涌金門外雨晴初,多少紅船上下趨。
龍管鳳笙無韻調(diào),卻撾戰(zhàn)鼓下西湖!
---汪元量
臨安西城,沿湖有四座禁門:錢塘、涌金、清波、錢湖。“涌金門外”,就是西湖;“雨晴初”即“雨初晴”,因押韻倒裝。春雨放晴,湖面上水光瀲滟,堤岸澄明,山色堆翠,每當(dāng)此時(shí),南宋君臣總要游湖賞春。汪元量在《越州歌》中曾沉痛回憶亡國前的往事,第十八首寫的便是這種游樂景象:“內(nèi)湖三月賞新荷,錦纜龍舟緩緩?fù)?。醉里君王宣樂部,隔花教唱采蓮歌?!?/p>
首句所點(diǎn)明的時(shí)間、地點(diǎn),很容易使人想到南宋君臣的“西湖歌舞”?,F(xiàn)在呢,又是春到人間,雨過天晴;風(fēng)物依舊,湖面上仍然有無數(shù)彩船,——“多少紅船上下趨”。但已不是“錦纜龍舟緩緩?fù)稀蹦欠N富貴安適的情景而是占領(lǐng)軍一片狂歡,上下穿梭。最后兩句說:彩船上已聽不到皇家樂部的悅耳音樂,只有戰(zhàn)鼓噪耳,滿湖喧囂,取代了龍管鳳笙;彩船的主人已不是宋朝君臣,而是元軍將士了!
全詩寫元軍游西湖?!吧舷纶叀?、“撾戰(zhàn)鼓”,一派雜亂景象,與恬然秀麗的西湖風(fēng)光形成對照。四句寫的都是眼前實(shí)景:勝利者的喧囂恣肆。它又與舊朝昔日的迷戀湖山、沉湎歌舞相對照。西湖風(fēng)光的恬然秀麗、南宋君臣的迷戀歌舞,人所共知,故詩中“不著一字”,仍有“象外之象”,一經(jīng)吟詠,便可“盡得風(fēng)流”。所謂“暖風(fēng)吹得游人醉,直把杭州作汴州”,終于演成這樣的事實(shí):山河易主,美麗的西湖也跟著變?yōu)槟舷妈F騎的喧鬧場所了。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/50464.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 釋處默《圣果寺》原文-賞析-作者表達(dá)···
下一篇: 虛構(gòu)的傳記(上)