超越感官,用心體悟自然之道
【原文】
視之不見(jiàn)名曰夷,聽(tīng)之不聞名曰希,搏①之不得名曰微②。此三者不可致詰,故混而為一③。其上不曒,其下不昧④。繩繩不可名⑤,復(fù)歸于無(wú)物。是謂無(wú)狀之狀,無(wú)物之象,是謂惚恍。迎之不見(jiàn)其首,隨之不見(jiàn)其后。執(zhí)古之道,以御⑦今之有。能知古始,是謂道紀(jì)。(《道德經(jīng)》第十四章)
【注解】
①搏:攫取、拾取。
②夷、希、微:都是幽而不顯,通過(guò)人普通的感官不可得見(jiàn)、得聞、得觸之意,即道超出了感官所能感知的范圍。
③此三者不可致詰(jié),故混而為一:人用目視、耳聞、身觸,感知到的只是事物的局部特性,而道作為本體是寧?kù)o均一的整體,不能用普通的感官去感知;發(fā)過(guò)來(lái)講,人心本與天心(道)有相同的體性,若以感官擾亂心神的寧?kù)o狀態(tài),也就難以體悟天道了。所以古人非常重視“閉目塞聽(tīng)”以體道的方法。
④其上不曒(jiǎo),其下不昧:曒,明也;昧,暗也。所謂道之本體,沒(méi)有上下明暗之別,故不能以感官去判斷。
⑤繩繩兮不可名:繩繩,猶冥冥也。冥冥不可見(jiàn),故不可名。
⑥無(wú)狀之狀,無(wú)物之象:道沒(méi)有具體的形象,其體性卻可以感知。
⑦御:治理。
【譯文】
視之不可見(jiàn)叫做夷,聽(tīng)之不可聞叫做希,取之不可得叫做微。這三者不可擾亂,所以混而為一。在上也并不顯得明亮,在下也并不顯得陰暗。杳杳冥冥難以名狀,重新回到原始無(wú)物無(wú)象的狀態(tài)。所以說(shuō),是一種沒(méi)有狀態(tài)的狀態(tài),沒(méi)有物象的形象,稱之為惚恍。迎接它也不見(jiàn)其始,追隨它也不見(jiàn)其尾。掌握了亙古存在的大道,就是能治理現(xiàn)在所擁有的事物,能知道古往今來(lái)的開(kāi)始,就是掌握了道的更本規(guī)律。
【養(yǎng)生感悟】
大道既非語(yǔ)言文字所能表達(dá),又非眼耳鼻舌所能感知?!缎慕?jīng)》上說(shuō):“無(wú)眼耳鼻舌身意,無(wú)色聲香味觸法”,即說(shuō)道非感官所能及。要體悟這個(gè)道,莊子說(shuō)需要“一志,無(wú)聽(tīng)之以耳而聽(tīng)之以心,無(wú)聽(tīng)之以心而聽(tīng)之以氣。聽(tīng)止于耳,心止于符”。如能體悟到這種無(wú)形無(wú)象、沒(méi)有狀態(tài)的狀態(tài),就叫做“得道”。在得道的基礎(chǔ)上去修身養(yǎng)性,就是最高境界的養(yǎng)生。這就叫做“悟后起修”。
本文地址:http://www.soujuw.cn/jiankang/144615.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 紫陰回春術(shù)
下一篇: 養(yǎng)生之我見(jiàn)