《酒泉子·長憶觀潮》譯文|注釋|大意|賞析
長憶觀潮,滿郭人爭江上望。
來疑滄海盡成空,萬面鼓聲中。
弄潮兒向濤頭立,手把紅旗旗不濕。
別來幾向夢中看,夢覺①尚心寒②。
【注釋】
這是一首詠錢塘江潮的詞,北宋潘閬作。長:通“?!保3?、經(jīng)常。潘閬(làng),字逍遙,又號逍遙子,北宋詩人、詞人,有《逍遙集》、《逍遙詞》傳世。
①覺:睡醒。
②心寒:驚心動魄的感覺。
【大意】
常常想起錢塘江觀潮的情景,滿城的人爭著向江上望去。
潮水涌來時,仿佛大海都空了,潮聲像一萬面鼓齊發(fā),聲勢震人。
踏潮獻技的弄潮兒站在波濤上表演,手拿紅旗滴水不沾。
此后幾次夢到觀潮的情景,夢醒時依然感覺心驚膽戰(zhàn)。
【賞析】
每到錢塘江觀潮的時候,杭州城的人皆傾城而出,來到錢塘江邊,萬頭攢動,爭看江面潮水襲來。潮水仿佛也感受到了觀眾們的熱情,爭相涌來,驚險生動。說到觀潮,最刺激的還不是洶涌澎湃的潮水,而是那些技藝高超的弄潮兒。弄潮兒們英勇無畏、搏擊風浪、身手不凡,即使身處風口浪尖也如履平地,其中的佼佼者皆手持紅旗翻飛于濤浪之間,仔細看去,紅旗上卻滴水未沾,讓人驚嘆,恍若在夢中。
即使看完海潮,回去之后,仍然對此念念不忘,屢屢在夢中回憶起當時的盛況,讓人分不清哪個是現(xiàn)實,哪個是夢境。倏忽夢醒,冷汗浸出,悸動仍停留在胸口,雖然已經(jīng)知道這是夢境,仍然不能避免因當時壯觀的錢塘潮和勇敢的弄潮兒而心驚膽戰(zhàn)。錢塘江潮,實在是不可多得的盛景!
【拓展】
古人描寫錢塘江潮的詩詞作品不知凡幾,今錄唐代羅隱《錢塘江潮》一詩,全詩如下:
怒聲洶洶勢悠悠,羅剎江邊地欲浮。
漫道往來存大信,也知反覆向平流。
任拋巨浸疑無底,猛過西陵只有頭。
至竟朝昏誰主掌,好騎赪鯉問陽侯。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/58655.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!