杜甫《閣夜》古詩注釋與賞析
歲暮陰陽催短景②,天涯霜雪霽寒宵③。
五更鼓角聲悲壯④,三峽星河影動(dòng)搖⑤。
野哭幾家聞戰(zhàn)伐⑥,夷歌數(shù)處起漁樵⑦。
臥龍躍馬終黃土⑧,人事音書漫寂寥⑨。
【注釋】
①閣,指西閣,故址在今重慶奉節(jié)白帝山上。唐大歷元年(766)秋,杜甫移寓于此。②陰陽,猶日月。短景,冬天日短,故云“短景”。景,同“影”。③天涯,天邊,此指夔州。霽,天晴,此指雪光明朗。④鼓角,更鼓和號角?!锻ǖ洹肪硪凰木拧侗罚骸败姵羌耙盃I行軍在外,日出日沒時(shí)撾鼓三通。三百三十三槌為一通,鼓音止,角聲動(dòng),吹十二聲為一疊,角音止,鼓音動(dòng),如此三角三鼓,而昏明畢之?!蔽甯慕?,天將啟曉。⑤三峽,指瞿塘峽、巫峽、西陵峽。西閣臨瞿塘峽西口。星河,星辰和銀河。⑥幾家,一作“千家”。戰(zhàn)伐,當(dāng)指去年閏十月以來的崔旰之亂。⑦夷歌,指當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族的歌曲。數(shù)處,一作“幾處”。起漁樵,起于漁人樵夫之口。⑧臥龍,指諸葛亮?!度龂尽な裰尽ぶT葛亮傳》載徐庶謂劉備曰:“諸葛孔明者,臥龍也?!避S馬,指公孫述。述曾據(jù)蜀稱白帝。左思《蜀都賦》:“公孫躍馬而稱帝?!苯K黃土,指都死而同歸黃土。諸葛亮和公孫述在夔州都有祠廟,夔州有白帝城,故聯(lián)想及之。⑨人事,指交游。時(shí)杜甫好友鄭虔、蘇源明、李白、嚴(yán)武、高適都已去世。音書,指親朋間的音信。寂寥,孤獨(dú)寂寞。漫,漫然,有隨他去,不管他之意。此句似自我解脫,實(shí)則憤激之詞。
【評析】
大歷元年(766)冬,寓居夔州西閣時(shí)作。詩寫閣夜所見所聞景象,悲壯動(dòng)人。首聯(lián)起勢警拔,頷聯(lián)尤為壯闊,使人驚心動(dòng)魄。由鼓角悲壯而聯(lián)想到野哭戰(zhàn)伐,漁樵夷歌,由陰陽代謝而感世變無常,友朋凋謝,人事寂寥,獨(dú)身飄零。意中言外,愴然有無窮之思。起承轉(zhuǎn)接,猶如神龍掉尾,渾化無跡。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/58322.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 古詩《富弼·寄歐陽公》注釋與賞析
下一篇: 張敬忠《邊詞》原文-注釋-譯文-鑒賞