今天小編為大家?guī)砹艘黄P(guān)于班婕妤的文章,歡迎閱讀哦~
班氏是將門之后,父親為國家立過赫赫戰(zhàn)功,在朝廷上的地位不言而喻。家境的優(yōu)越,讓班氏從小就能隨性的學(xué)習(xí)自己喜歡的東西,她的父親不會強求她只學(xué)女工,不要讀書。班氏沒事的時候,就喜歡看看書寫寫字,她寫得最好的文體就是辭賦了,她有很多作品被完整地保留了下來,后人迄今還能有幸欣賞到她的文采。
班氏一開始進宮并不是因為被皇帝看上,她當(dāng)?shù)氖桥?,后來在機緣巧合下,她遇見了漢成帝,并被他納入了后宮,成了今日我們所知道的班婕妤。
她溫柔多情,同時又能出口成章,漢成帝為她著了迷,連政務(wù)都不想理會,哪怕是辦公外出的時候也不想離開班婕妤,故此他特地命人建造了輦車。
這樣一來,成帝就可以將班婕妤帶在自己身邊四處行走了,要是換做其他女人估計都開心瘋了,但班婕妤卻覺得這樣實在太過鋪張了,而且很容易引來非議。她讓漢成帝不要把錢花在這些無意義的事情上面,多注意聽聽人民的心聲,這樣才能管理好一個國家,才能得到民心。
因為她知進退有分寸,所以即便漢成帝對她如此專寵,太后也并沒有因此而針對班婕妤,還讓后宮妃嬪都把班婕妤當(dāng)作榜樣呢??上У氖?,這和平的一切,因為趙飛燕姐妹的到來而被打破了。
趙飛燕姐妹如果想要上位,那么正得寵的班婕妤就是最大的阻礙,班婕妤也深知這一點,而最終班婕妤也輸給了這兩個舞女。為了保命,她只得避開了皇帝,去了太后身邊生活。有太后在,趙飛燕姐妹自然不敢對她動什么手腳的。
不過一個人的日子并不是很好過,雖然安逸但也很痛苦。懷抱著對漢成帝的思念,班婕妤創(chuàng)作了很多辭賦,大部分都在歲月的場合中遺失了,留下的小部分雖不能代表班婕妤的全部,卻可從中窺見她一定的才華。
漢成帝去世后才一年左右,班婕妤也緊隨其后走了,如果漢成帝沒有被趙飛燕的曼妙舞姿所迷倒,他始終堅守了對班婕妤的愛,那么二人的后半生應(yīng)該過的會更幸福吧。
班婕妤(約公元前48-2年)漢代女作家。祖籍樓煩(今朔城區(qū)),后遷居長安(今陜西西安)西郊。婕妤并非班的名字,而是漢代后宮嬪妃的稱號。因班曾入宮被封婕妤,后人一直沿用這個稱謂,以至其真實名字無從可考。
班婕妤是中國文學(xué)史上以辭賦見長的女作家之一,她的作品很多,但大部分已佚失?,F(xiàn)存作品僅三篇,即《自傷賦》、《搗素賦》和一首五言詩《急歌行》,亦稱《團扇歌》。
漢成帝初年,班婕妤補選入后宮,初為少使,后成為婕妤,很受成帝的寵幸。一次成帝到后宮游玩,要班婕妤與他同坐一輛車,然而婕妤卻以古之賢君臣在側(cè),而亡國之主才是嬖女相隨的史實加以拒絕。成帝的母后聽到此事,大為感慨:“古有樊姬,今有婕妤?!?鴻嘉年后,班婕妤和許皇后失寵,趙飛燕姐妹誣告許皇后、班婕妤,成帝問班婕妤,她委婉地說:我聽說,‘死生有命,富貴在天',我極力持身修已,還沒有享到福,去做那些邪惡之事,還有何望嗎?倘使鬼神有知,也絕不會泊信那些不臣賊子的誣告;如果鬼神天知,那誣告就更加無益了。我絕不做這愚蠢的事情。”成帝被她說的無言以對,許其入長信宮侍奉太后。
班婕妤因受趙飛燕的嫉妒,遭誣陷,受排擠。她向成帝奏請到長信宮去服侍太后,殘度晚年,后死葬于延陵。
怨歌行
怨歌行
新裂齊紈素,鮮潔如霜雪。
裁為合歡扇,團團似明月。
出入君懷袖,動搖微風(fēng)發(fā)。
??智锕?jié)至,涼風(fēng)奪炎熱。
棄捐篋笥中,恩情中道絕。
【注釋】:
這一篇舊以為班婕妤詩,或以為顏延年作,都是錯誤的。今據(jù)《文選》李善注引《歌錄》作無名氏樂府《古辭》。屬《相和歌·楚調(diào)曲》。
裂:截斷。“新裂”,是說剛從織機上扯下來。
素:生絹,精細的素叫做紈。齊地所產(chǎn)的紈素最著名。
鮮:一作“皎”。
團團:一作“團圓”。
飆:急風(fēng)。
篋笥:箱子。
【簡析】:
這詩用扇來比喻女子。扇在被人需要的時候就“出入懷袖”,不需要的時候就“棄捐篋笥”。舊時代有許多女子處于被玩弄的地位,她們的命運決定于男子的好惡,隨時可被拋棄,正和扇子差不多。
本篇《文選》、《玉臺新詠》、《樂府詩集》均收?,并題班婕妤作。但因《漢書》本傳未載其曾作怨詩,而《文選》李善注又引《歌錄》云:“《怨歌行》,古辭?!惫式硕鄵?jù)此疑非班作,然亦乏確證。而魏晉六朝人,如陸機、鐘嶸、蕭統(tǒng)、徐陵等皆以為班作,且詩的內(nèi)容又與《漢書》本傳所載斑婕妤的身世、怨情無一不合,故屬之班作,當(dāng)是信而有據(jù)。
班婕妤是著名史學(xué)家班固的祖姑,左曹越校尉班況之女。漢成帝時選入宮,始為少使,未幾大得寵幸,封為婕妤(嬪妃稱號)。后為宮人趙飛燕奪寵,居長信宮,作有《自悼賦》、《搗素賦》等,皆抒發(fā)其失寵后幽居深宮的郁悶和哀怨,此詩當(dāng)亦是她失寵后所作。本詩又題為《團扇》(鐘嶸《詩品》),是一首詠物言情之作。通首比體,借秋扇見捐喻嬪妃受帝王玩弄終遭遺棄的不幸命運。前六句是第一層意思。起首二句寫紈扇素質(zhì)之美;從織機上新裁(裂)下來的一塊齊國出產(chǎn)的精美絲絹,像霜雪一般鮮明皎潔。紈和素,皆精美柔細的絲絹,本來就皎潔無暇,更加是“新”織成,又是以盛產(chǎn)絲絹著稱的齊國的名產(chǎn),當(dāng)然就更加精美絕倫,“鮮潔如霜雪”了。二句喻中套喻,暗示了少女出身名門,品質(zhì)純美,志節(jié)高尚。三四句寫紈扇制作之工“把這塊名貴精美的絲絹裁制成繪有合歡圖案的雙面團扇,那團團的形狀和皎潔的色澤,仿佛天上一輪團?的月亮。清人吳淇評道:“裁成句,既有此內(nèi)美,又重之以修能也?!保ā哆x詩定論》)意謂首二句寫其內(nèi)在本質(zhì)之美,此二句則寫其經(jīng)過精工制作,更具有外表的容態(tài)之美?!昂蠚g”,是一種對稱圖案的花紋,像征男女和合歡樂之意,如《古詩》中“文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。”《羽林郎》中“廣袖合歡襦”皆屬此類。故這里的“合歡”,不僅突出了團扇的精致美觀,以喻女子的外貌出眾,而且也寄托了少女對于美好愛情的向往;“明月”不僅比喻女子的光彩照人,同時出象征著她對永遠團圓的熱望。“出入”二句,因古人衣服寬大,故扇子可置于懷袖之中;天氣炎熱時則取出搖動,頓生微風(fēng),使人爽快。李善注云:“此謂蒙恩幸之時也?!钡@話只說對了一半,其實,這二句更深的含義是:嬪妃即使受寵,亦不過是侍侯君側(cè),供其歡娛愜意的玩物而已。
后四句為第二層意思:團扇在夏季雖受主人寵愛,然而卻為自己恩寵難以持久而常常擔(dān)心恐懼,因為轉(zhuǎn)瞬間秋季將臨,涼風(fēng)吹走了炎熱,也就奪去了主人對自己的愛寵;那時,團扇將被棄置在竹箱里,從前與主人的恩情也就半途斷絕了?!扒锕?jié)”隱含韶華已衰,“涼飆”,象征另有新歡;“炎熱”,比愛戀熾熱;“篋笥”,喻冷宮幽閉,也都是語義雙關(guān)。封建帝王充陳后宮的佳麗常是成千上萬,皇帝對他們只是以貌取人,滿足淫樂,對誰都不可能有專一持久的愛情;所以,即使最受寵幸的嬪妃,最終也難逃色衰愛弛的悲劇命運。嬪妃制度又使后宮必然爭寵相妒,互相傾軋,陰謀讒陷,斑婕妤不就為趙飛燕所讒而失寵了嗎?“常恐”,正說明光中伏悲,居安思危;這種戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如履薄冰,乃是封建嬪妃的普通心理狀態(tài)。此詩本是女詩人失寵后之作,而這里說“常恐”、用失寵前語氣,更顯得她早知此事已屬必然之勢,正不待奪寵之后,方始恍然醒悟。詩人用語之隱微、怨怨之幽深, 琴歌二首 司馬相如
鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),遨游四海求其皇。時未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂!有艷淑女在閨房,室邇?nèi)隋诙疚夷c。何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔! 皇兮皇兮從我棲,得托孳尾永為妃。交情通意心和諧,中夜相從知者誰?雙翼俱起翻高飛,無感我思使余悲。千載之下,猶不得不令人驚嘆其才情而感慨其不幸!
前人談詠物之妙,貴在“幽怨纏綿,直是言情,非復(fù)賦物?!保ㄉ蛑t《填詞雜說》)強調(diào)要“不即不離”,(劉熙載《藝概》)既不停留在物上,但又要切合詠物。此詩完全符合這兩條美學(xué)要求:借扇擬人,巧言宮怨之情;設(shè)喻取象,無不物我雙關(guān),貼切生動,似人似物,渾然難分。而以秋扇見捐以喻女子似玩物遭棄,尤為新奇而警策,是前無古人的創(chuàng)造。正因為如此,其形象就大于思想,超越了宮怨范圍而具有更典型更普遍的意義,即反映了封建社會中婦女被玩弄被遺棄的普遍悲劇命運。這正是本詩最突出的藝術(shù)成就所在。在后代詩詞中,團扇幾乎成為紅顏薄命、佳人失時的象征,就是明證。
其次,詩中欲抑先揚的反襯手法和綺麗清簡的語言也是值得欣賞的。前六句寫紈扇之盛,何等于光彩旖旎!后四句寫恐扇之衰,何等哀感頑艷!在兩相照映之下,女主人公美好的人生價值和這價值的毀滅,又對比等何等鮮明!短短十句,卻寫出盛衰變化的一生,而怨情又寫得 如此抑揚頓挫,跌宕多姿,蔚為大觀。故鐘嶸評曰:“《團扇》短章,辭旨清捷,怨深文綺,得匹婦之致?!边@決不是過甚其辭。
班婕妤<搗素賦>譯文及賞析
測平分以知歲,酌玉衡之初臨。
見禽華以麃色,聽霜鶴之傳音。
佇風(fēng)軒而結(jié)睇,對愁云之浮沉。
雖松梧之貞脆,豈榮雕其異心。
測算平分的月份可知歲月的轉(zhuǎn)換,
酌量北斗星的位置便知秋季來臨。
眼看籠里禽鳥羽毛美麗的顏色,
耳聽霜天長空傳來秋雁的叫聲。
迎著秋風(fēng),在憑欄處久久觀看,
面對秋云飄浮沉落的瞬息變幻。
松柏梧桐的木質(zhì)雖然十分堅硬,
怎么能抵御春榮秋雕的歲月摧殘。
若乃廣儲懸月,暉水流請,
桂露朝滿,涼衿夕輕。
燕姜含蘭而未吐,趙女抽簧而絕聲。
改容飾而相命,卷霜帛而下庭。
曳羅裙之綺靡,振珠佩之精明。
至于說到廣闊秋夜里高高的明月,
灑下的月光清如流水,
滿月上的桂樹清晰可見,
夜半的涼風(fēng)下只覺得衣單身寒。
燕地的歌女吟唱起美妙的歌聲,
趙地的藝妓吹奏起絕妙的樂曲。
宮女們受命去化妝打扮,
退出大廳把素裝快快收藏。
演出時個個拖著精美華麗的羅裙,
搖動著閃閃發(fā)光的珠光玉佩。
若乃盼睞生姿,動容多制,
弱態(tài)含羞,妖風(fēng)靡麗。
皎若明魄之生崖,煥若荷華之昭晰;
調(diào)鉛無以玉其貌,凝朱不能異其唇;
勝云霞之邇?nèi)?,似桃李之向春?
紅黛相媚,綺徂流光,
笑笑移妍,步步生芳。
兩靨如點,雙眉如張。
頹肌柔液,音性閑良。
至于說到她們左顧右盼的樣子,
舉止儀容各顯風(fēng)采,
姿態(tài)柔軟,面帶羞色,
展盡妖嬈的風(fēng)韻。
皎美的象明月升上了山崖,
鮮艷的如驕陽下盛開的荷花。
不擦香粉依然貌如美玉,
不抹口紅照樣嘴唇鮮艷;
化妝勝過旭日旁邊的五彩云霞,
又好似明媚陽光下迎春的桃李之花。
紅唇和黑眉相互生媚,
絲織的腰帶溢彩流光。
一串串笑聲傳送著美妙的聲音,
一行行蓮步飄灑出宜人的芳香。
兩個酒窩好似精心點就,
一雙蛾眉自如的上下伸展。
滑潤的肌膚流下晶瑩的汗珠,
音容和性情都嫻雅優(yōu)良。
于是投香杵,扣玟砧,
擇鸞聲,爭鳳音。
梧因虛而調(diào)遠,柱由貞而響沉。
散繁輕而浮捷,節(jié)疏亮而清深。
含笙總筑,比玉兼金;
不塤不篪, 匪瑟匪琴.
或旅環(huán)而舒郁,或相參而不雜,
或?qū)⑼羞€,或已離而復(fù)合.
翔鴻為之徘徊,落英為之颯沓。
調(diào)非常律,聲無定本。
任落手之參差,從風(fēng)飚之遠近。
或連躍而更投,或暫舒而長卷。
清寡鸞之命群,哀離鶴之歸晚。
茍是時也,
鐘期改聽,伯牙馳琴,
桑間絕響,濮上傳音;
蕭史編管以擬吹,周王調(diào)笙以象吟。
于是姑娘們舞起搗衣的木棒,
和諧的敲打精美的搗衣石,
恰似鸞鳥的叫聲,
賽過鳳凰的哀鳴。
柔軟的桐木樂器曲調(diào)幽遠,
堅固的支弦碼子聲音低沉。
搗衣的聲音輕巧疾速地飄浮回蕩,
節(jié)拍清亮又飽含凄冷的深情,
時而象笙的獨奏、時而似箏的合彈,
還可與金玉樂器相比美;
既不是陶制的吹奏樂器,
也不是竹制的簫笛;
既不是撥弦樂器,
也不是撫彈瑤琴。
時而回轉(zhuǎn)蕩漾舒展郁悶,
時而相互交匯而不雜亂;
時而將要離去又中途回還,
時而已是別離又重新組合。
飛翔的鴻雁聽到了徘徊不去,
盛開的鮮花聞之紛紛飄落。
它的曲調(diào)不是常見的旋律,
它的聲音沒有固定的本源。
任憑起落的木棒長短不齊,
伴從秋風(fēng)的急緩有近有遠。
時而接連不斷地揮舞敲打,
時而暫且舒緩,時而長久疲倦。
象離群的孤鸞凄涼的哀叫,
象夜歸的離鶴憂傷的悲鳴。
如果在這個時候親自聽到,
鐘子期定會改弦不聽,
俞伯牙也要棄琴不彈。
桑間的情歌無人再唱,
濮上的情詩也會音轉(zhuǎn)。
簫史忙著編管摹擬吹奏,
周王匆匆調(diào)笙模仿其聲。
若乃窈窕姝妙之年,幽閑貞專之性,
符皎日之心,甘首疾之病,
歌采綠之章,發(fā)東山之詠。
望明月而撫心,對秋風(fēng)而掩鏡。
閱絞練之初成,擇玄黃之妙匹,
準(zhǔn)華裁于昔時,疑異形于今日;
想嬌奢之或至,許椒蘭之多術(shù),
熏陋制止之無韻,慮蛾眉之為魄。
懷百憂之盈抱,空千里兮吟淚。
侈長袖于妍襖,綴半月于蘭襟。
表纖手于微縫,庶見跡而知心。
計修路之遐敻, 怨芳菲之易泄。
書既封二重題,笥已緘而更結(jié)。
漸行客而無言,還空房而掩咽。
至于說到宮女們?nèi)缁ㄋ朴竦哪耆A,
既有典雅高潔用情專一的品性,
也有夫妻恩愛白頭到老的心愿。
甘愿頭腳生病能為丈夫減輕痛苦,
天天唱著思念丈夫的《采綠》詩章,
抒發(fā)不盡思念家園的《東山》之情。
如今只能仰望明月,手捂郁悶的心胸。
面對秋風(fēng)掩起化妝的鏡子。
檢驗剛織好的成束絲綢時,
又忍不住挑選幾匹黑黃色的美麗衣料,
想按照過去的尺寸裁減新衣,
又擔(dān)心現(xiàn)在的模樣是否合身;
每天幻想著嬌奢的主人能夠到來。
想盡辦法用花椒和蘭草布置閨房,
熏香的老辦法已無法重現(xiàn)昔日的風(fēng)韻,
看著鏡中的畫眉連自己也感到羞愧。
心中積滿上百種憂愁顧慮,
空想遠方的親人也只能傷心落淚。
眼看著衣袖肥大、玉體消瘦下去,
在前襟上點綴半個月亮用作遮掩。
腰帶上還特意留出伸手可進的小縫,
一看見眾多破綻就明白她們的用心。
盤算著美好的前程還那么遙遠漫長,
只怨恨豆蔻年華就這么容易流逝。
告老還鄉(xiāng)的上書封了口又打開重寫,
收拾好的行裝到夜里捆了又捆。
出門后愧對過路的熟人默默無語,
回到空蕩蕩的閨房忍不住掩面抽泣。
簡析:
這是一篇描寫古代宮女命運和悲情的杰作。
搗素,是宮女生活的一個片斷,即將制衣的白色生絹一類的衣料,用木棒捶打成柔軟后,方可裁減縫制。
全賦可分三段。
首段寫宮女的姿色之美。她們都是玉貌紅顏,體態(tài)柔美,肌膚滑潤,一笑生妍,行步帶芳。作者用明月的皓白,荷花的艷麗,云霞的燦爛,桃李的鮮美,來比喻宮女的美貌佳麗,突出宮女紅顏薄命的悲苦身世。賦文開篇描寫秋天景色的悲涼,如霜鶴哀音,游動浮云,流水清涼,便是襯托宮女寂寞、凄冷的內(nèi)心情境。
第二段用哀怨感人的搗素聲傳達宮女如泣如訴的心聲。搗素聲不是金玉樂器聲,卻有鸞聲鳳音之美;不是琴瑟笙簫,卻能哀婉動人。飛鴻不前,落花繽紛,孤鳳求群,離鶴思歸,甚至連著名樂師聽了也為之改弦棄琴、擬吹象吟,這些側(cè)面的描寫,形象地透視了宮女那動天地泣鬼神的心聲。
第三段直接訴說宮女不行的遭遇。她們既有如花似玉的美貌,又有品德高潔的品性,更有用情專一、夫妻相親相愛、共度人生百年的美好心愿。如果在宮外,她們都可望有美滿的家庭,可她們一旦入選進宮,便終生禁閉,老死而終,豆蔻年華在冷宮幽居中消磨殆盡,同時與親人生離死別,只能孤守空房,以淚洗面。
本文的形美、聲悲、情哀三個層面,婉曲多致,感人至深,顯示出作者抒情手法的高明。
許因為班婕妤跟樊姬一樣是個品行高尚具有美德的后妃女子。
歷史上樊姬是楚莊王的王后。在楚國未稱霸前,楚莊王非常喜歡打獵,試想作為楚國的君主他不愛上朝也不及時處理朝政,整天沉迷于打獵,最終一定會玩物喪志,那楚國一定危矣。樊姬很是著急,一直勸說楚莊王但楚莊王完全不聽,后來樊姬想到了一個辦法那就是堅持不吃肉,她這一做法成功讓楚莊王徹底幡然悔悟,于是從此再也不沉迷打獵。楚莊王作為君王一定不止樊姬一個王后,但樊姬知道作為君主沉迷于女色也不是好事,于是她自己親自為楚莊王挑選后宮佳麗,她跑遍楚國各地尋訪美女。但凡被樊姬看中帶進宮的女子都是品行容貌俱佳的女子,這樣楚莊王不僅不會沉迷于女色也使得他在朝政上更加勤勉,也使得樊姬越來越得到楚莊王的尊重。
樊姬在歷史上最有名的莫過于?樊姬進賢?這個故事了,是說到楚莊王十分寵信一個名叫虞邱子的大臣,認為他是個賢能的大臣。樊姬知道后告訴楚莊王她認為虞邱子并非賢臣,因為他作為楚國丞相只會推薦自己宗族子弟親戚,不配稱為賢臣。虞邱子聽到這話很是愧疚,最后推薦了孫叔敖,楚國最終稱霸。
班婕妤生于西漢,是漢成帝的妃子。她非常聰明極具才華,是有名的女作家,非常擅長辭賦。她作為一個將門之后,家里面的親友曾擊退過匈奴,她的家族為漢朝立下了汗馬功勞,因此她所受的教育也非常的好,從小也聰明伶俐。剛進共便被封為少使,漢成帝被班婕妤的才華所吸引,對她極為寵愛,不久后便封為婕妤。他為了與班婕妤形影不離,特地命人打造了一輛比較大的輦車,方便兩個人共乘。但班婕妤知道后斷然拒絕,并勸解漢成帝說從古以來只有昏君才會讓妃子與君主共坐,賢君周圍陪伴的都是大臣。漢成帝于是作罷,這事被王政君也就是她婆婆知道后,因此變夸贊她?古有樊姬,今有班婕妤?,可以說這是非常的稱贊和欣賞了。
大漢皇妃班婕妤其實是西漢成帝的的妃子,開始的時候因為有著獨一無二的姿色,慢慢得到漢稱帝的寵愛,一時也是風(fēng)光無限。不過后來西漢成帝又被其他美麗的女人吸引過去,班婕也就因此失去了寵愛,甚至是被人人陷害遭到了幽禁,后來在這時候她寫出了《團扇詩》流傳世間。《團扇詩》被后世稱為《怨歌行》,也正是因為這個她才被認為是怨婦。
其實她的《團扇詩》當(dāng)中是能夠看出她是一個怎樣的人,她可不是一位多愁善感的人,因為她出身名門望族。她的家族也是有很多的大人物,就比如那個編寫了《漢書》的班固,他就是班婕妤的親侄孫,可見班家的人的學(xué)識。所以班婕妤也是一個有一些才學(xué)的人。
但是古代的女子地位一般是比較低的,很少有受到過教育的,班婕妤成為才女也是因為是家里人對她從小的教育,也正是因為有才華她才能吸引到帝王的目光,迅速成為帝王的心中寶。還在帝王治理國家時給與自己的意見,在帝王面前盡量做一個賢德的妃子,不過文化高的人都比較沒有情趣,所以帝王對班婕妤也就漸漸失去了興趣。
在時候漢成帝也是換了目標(biāo),她們就是趙飛燕姐妹。這兩個人雖然沒有什么文化,但是她們卻是年輕貌美舞姿優(yōu)美,比班婕妤多了很多情趣,所以一下子就讓漢成帝的注意力轉(zhuǎn)移了。在漢成帝有了新寵后,班婕妤便漸漸失寵,便在冷宮中寫下了《團扇詩》。
本文地址:http://www.soujuw.cn/lishitanjiu/39925.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!