完成機構(gòu):[1]無錫職業(yè)技術(shù)學(xué)院,江蘇無錫214121 [2]江蘇大學(xué)外國語學(xué)院,鎮(zhèn)江212013
首先是選擇,大多數(shù)選擇題其實也還是翻譯,少數(shù)分析的題,當(dāng)你拿不準(zhǔn)答案的時候,可以到原文中尋找線索。具體問題具體分析。
其次是主觀題。
主觀題的分析,要全面具體,還要結(jié)合原文。這時候,理解作者的想法和思路,就變得非常重要。
在文章中,評論性句子是體現(xiàn)作者態(tài)度的關(guān)鍵。一些用語氣明顯的形容詞、動詞、感嘆詞、結(jié)構(gòu)詞等,也可以表現(xiàn)作者的態(tài)度。還要注意用典、情景等手法。
在你答題的時候,逐條羅列、邏輯清晰、層次明確、表達(dá)到位,相信不需要再說。
在考試中,需要注意的地方:
1、盡量考慮清楚再下筆,如果你有時間,不妨打個草稿或者用鉛筆先寫下大概。很多次我自己就等到寫完之后才發(fā)現(xiàn)有地方不盡人意,但已經(jīng)卸下了,胡亂涂改反而不美。
2、盡量用習(xí)題答案中常用的套路。不光是方便,按照套路答題,可以避免你出現(xiàn)重復(fù)、含糊、偏題、詞不達(dá)意等等問題。
3、結(jié)合原文??赡艿那闆r下,在你的答案中表現(xiàn)出對原文分析的跡象。顯得有理有據(jù)。但不能照抄、也不能翻譯。分析、主題是關(guān)鍵。
下面介紹一些文言文翻譯的技巧:
翻譯的關(guān)鍵,一是意思、一是結(jié)構(gòu)。
考試中不不允許查資料,而且評分的時候看采分點。
因此只有關(guān)鍵詞和大意都翻出來才能得高分。
我們先說大意。
當(dāng)你讀過文章之后,可以根據(jù)你對整個句子的印象、對全文大意的理解,大致推斷出句子的大意。
最基本的,你可以分辨出它是敘述、描寫、議論或者感嘆的句子。
關(guān)鍵句子的結(jié)構(gòu),
很多時候試題喜歡考一些特殊結(jié)構(gòu)的句子。比如被動、省略、倒裝等等。這一部分需要一些技巧。
首先你可能遇到一些有明顯標(biāo)志的句型,估計你的老師復(fù)習(xí)的時候一定給你們總結(jié)過,一定要記住,就算不能徹底吃透,也要混個臉熟。
如果你沒有,可以去問問。最好可以整理出一些例句,最最好如果你不能十分理解,請同學(xué)或老師講解一下。
你也可能遇到一些沒有標(biāo)志或者你認(rèn)不出來的句型,這是就要靠你自己去分析主謂賓等等成分。首先你認(rèn)識的、熟悉的字詞,原文中出現(xiàn)的人名等,都是可以參考的。
而在翻譯的時候,要注意,特殊的句型必須要體現(xiàn)出來,比如被動、省略等等,一定要把被的標(biāo)志、省略掉的成分等等都翻譯出來。翻譯必須完整直白,簡單明確。切忌照抄原文。
然后是關(guān)鍵詞。
古文中常用單字,很多時候會出現(xiàn)一些特殊的用法。
首先是結(jié)構(gòu)詞,結(jié)構(gòu)詞是你對句子精確把握的關(guān)鍵。依靠這些詞,你才不會胡亂猜測。
但結(jié)構(gòu)詞的用法很多,因此根據(jù)其他詞語來推斷,也是非常必要的
翻譯的時候,也必須要把這一部分的詞義準(zhǔn)確地翻譯出來,雖然它可能不是采分點,但往往是你闡述句意的關(guān)鍵。翻譯的時候必須精確。
用法最多的是名詞,
名詞在古文中的應(yīng)用很多。除了本身的意思之外,還有名詞作動詞、作形容詞等等。很
翻譯的時候,首先你要知道這個詞的大概意思,再根據(jù)句子結(jié)構(gòu)來確定它的成分,由此可以推斷出實際的意義。
其他類型的詞語,都可以參照這個意思去翻譯。
我們讀高三的時候,老師要求精確地記住詞義,但記不住、或者沒有背過的詞,當(dāng)你大概可以推測出他的意思的時候,只能酌情翻譯。
寫的時候,一定要明確。比如‘名之曰……’你要清楚表示出‘給……命名為……’的意思,不能含糊其辭。
另外,在翻譯的時候,一些小竅門可以讓你輕松一些:
首先是斷句,在理不清意思的情況下,可以先試著斷句。詩詞或者駢文中,這種方法十分好用。前者根據(jù)平仄、后者根據(jù)對仗。
其次是原文中多次出現(xiàn)的人名、地名、或者專有名詞等等??梢栽诜秶鷥?nèi)給你很多的提示。讓你不至于產(chǎn)生很大的誤會。
然后是作者的態(tài)度,單個詞語的褒貶等等。要知道,古人措辭十分講究,一些特殊的字可以給你一個非常有用的提示。比如‘誅’和‘戮’,二者都是‘殺’的意思,但語義上有微妙的差別。
我這樣這是泛泛地說,但你自己必須做很多題看很多文章來熟悉它,并且你需要自己去分析各種句子。尤其是考試中常見的字詞、用法、句型等等。
強烈建議你請教老師,或者借閱同學(xué)整理的筆記。如果你還是覺得有困難,本人非常熱心地表示愿意幫一點忙。
種樹郭橐駝傳原文: 郭橐駝,不知始何名。病僂,隆然伏行,有類橐駝?wù)?,故鄉(xiāng)人號之「駝」。駝聞之,曰:「甚善。名我固當(dāng)?!挂蛏崞涿?,亦自謂橐駝云。
其鄉(xiāng)曰豐樂鄉(xiāng),在長安西。駝業(yè)種樹,凡長安豪富人為觀游及賣果者,皆爭迎取養(yǎng)。視駝所種樹,或移徙,無不活,且碩茂,早實以蕃。他植者雖窺伺效慕,莫能如也。
有問之,對曰:「橐駝非能使木壽且孳也,能順木之天,以致其性焉爾。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿動勿慮,去不復(fù)顧。其蒔也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。故吾不害其長而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實而已,非有能早而蕃之也。他植者則不然,根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及。茍有能反是者,則又愛之太恩,憂之太勤,旦視而暮撫,已去而復(fù)顧,甚者爪其膚以驗其生枯,搖其本以觀其疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之,故不我若也。吾又何能為哉!」
問者曰:「以子之道,移之官理,可乎?」駝曰:「我知種樹而已,官理,非吾業(yè)也。然吾居鄉(xiāng),見長人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。旦暮吏來而呼曰:『官命促爾耕,勖爾植,督爾獲,早繅而緒,早織而縷,字而幼孩,遂而雞豚?!圾Q鼓而聚之,擊木而召之。吾小人輟飧饔以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,則與吾業(yè)者其亦有類乎?」
問者曰:「嘻,不亦善夫!吾問養(yǎng)樹,得養(yǎng)人術(shù)?!箓髌涫乱詾楣俳洹?
種樹郭橐駝傳翻譯及注釋 翻譯 郭橐駝,不知道他起初叫什么名字。他患了脊背彎曲的病,脊背突起而彎腰行走,就像駱駝一樣,所以鄉(xiāng)里人稱呼他叫「橐駝」。橐駝聽說后,說:「這個名字很好啊,這樣稱呼我確實恰當(dāng)?!褂谑撬釛壛怂瓉淼拿?,也自稱起「橐駝」來。
他的家鄉(xiāng)叫豐樂鄉(xiāng),在長安城西邊。郭橐駝以種樹為職業(yè),凡是長安城里經(jīng)營園林游覽和做水果買賣的豪富人,都爭著把他接到家里奉養(yǎng)。觀察橐駝種的樹,有的是移植來的,也沒有不成活的;而且長得高大茂盛,結(jié)果實早而且多。其他種樹的人即使暗中觀察、羨慕效仿,也沒有誰能比得上。
有人問他種樹種得好的原因,他回答說:「我郭橐駝不是能夠使樹木活得長久而且長得很快,只不過能夠順應(yīng)樹木的天性,來實現(xiàn)其自身的習(xí)性罷了。但凡種樹的方法,它的樹根要舒展,它的培土要平均,它根下的土要用原來培育樹苗的土,它搗土要結(jié)實。已經(jīng)這樣做了,就不要再動,不要再憂慮它,離開它不再回顧。栽種時要像對待子女一樣細(xì)心,栽好后要像丟棄它一樣放在一邊,那么樹木的天性就得以保全,它的習(xí)性就得以實現(xiàn)。所以我只不過不妨礙它的生長罷了,并不是有能使它長得高大茂盛的辦法;只不過不抑制、減少它的結(jié)果罷了,也并不是有能使它果實結(jié)得早又多的辦法。別的種樹人卻不是這樣,樹根拳曲又換了生土;他培土的時候,不是過緊就是太松。如果有能夠和這種做法相反的人,就又太過于吝惜它們了,擔(dān)心它太過分了,在早晨去看了,在晚上又去摸摸,已經(jīng)離開了,又回頭去看看。更嚴(yán)重的,甚至掐破樹皮來觀察它是死是活著,搖晃樹根來看它是否栽結(jié)實了,這樣樹木的天性就一天天遠(yuǎn)去了。雖然說是喜愛它,這實際上是害了它,雖說是擔(dān)心它,這實際上是仇視它。所以他們都不如我。我又能做什么呢?」
問的人說:「把你種樹的方法,轉(zhuǎn)用到做官治民上,可行嗎?」橐駝?wù)f:「我只知道種樹罷了,做官治民,不是我的職業(yè)。但是我住在鄉(xiāng)里,看見那些官吏喜歡不斷地發(fā)號施令,好像是很憐愛(百姓)啊,但百姓最終反因此受到禍害。在早上在晚上那些小吏跑來大喊:『長官命令:催促你們耕地,勉勵你們種植,督促你們收獲,早些煮繭抽絲,早些織你們的布,養(yǎng)育你們的小孩,喂大你們的雞和豬?!灰粫捍蚬恼芯鄞蠹?,一會兒鼓梆召集大家,我們這些小百姓停止吃早、晚飯去慰勞那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我們繁衍生息,使我們民心安定呢?所以我們既困苦又疲乏,像這樣(治民反而擾民),它與我種樹的行當(dāng)大概也有相似的地方吧?」
問的人說:「不也是很好嗎!我問種樹的方法,得到了治民的方法。」我為這件事作傳把它作為官吏們的鑒戒。
注釋 1.橐(tuo)駝:駱駝。這里指駝背。2.始:最初。3.病瘺(lǘ):患了脊背彎曲的病。4.隆然:脊背突起而彎腰行走。5.有類:有些像。6.號之:給他起個外號叫。號,起外號。7.之:代詞,指起外號事。8.名我固當(dāng):這樣稱呼我確實恰當(dāng)。名,稱呼,名詞作動詞,意動用法。固:確實。當(dāng):恰當(dāng)。9.因:于是,就,副詞。舍:舍棄。其名:他原來的名字。10.謂:稱為。云:句末語氣詞,此處可譯「了」。11.長安:今西安市,唐王朝首都。12.業(yè):以……為業(yè),名詞作動詞。13.為觀游:經(jīng)營園林游覽。為,從事,經(jīng)營。14.爭迎取養(yǎng):爭著迎接雇用(郭橐駝),取養(yǎng):雇用。15.或:或者。移徙:指移植。徙,遷移。16.碩茂:高大茂盛。17.早實:早結(jié)果實。實,結(jié)果實,名詞做動詞。以:而且,連詞,作用同「而」。蕃:多。18.他植者:其他種樹的人。窺伺:偷偷地察看。效慕:仿效,慕也是"效"的意思。窺伺效慕:暗中觀察,羨慕效仿。19.莫:沒有誰,代詞。如:比得上,動詞。20.有問之:有人問他(種樹的經(jīng)驗)。21.木:樹。橐駝:古人最鄭重最恭敬的自稱法,是自稱其名,可譯「我」。壽且孳(zī):活得長久而且繁殖茂盛。孳,繁殖。22.天:指自然生長規(guī)律。致其性:使它按照自己的本性成長。致,使達(dá)到。焉爾:罷了,句末語氣詞連用。23.凡:凡是,所有,表示概括,副詞。植木之性:按樹木的本性種植。性,指樹木固有的特點。24.本:樹根。欲:要。舒:舒展。培:培土。25.故:舊。26.筑:搗土。密:結(jié)實。27.既然:已經(jīng)這樣。已:(做)完了。勿動:不要再動它。28.勿慮:不要再擔(dān)心它。29.去:離開。顧:回頭看。其:如果,連詞。30.蒔(shi):栽種。若子:像對待子女一樣精心。31.置:放在一邊。若棄:像丟棄了一樣不管。32.則其天者全而其性得矣:那么樹木的生長規(guī)律可以保全而它的本性得到了。則:那么,連詞。者:助詞,無義。33.不害其長:不妨礙它的生長。而已:罷了,句末語氣詞連用。34.碩茂:使動用法,使高大茂盛。35.不抑耗其實:不抑制、損耗它的果實(的成熟過程)。36.早而蕃:使動用法,使……(結(jié)實)早而且多。37.根拳:樹根拳曲。土易:更換新土。38.若不過焉則不及:如果不是過多就是不夠。若……則……,如果……那么(就),連接假設(shè)復(fù)句的固定結(jié)構(gòu)。焉:句中語氣詞,無義。39.茍:如果,連詞。反是者:與此相反的人。40.愛之太恩:愛它太情深。嗯,有情義。這里可引申為」深「的意思。41.憂之太勤:擔(dān)心它太過分。42.甚者:更嚴(yán)重的。甚,嚴(yán)重。43.爪其膚:掐破樹皮。爪,掐,作動詞用。以:表目的,連詞,用來。驗:檢驗,觀察。生枯:活著還是枯死。44.疏密:指土的松與緊。45.日以離:一天天地失去。以,連詞,連接狀語和動詞,不譯。46.不我若:不若我,比不上我。否定句中代詞作賓語時一般要置于動詞前。若,及,趕得上,動詞。47.之:助詞,的。道:指種樹的經(jīng)驗。48.之:代詞,指種樹之「道」。官理:為官治民。理,治理,唐人避高宗李治名諱,改「治」為「理」。49.而已:罷了。50.理:治理百姓。51.長(zhǎng)人者:為人之長者,指當(dāng)官治民的地方官。大縣的長官稱「令」,小縣的長官稱「長」。煩其令:不斷發(fā)號施令。煩,使繁多。52.若甚憐:好像很愛(百姓)。焉:代詞,同「之」。53.而:但,連詞。卒以禍:以禍卒,以禍(民)結(jié)束。卒,結(jié)束。54.官命:官府的命令。促爾耕:催促你們耕田。55.勖(xu):勉勵。植:栽種。56.督:督促。獲:收割。57.繅(sāo):煮繭抽絲。而:通「爾」,你們。緒:絲頭。早繅而緒:早點繅好你們的絲。58.早織而縷:早點紡好你們的線??|,線。59.字:養(yǎng)育。60.遂而雞豚(tun):喂養(yǎng)好你們的雞和豬。遂,順利地成長。豚,豬。61.聚之:召集百姓。聚:使聚集。62.木:這里指木梆。63.吾小人:我們小百姓。輟飧(sūn)饔(yōng):不吃飯。輟,停止。飧,晚飯。饔,早飯。以:來,連詞。勞吏者:慰勞當(dāng)差的。且:尚且。暇:空暇。64.何以:以何,靠什么。蕃吾生:繁衍我們的生命,即使我們的人口興旺。安吾性:安定我們的生活。性,生命。65.病:困苦。?。浩>搿2∏业。豪Э嘤制凇?6.若是:像這樣。67.與吾業(yè)者:與我同行業(yè)的人,指「他植者」。其:大概,語氣詞。類:相似。68.嘻:感嘆詞,表示高興。69.不亦善夫:不是很好嗎?夫,句末語氣詞。70.養(yǎng)人:養(yǎng)民,唐人避唐太宗李世民名諱,改「民」為「人」。71.傳:作傳。以為:以(之)為,把它作為。戒:鑒戒。
種樹郭橐駝傳文言現(xiàn)象 詞類活用 通假字1.早繅而緒(「而」通「爾」,你們)3.既然已(已通「矣」,了)句式1.判斷句以「……也」表示判斷。例:官理,非吾業(yè)也(非……也,表否定的判斷句)2.倒裝句郭橐駝,不知始何名3.省略句傳其事以(之)為官戒也而卒以(之)禍茍有能反(于)是者然吾居(于)鄉(xiāng)移之(于)官理,可乎4.賓語前置故不我若也又何以蕃吾生而安吾性耶吾又何能為哉5.定語后置凡長安豪富人為觀游及賣果者名詞作動詞1.病瘺,隆然伏行。病,患…病2.早實以蕃。實,結(jié)果實3.甚者爪其膚以驗其生枯。爪,作動詞用,手抓,掐4.而卒以禍。禍,受到禍害。5..其蒔也若子。子,對待子女6.名我固當(dāng)。名:稱呼7.橐駝非能使木壽且孳也。壽:活得長久8.不知始何名。名:叫……名字9.傳其事以為官戒。傳:記錄,記載10.移之官理可乎?官:做官名詞作狀語(1)旦視而暮撫。旦,在早上;暮,在晚上(2)而木之性日以離矣。日,一天天(3)旦暮吏來而呼曰。旦暮,從早到晚形容詞作動詞1.非有能碩茂之也(碩茂:使動、形作動)使動用法(1)以致其性焉爾。致,使……達(dá)到(2)非有能碩茂之也。碩茂,使……碩大茂盛(3)非有能早而蕃之也。早,使……結(jié)得早;蕃,使……多(4)鳴鼓而聚之。鳴,使……發(fā)出響聲;敲響。聚,使……聚集。(5)又何以蕃吾生而安吾性耶?蕃,使……繁榮。安,使……安樂。(6)見長人者好煩其令。煩,使……繁瑣。(7)遂而雞豚。遂,使……長成,喂大。意動用法駝業(yè)種樹。業(yè),以……為職業(yè)為動用法傳其事以為官戒。傳為……作傳其培之也培為……培土憂之太勤(雖曰憂之)憂:為……擔(dān)憂動詞作名詞或移徙移徙,移栽的樹
一詞多義 1.病病僂。(得…?。┕什∏业?。(困苦)2.害不害其長。(妨礙)其實害之。(傷害)3.雖雖窺伺效慕。(即使)雖曰愛之。(雖然)4.故其土欲故。(舊,指原來培育樹苗的土)故不我若也。(所以)5.實早實以蕃。(結(jié)果實,名作動)不抑耗其實而已。(果實)其實害之。(實際上)6.若其置也若棄。(像)若不過焉則不及。(如果)故不我若也。(如,及,比得上)7.而鳴鼓而聚之。(表承接,一說表目的,可不譯。)字而幼孩。(通「爾」,你們)旦視而暮撫。(表并列,又)而木之性日以離矣。(表順接,可譯「于是」)早織而縷。(通「爾」,你們)8.為凡長安豪富人為觀游及賣果者(從事)吾又何能為哉(做)9.以早實以蕃(而且)能順木之天以致其性焉爾(用、來)爪其膚以驗其生枯(表目的,來)以子之道(把)10.名不知始何名(名字)甚善,名我固當(dāng)(稱呼)11.業(yè)駝業(yè)種樹(以……為職業(yè))官理,非吾業(yè)也(職業(yè))
古今異義 1.故鄉(xiāng)人號之「駝」。故鄉(xiāng)(古義:兩個詞,所以鄉(xiāng)里;今義:指家鄉(xiāng)。)2.既然已。既然(古義:已經(jīng)這樣;今義:連詞,表示先提示前提,而后加以推論。)3.不抑耗其實而已。其實(古義:它的果實;今義:副詞,承接上文轉(zhuǎn)折,表示所說的是實際情況。)4.若不過焉則不及。不過(古義:不是過多;今義:連詞,表轉(zhuǎn)折,只是。)5.吾小人輟飧饔以勞吏者。小人(古義:我們小民;今義:指人格卑下的人。)6.得養(yǎng)人術(shù)。養(yǎng)人(古義:治理百姓;今義:養(yǎng)活別人)7.以子之道,移之官理。官理(古義:官治,當(dāng)官治民;今義:官方之理,與「民理」相對。)
種樹郭橐駝傳賞析 本文題目雖稱為「傳」,但并非是一般的人物傳記。文章以老莊學(xué)派的無為而治,順乎自然的思想為出發(fā)點,借郭橐駝之口,由種樹的經(jīng)驗說到為官治民的道理,說明封建統(tǒng)治階級有時打著愛民、憂民或恤民的幌子,卻收到適得其反的效果,仍舊民不聊生。這種思想實際上就是「圣人不死,大盜不止」「剖斗折衡,而民不爭」的老莊思想的具體反映。 唐代 從安史之亂以后,老百姓處于水深火熱之中,苦不堪言。只有休養(yǎng)生息,才能恢復(fù)元氣。如果封建統(tǒng)治者仍借行政命令瞎指揮,使老百姓疲于奔命,或者以行「惠政」為名,廣大人民既要送往迎來,應(yīng)酬官吏;又不得不勞神傷財以應(yīng)付統(tǒng)治者攤派的任務(wù),這只能使人民增加財物負(fù)擔(dān)和精神痛苦。
文章先寫橐駝的命名、橐駝種樹專長和種樹之道,然后陡然轉(zhuǎn)入「官理」,說出—番居官治民的大道理。上半篇為橐駝之傳,目的是為下半篇的論述張本;下半篇的治民之理是上半篇種樹之道的類比和引申,前賓后主,上下相應(yīng),事理相生,發(fā)揮了寓言體雜文筆法的藝術(shù)表現(xiàn)力。
本文共五段,一、二段介紹傳記主人公的姓名、形象特征,以及籍貫、職業(yè)和技術(shù)特長。這二段看似閑筆,卻生動有趣,給文章帶來了光彩色澤。
在《莊子》書中所描繪的許多人物,有的具有畸形殘疾,如《養(yǎng)生主》《德充符》中都寫到失去單足或雙足的人,《人間世》中則寫了一個怪物支離疏;有的則具有特異技能,如善解牛的庖丁,運斤成風(fēng)的匠人,承蜩的佝僂丈人等。柳宗元寫這篇傳記,把這兩種特點都集中在郭橐駝一人身上,他既有殘疾,又精于種樹??梢娏谠粌H在文章的主題思想方面繼承了《莊子》的觀點,連人物形象的刻畫也靈活地吸取了《莊子》的寫作手法。
橐駝即駱駝,人們稱這位主人公為橐駝,原帶有開玩笑,甚至嘲諷性質(zhì)。但這位種樹的郭師傅不但不以為忤,反欣然接受。柳宗元在這里不著痕跡地寫出了這位自食其力的勞動者的善良性格。但作者這樣寫仍是有所本的。在《莊子》的《應(yīng)帝王》和《天道》中,都有這樣的描寫,即人們把一個人呼之為?;蚝糁疄轳R,他都不以為忤,反而欣然答應(yīng)。這同郭橐駝欣然以橐駝為名是一樣的。這種描寫實際上也體現(xiàn)了老莊學(xué)派順乎自然的思想,即認(rèn)為「名」不過是外加上去的東西,并不能影響一個人的實質(zhì),所以任人呼牛呼馬,思想上都不致受到干擾波動;相反,甚至以為被人呼為牛馬也并不壞。
雨果在《巴黎圣母院》中塑造了一個形貌丑陋而心地善良的敲鐘人,這個藝術(shù)形象對后世影響很大。直到電視劇《女奴》中的花匠也屬于這一類型。其實,這種把外表丑陋而心靈美統(tǒng)一在一個人身上的描寫,在我國,可以說從《莊子》就開始了。柳宗元所塑造的郭橐駝形象也是這方面的典型。不過柳宗元是把「丑」和「真」(他思想上認(rèn)識到顛撲不破的真理)統(tǒng)一起來,雨果是把「丑」和「善」統(tǒng)一起來,略有不同而已。
后一小段寫郭橐駝種樹的特異技能。他種樹的特點有二:一是成活率高;二是長得碩茂,容易結(jié)果實,即所謂「壽且孳」。作者在后文沒有寫郭橐駝種樹的移栽易活的特點,只提到栽了樹不妨害其成長的這一面。其實這是省筆。蓋善植者必善移樹,只有掌握了事物發(fā)展的內(nèi)部規(guī)律才能得到更大的自由。所以這里為了使文章不枝不蔓,只點到而止。在這一小段的收尾處還布置了一個懸念。即「他植者雖窺伺效慕,莫能如也」。讀者從這兒必然急于想知道郭橐駝種樹到底有什么訣竅。而下文卻講的是極其平凡而實際卻很難做到的道理:「順木之天以致其性?!箍梢姽⒉徊厮?,而是「他植者」的修養(yǎng)水平和掌握規(guī)律的深度太不夠了。從這里,作者已暗示給我們一個道理,即「無為而治」并不等于撒手不管或放任自流。這個道理從下面兩大段完全可以得到證明。[6-7]
第三段是郭橐駝自我介紹種樹的經(jīng)驗。前后是正反兩面對舉,關(guān)鍵在于「順木之天以致其性」。為了把這一道理闡述得更深刻、更有說服力,文章用了對比的寫法,先從種植的當(dāng)與不當(dāng)進(jìn)行對比。究竟什么是樹木的本性呢?「其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密」,四個「欲」字,既概括了樹木的本性,也提示了種樹的要領(lǐng)。郭橐駝?wù)琼樦鴺淠镜淖匀恍愿裨苑N,從而保護(hù)了它的生機,因而收到「天者全而其性得」的理想效果。這正是郭橐駝種樹「無不活」的訣竅。他植者則不然,他們違背樹木的本性,種樹時「根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及」,因此必然遭致「木之性日以離」的惡果。這就回答了上段的問題,他們「莫能如」的根本原因就在于學(xué)標(biāo)不學(xué)本。繼從管理的善與不善進(jìn)行對比?!肝饎游饝],去不復(fù)顧。其蒔也若子,其置也若棄」是郭橐駝的管理經(jīng)驗。乍看,好像將樹種下去以后,聽之任之,不加管理。事實上,橐駝的「勿動勿慮」,移栽時的「若子」,種完后的「若棄」,正是最佳的管理,沒有像疼愛孩子那樣的精心培育,就不會有理想的效果。他植者不明此理,思想上不是撒手不管而是關(guān)心太過,什么都放不下,結(jié)果適得其反,「雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之」,壓抑了甚至扼殺了樹木的生機。這兩層對比寫法,句式富于變化。寫橐駝種樹,用的是整齊的排比句,而寫他植者之種樹不當(dāng),則用散句來表示,文章顯得錯落有致?!鸽m曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之」用押韻的辭句,使重點突出,系從《莊子·馬蹄》的寫法變化而出。從介紹橐駝的種樹經(jīng)驗上可以看出,柳宗元的觀點同老莊思想還是有差別的。柳是儒、道兩家思想的結(jié)合,他并不主張一味聽之任之的消極的「順乎自然」,而是主張在掌握事物內(nèi)部發(fā)展規(guī)律下的積極的適應(yīng)自然。他要求所有的種樹人都能做到認(rèn)識樹木的天性,即懂得如何適應(yīng)樹木生長規(guī)律的業(yè)務(wù)。把種樹的道理從正反兩面講清楚以后,文章自然就過渡到第四段。
四、五段是正面揭出本旨,實為一篇之「精神命脈」。作者通過對話,運用「養(yǎng)樹」與「養(yǎng)人」互相映照的寫法,把種樹管樹之理引申到吏治上去。對「養(yǎng)人」之不善,文章先簡要地用幾句加以概括:「好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍」,這與上文「他植者」養(yǎng)樹管理之不善遙相呼應(yīng)。接著用鋪陳的手法,把「吏治不善」的種種表現(xiàn)加以集中,加以典型化,且有言有行,刻畫細(xì)致入微,入木三分。如寫官吏們大聲吆喝,驅(qū)使人民勞作,一連用了三個「爾」,四個「而」和七個動詞,把俗吏來鄉(xiāng),雞犬不寧的景象描繪得淋漓盡致。作者最后以「問者」的口吻點出「養(yǎng)人術(shù)」三字,這個「養(yǎng)」字很重要??梢娛固煜麻L治久安,不僅要「治民」,更重要的還要「養(yǎng)民」,即使人民得到休生養(yǎng)息,在元氣大傷后得到喘息恢復(fù)的機會,也就是后來歐陽修說的「涵煦之深」。這才是柳宗元寫這篇文章的最終目的。
綜觀全文,我們應(yīng)注意三點:一是無論種樹或治民,都要「順天致性」,而不宜違逆其道;二是想要順天致性,必先掌握樹木或人民究竟怎樣才能「碩茂以蕃」,亦即摸清事物發(fā)展規(guī)律;三是動機效果必須統(tǒng)一,不允許好心辦壞事,或只把好心停留在表面上和口頭上。把這三點做好,才算懂得真正的「養(yǎng)人術(shù)」。
種樹郭橐駝傳題解 《種樹郭橐駝傳》(zhong shu guō tuo tuo zhuan)是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記散文。柳宗元在參加「永貞革新」前兩年,即貞元十九年至二十一年(803—805),曾任監(jiān)察御史里行,是御史的見習(xí)官,可以和御史一樣「分察百僚,巡按郡縣,糾視刑獄,肅整朝儀」,可以到各地檢查工作,民事、軍事、財政都可以過問,品秩不高而權(quán)限較廣。這篇文章,可能就是在此期間寫的,是針對當(dāng)時地方官吏擾民、傷民的現(xiàn)象而作的。這篇文章可以看成是柳宗元參加「永貞革新」的先聲。
《種樹郭橐駝傳》是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記文。文章通過對郭橐駝種樹之道的記敘,說明「順木之天,以致其性」是「養(yǎng)樹」的法則,并由此推論出「養(yǎng)人」的道理,指出為官治民不能「好煩其令」,指摘中唐吏治的擾民、傷民,反映出作者同情人民的思想和改革弊政的愿望。這種借傳立說,因事出論的寫法,別開生面。文章先以種植的當(dāng)與不當(dāng)作對比,繼以管理的善與不善作對比,最后以吏治與種樹相映照,在反復(fù)比照中導(dǎo)出題旨,闡明事理。文中描寫郭橐駝的體貌特征,寥寥幾筆,形象而生動;記述郭橐駝的答話,莊諧雜出,語精而意豐。全文以記言為主,帶記言中穿插描寫,錯落有致,引人入勝。
種樹郭橐駝傳創(chuàng)作背景 本文是柳宗元早年在長安任職時期的作品。郭橐駝種樹的本事已不可考,后世學(xué)者多認(rèn)為這是設(shè)事明理之作,本文是針對當(dāng)時官吏繁政擾民的現(xiàn)象而為言的。中唐時期,豪強地主兼并掠奪土地日益嚴(yán)重,「富者兼地數(shù)萬畝,貧者無容足之居」。僅有一點土地的農(nóng)民,除了交納正常的捐粟外,還要承受地方軍政長官攤派下來的各種雜稅。據(jù)《舊唐書·食貨志》記載,各地官僚為鞏固自己的地位,競相向朝廷進(jìn)奉,加緊對下層的盤剝,于是「通津達(dá)道者稅之,蒔蔬藝果者稅之,死亡者稅之」,民不聊生。這就是柳宗元寫作本文的社會背景。
柳宗元在參加「永貞革新」前兩年,即貞元十九年至二十一年(803—805),曾任監(jiān)察御史里行,是御史的見習(xí)官,可以和御史一樣「分察百僚,巡按郡縣,糾視刑獄,肅整朝儀」,可以到各地檢查工作,民事、軍事、財政都可以過問,品秩不高而權(quán)限較廣。這篇文章,可能就是在此期間寫的,是針對當(dāng)時地方官吏擾民、傷民的現(xiàn)象而作的。這篇文章可以看成是柳宗元參加「永貞革新」的先聲。
種樹郭橐駝傳觀點 種樹人有「勤慮害樹」的錯誤,做官者也有「煩令擾民」之過。
本文是帶有寓言和政論色彩的人物傳記文。名「傳」,實際上是一個諷喻性極強的寓言故事。是柳宗元早年在長安任職時期的作品。郭橐駝種樹的本事已不可考,后世學(xué)者多認(rèn)為這是設(shè)事明理之作。本文是針對當(dāng)時官吏繁政擾民的現(xiàn)象而言的。這是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記散文。柳宗元在參加「永貞革新」前兩年,即貞元十九年至二十一年(803—805),曾任監(jiān)察御史里行,是御史的見習(xí)官,可以和御史一樣「分察百僚,巡按郡縣,糾視刑獄,肅整朝儀」,可以到各地檢查工作,民事、軍事、財政都可以過問,品秩不高而權(quán)限較廣。這篇文章,可能就是在此期間寫的,是針對當(dāng)時地方官吏擾民、傷民的現(xiàn)象而作的。這篇文章可以看成是柳宗元參加「永貞革新」的先聲。
詩詞作品: 種樹郭橐駝傳 詩詞作者:【 唐代 】 柳宗元 詩詞歸類: 【古文觀止】、【高中文言文】、【敘事】、【寫人】、【傳記】
本文地址:http://www.soujuw.cn/cha/45438.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 人間第一香的茉莉花茶
下一篇: 喉韻沉香的凍頂烏龍