《丁督護(hù)》古詩(shī)全文
云陽(yáng)上征去,兩岸饒商賈。
吳牛喘月時(shí),拖船一何苦!
水濁不可飲,壺漿半成土。
一唱《都護(hù)歌》,心摧淚如雨。
萬(wàn)人鑿盤(pán)石,無(wú)由達(dá)江滸。
君看石芒碭,掩淚悲千古。
《丁督護(hù)》古詩(shī)賞析
《丁督護(hù)》系南朝樂(lè)府舊題,屬《清商曲·吳聲歌》。據(jù)《宋書(shū)·樂(lè)志》,南朝宋高祖劉裕的女婿徐逵為人所殺,府內(nèi)直督護(hù)丁旿辦理喪事,丁回來(lái)后,徐妻(劉裕長(zhǎng)女)向他詢(xún)問(wèn)殯殮情況,每問(wèn)輒嘆息一聲“丁督護(hù)”,其聲哀切,后人因其聲而制曲,名為“丁督護(hù)”。李白此詩(shī)借用舊題,另創(chuàng)新意,深刻地描寫(xiě)了拖船纖夫的苦難生活。
首二句交待地點(diǎn)、事件,設(shè)置特定環(huán)境,讓下文纖夫們的苦難生活在這商賈云集的富庶之地展開(kāi),從而形成貧富間的鮮明對(duì)比,同時(shí),“上征”點(diǎn)明是逆水行船,與下文“拖船一何苦”相照應(yīng)?!?strong>吳牛”乃江淮間水牛,“此牛畏熱,見(jiàn)月疑是日,所以見(jiàn)月則喘”(《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》),這里,作者化用典故,恰到好處地點(diǎn)出時(shí)令——盛夏季節(jié),突出強(qiáng)調(diào)拖船之“苦”?!?strong>苦”前加“一何”,增強(qiáng)感嘆意味,說(shuō)明苦已至極:由人拉船本是苦事,何況這是逆水而上?更何況這是烈日炎炎的酷暑盛夏?由于是盛夏,久旱不雨,河流變淺,拖船前行便一發(fā)吃力,纖夫們必定是大汗淋漓,口干舌焦。此時(shí)此刻,他們最需要的是一杯解渴的清水,然而,“水濁不可飲,壺漿半成土”。急需解渴卻無(wú)水可飲,忍著干渴還得拖船,則拖船之苦何其極也!“一唱都護(hù)歌,心摧淚如雨”,悲苦的生活加上哀切的音調(diào),則纖夫心境之凄楚可想而知。
“萬(wàn)人鑿盤(pán)石,無(wú)由達(dá)江滸”,宕開(kāi)一筆,從采石方面著眼,進(jìn)一步刻劃纖夫們?yōu)l臨絕望的心境?!?strong>萬(wàn)人”,極寫(xiě)人數(shù)之眾,人眾則所采盤(pán)石必多,石多則勢(shì)難全運(yùn)而達(dá)于江邊,無(wú)法達(dá)到而又必須達(dá)到,這就是纖夫的悲劇命運(yùn)。對(duì)此,誰(shuí)能不為之一灑同情之淚呢?“君看石芒碭,掩淚悲千古”,這既是作者的沉重嘆喟,又是纖夫們的絕望呼喊:看一看吧!如此巨大而眾多的石頭堆積如山,“千古不絕,則千古嘗為民累,有心者能不睹之而生悲哉!”(王琦輯注《李太白全集》)
全詩(shī)格調(diào)沉重,集敘事、抒情于現(xiàn)實(shí)生活的客觀描繪之中,抽繭剝蕉,層層深入,“落筆沉痛,含意深遠(yuǎn),此李詩(shī)之近杜(甫)者”(《唐宋詩(shī)醇》)。。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/54192.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!