行非恒者,天禁之。爽事,地禁之。失令者,君禁之。三者既修,國(guó)家?guī)滓?。地之禁,不□高,不曾(增)下,毋服川,毋逆土,毋壅民明。進(jìn)不氏,立不讓,徑遂凌節(jié),是胃(謂)大兇。人道剛?cè)?,剛不足以,柔不足寺(恃)。剛?qiáng)而虎質(zhì)者丘,康沈而流面(湎)者亡。憲古章物不實(shí)者死,專利及削浴以大居者虛。天道壽壽,番(播)于下土,施于九州。是故王公慎令,民知所由。天有恒日,民自則之,爽則損命,環(huán)(還)自服之,天之道也。
行事沒有一定的準(zhǔn)則,為天道所禁止。違背農(nóng)事徭役的規(guī)律,為地道所禁止。背離教令,則為君主所禁止。上述關(guān)于行為的準(zhǔn)則、農(nóng)事與徭役的關(guān)系以及教令等等三方面的事情都做好了,國(guó)家也就差不多達(dá)到治理。關(guān)于地道的禁忌,那就是君主在修筑宮室時(shí)不要夷平山陵、填充澤壑、堵塞河流、違逆地理。不要違反節(jié)令而濫興土木之功,也不要違背百姓既定的農(nóng)事規(guī)律。
只知進(jìn)而不知適可而止,立身行事兒不知謙卑遜讓,邪僻行事兒超越節(jié)度,這些都意味著大兇。人道的規(guī)律應(yīng)是剛?cè)嵯酀?jì),不能只采用剛,也不可只依賴柔。剛硬強(qiáng)直而秉性威猛的必會(huì)困窘,沉湎逸樂淫酗于酒色的必然滅亡;只知效法古事而不合實(shí)際的是窮困不通的,侵人之利、奪人之財(cái)以擴(kuò)大自己宅第的其宅第終成廢墟。
天道是平正簡(jiǎn)易的,它傳布于大地,延及于九州。因此王公們應(yīng)取法天道,慎重地制定施行其法令,使老百姓知道如何去行事。天有恒定的法則,人們自然去取法它,如果違背它就會(huì)損傷身命,自取敗亡。這便是所謂的天道。
十大經(jīng)·名刑欲知得失,請(qǐng)必審名察刑(形)。刑(形)恒自定,是我俞(愈)靜。事恒自也(施),是我無(wú)為。靜翳不動(dòng),來(lái)自至,去自往。能一乎?能止乎?能毋有己,能自擇而尊理乎?紓也,毛也,其如莫存。萬(wàn)物群至。我無(wú)不能應(yīng)。我不臧(藏)故,不挾陳。鄉(xiāng)(向)者已去,至者乃新,新故不謬,我有所周。
譯文想要懂得得失福禍的道理,就一定要審知事物的名稱與客觀存在之間的關(guān)系。天下萬(wàn)物都自有他們確定的歸屬,因此人就更應(yīng)該持守清靜。天下萬(wàn)物都自有它們運(yùn)行發(fā)展的規(guī)律,因此人也就應(yīng)該虛靜無(wú)為。人應(yīng)該虛靜專一不妄施為,事物的發(fā)生與消逝皆有其客觀依據(jù),要聽其自便宛轉(zhuǎn)順應(yīng)。能做到用心專一嗎?能做到持意靜定嗎?在判斷事物時(shí),能不能以客觀為依據(jù)而排除主觀臆測(cè)呢?或隱或顯或靜定或動(dòng)出,總能維持一種若有若無(wú)的超然境界。這樣的話,一任事物紛至沓來(lái),皆能應(yīng)付自如。古舊的東西聽其自去,新生的東西任其自來(lái),而不要主觀人為地去介入。消逝的是過(guò)時(shí)的東西,來(lái)到的是新生的東西。天下萬(wàn)事萬(wàn)物,無(wú)論是新生的還是死滅的,都不能擾亂虛靜的心靈,這是因?yàn)槲覀兡軌蚺c物宛轉(zhuǎn)、順其自然的緣故。
十大經(jīng)·兵容皇后屯磨(歷),吉兇之常,以辯(辨)雌雄之節(jié),乃分禍福之鄉(xiāng)(向)。憲敖(傲)驕居(倨),是胃(謂)雄節(jié),□□共(恭)驗(yàn)(儉),是胃(謂)雌節(jié)。夫雄節(jié)者,涅之徒也。雌節(jié)者,兼之徒也。夫雄節(jié)以得,乃不為福,雌節(jié)以亡,必得將有賞。夫雄節(jié)而數(shù)得,是胃(謂)積央(殃)。兇憂重至,幾于死亡。雌節(jié)而數(shù)之,是胃(謂)積德。慎戒毋法,大祿將極。凡彼禍難也,先者恒兇,后者恒吉。先而不兇者,是恒備雌節(jié)存也,后(而不吉者,是)恒備雄節(jié)存也。先亦不兇,后亦不兇,是恒備雌節(jié)存也。先亦不吉,后亦不吉,是恒備雄節(jié)存也。凡人好用雄節(jié),是胃(謂)方(妨)生。大人則毀,小人則亡。以守不寧,作事(不成,以求不得,以戰(zhàn)不)克,厥身不壽,子孫不殖。是胃(謂)兇節(jié),是胃(謂)散德。凡人好用雌節(jié),是胃(謂)承祿。富者則昌,貧者則谷。以守則寧,以作事則成。以求則得,以單(戰(zhàn))則克。厥身□□□□□□□□□節(jié),是胃(謂)絳德。故德積者昌,□(殃)積者亡。觀其所積,乃知(禍福)之鄉(xiāng)(向)。天固有奪有予,有祥□□□□□弗受,反隋(隨)以央(殃)。三遂絕從,兵無(wú)成功。三遂絕從,兵有成(功)。□不鄉(xiāng)(饗)其功,環(huán)(還)受其央(殃)。國(guó)家有幸,當(dāng)者受央(殃)。國(guó)家無(wú)幸,又延其命,??陽(yáng)陽(yáng)。因民之力,逆天之極,有(又)重有功,其國(guó)家以危,社稷以匡,事無(wú)成功,慶旦不鄉(xiāng)其功,此天之道地。
譯文不懂得天時(shí),就不可以興兵;不懂得地利,就不能指揮作戰(zhàn);不了解人事,就不會(huì)取得戰(zhàn)功。因此必須考察天時(shí)地利,并且取法于圣人之道。兵功是人為的,但它由天地主宰著,圣人因?yàn)槟軌蛞蝽樚斓?、地道、人道所以能成就其功。而圣人的成功,就是因?yàn)檎莆樟藭r(shí)宜并為之所用。因順天時(shí)而把握時(shí)宜,作戰(zhàn)就能夠成功。作為圣人,他們能夠恰當(dāng)?shù)卣莆哲娂o(jì)刑法,而且處事果決不背信棄義。而關(guān)鍵的是,要順應(yīng)天時(shí),當(dāng)機(jī)立斷;該果斷的時(shí)候卻猶豫不決,反而會(huì)自取其禍。
有剝奪有賜予這是天道本然具有的客觀規(guī)律,天賜祥福如不能順而受之,結(jié)果只能是反受其禍。如果拒絕因順天道、地道、人道,則不會(huì)有兵功。如果因順天時(shí)、地利、人心,就會(huì)有兵功。如果不能順受天賜之功的話,會(huì)反受其殃的。倘使國(guó)家幸運(yùn),則戰(zhàn)爭(zhēng)的首先發(fā)動(dòng)者本人會(huì)受到應(yīng)有的懲罰;假使國(guó)家不幸,那么戰(zhàn)禍的肇事者會(huì)仍然高居其位。如果統(tǒng)治者聲勢(shì)浩大地去發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng),借助于民力去違反天道,再加上好大喜功,那么其結(jié)果便是國(guó)家危險(xiǎn),天下惶亂不安,做事不會(huì)成功,慶賞雖多也仍然不會(huì)有兵功。天道決定了這一切。
黃帝四經(jīng)·十大經(jīng)·五正原文及翻譯
十大經(jīng)·五正
作者:佚名
黃帝問閹冉曰:吾欲布施五正(政),焉止焉始?對(duì)曰:始在于身。中有正度,后及外人,外內(nèi)交(接),乃于於事之所成。黃帝曰:吾既正既靜,吾國(guó)家愈不定,若何?對(duì)曰:后中實(shí)而外正,□□必定。左執(zhí)規(guī),右執(zhí)柜(矩),何患天下?男女畢迥,何患于國(guó),五正(政)既布,以司五明。左規(guī)右規(guī),以寺(待)逆兵。黃帝曰:吾身未自知,若何?對(duì)曰:后身未自知,乃深伏于淵,以求內(nèi)刑。內(nèi)刑已得,后□自知屈吾身。黃帝曰:吾欲屈吾身,屈吾身若何?對(duì)曰:道同者其事同,道異者其事異。今天下大事,時(shí)至矣,后能慎勿爭(zhēng)呼?黃帝曰,勿事若何?對(duì)曰,怒者血?dú)庖?,?zhēng)者外脂膚也。怒若不發(fā),浸凜是為臃疽。后能去四者,枯骨何能爭(zhēng)矣。黃帝于是辭其國(guó)大夫,上於博望之山,談臥三年以自求也。單才、閹冉乃上起黃帝曰:可矣。夫作爭(zhēng)者兇,不爭(zhēng)(者)亦無(wú)成功。何不可矣?黃帝於是出其鏘鉞,奮其戌兵身提鼓(袍),以禺(遇)之(蚩)尤,因而禽(擒)之。帝箸之明(盟),明(盟)曰:反義逆時(shí),其刑視之(蚩)尤。反義倍宗,其法死亡以窮。
譯文
作者:佚名
黃帝問手下的大臣閹冉說(shuō):我想通過(guò)頒布實(shí)施各種政令的方法來(lái)治理國(guó)家,請(qǐng)問應(yīng)始于何處、終于何處?閹冉回答說(shuō):應(yīng)該始于完善自身,秉執(zhí)中正公平的法度,然后以法度準(zhǔn)量他人,外內(nèi)交相融洽,就可終于事情的成功。黃帝又問:我自身端正而且寧?kù)o寡欲不專行妄為,而我的國(guó)家仍然愈發(fā)不安定,怎么辦呢?閹冉回答說(shuō):如果您內(nèi)心誠(chéng)實(shí)靜定而行為端正,還擔(dān)心國(guó)家不能安定嗎?如果您能秉執(zhí)法度,還憂慮天下不太平嗎?上下同心同德,還操心國(guó)家不能治理嗎?各種政令都頒布以后,分別讓不同的職官去執(zhí)掌落實(shí),您只須掌握著國(guó)家的大法,等待著嚴(yán)懲蚩尤就可以了。
黃帝說(shuō):我現(xiàn)在尚不能充分認(rèn)識(shí)自己,怎么辦呢?閹冉回答說(shuō):如果您還不能充分認(rèn)識(shí)自己,便可以姑且隱匿起來(lái),先做到自我完善。自我完善好了,便可以自然有效地克制自己了。黃帝又問道:我是很希望克制自己的,但這又意味著什么呢?閹冉回答說(shuō):這就意味著能夠根據(jù)觀點(diǎn)和主張的是否相同,來(lái)決定如何去應(yīng)付。當(dāng)今天下紛爭(zhēng),您能謹(jǐn)慎小心地不去加入這樣的紛爭(zhēng)嗎?黃帝說(shuō):不加入紛爭(zhēng)又意味著什么呢?閹冉回答說(shuō):發(fā)怒是內(nèi)在血?dú)庾饔玫慕Y(jié)果,爭(zhēng)斗是外在脂膚作用的結(jié)果。怒氣如果不發(fā)散出來(lái),那么蔓延滋長(zhǎng)就會(huì)發(fā)展成疤瘡。您如果能夠去掉血、氣、脂、膚這四個(gè)東西,就會(huì)形如枯骨,又如何能夠發(fā)怒和爭(zhēng)斗呢?黃帝聽罷,于是告別手下的要臣,來(lái)到了博望山,在那里淡然隱居、修心養(yǎng)性以求自我完善。三年之后,閹冉來(lái)到博望山稟告黃帝說(shuō):現(xiàn)在你可以去與蚩尤一決雌雄了??裢姞?zhēng)者不祥,而錯(cuò)過(guò)天賜良機(jī)的人也決不會(huì)成就事功的。據(jù)此而論,下山?jīng)Q戰(zhàn)又有什么不可以的呢?
黃帝聽罷閹冉的話,于是陳列兵器,激勵(lì)士卒,親自擊鼓進(jìn)軍,與蚩尤決戰(zhàn)于涿鹿并且一戰(zhàn)擒獲了蚩尤。然后黃帝宣盟天下,盟詞中說(shuō):今后再有違反信義、背逆天時(shí)的,會(huì)受到與蚩尤相同的懲罰。違反信義而且背叛宗主的,最終都會(huì)自食其果,自取滅亡。
本文地址:http://www.soujuw.cn/ddjy_131/60318.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!