涼滋味,而家中的妻子也完全可以放下那思念遠(yuǎn)人的愁懷了。
想到這兒,這位詞人禁不住向蒙蒙撲面的柳絮開起玩笑來。他俏皮地向它們說道:“如今送春也罷,念遠(yuǎn)也罷,那難堪的滋味,那傷感的情懷,統(tǒng)統(tǒng)都交給你楊花去發(fā)落了!對不起,咱們再見!”
這樣來描寫“還家”途中的喜悅心情,不是比繪聲繪影還更要生動(dòng)逼真嗎!
作品的風(fēng)格是輕快的,遣詞用字又輕清圓脆,恰好和作者此時(shí)的心情相應(yīng)。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/54973.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!