詩詞研究·魏晉南北朝詩歌研究在國外
魏晉南北朝時期詩人眾多,詩風(fēng)多變,國外研究重在幾位詩壇名家。三曹之中,曹植倍受同情,他的詩亦受重視。伊藤正文的《曹植》、喬治·肯特(G.W.Kent)的《塵世與瓊宮》、高德耀(R.J.Cutter)的《曹植及其詩歌》等,是比較重要的譯研著作。陶淵明以其清新質(zhì)樸的田園詩,而邀人垂青。有的綜論詩人詩作,如松枝茂夫的《隱逸詩人·陶淵明》(中國詩人之二)、大矢根文次郎的《陶淵明研究》、都留春雄的《陶淵明》、戴維斯(A.R.Davis)的《陶淵明的作品及其涵義》、艾德林的《陶淵明及其詩歌》,有的譯注剖解陶詩(或其名篇),如鈴木虎雄的《陶淵明詩解》、斯波六郎的《陶淵明詩歌譯注》、岡村繁的《陶淵明——世俗與超俗》、阿克(W.Acker)的《隱士陶潛》、施瓦茨(E.Schwarz)的《桃花源:陶淵明的詩歌》、海陶瑋(J.R.Hightower)的《陶潛詩》,還有做中西平行比較,探討陶淵明與華滋華斯詩風(fēng)的異同。謝靈運(yùn)是南朝詩人研究的一個重點(diǎn),如小尾郊一的《謝靈運(yùn)——孤獨(dú)的山水詩人》、船津富彥《山水詩人·謝靈運(yùn)》(中國詩人之三)、傅樂山(J.D.Frodsham)的《潺潺的小溪:山水詩人謝靈運(yùn)的生平與創(chuàng)作》、別任的《謝靈運(yùn)》和《四至五世紀(jì)的中國詩人:謝靈運(yùn)及其時代》。在其他詩人之中,也有不少已有專書加以研究,如竹田晃的《曹操的行為與文學(xué)》、侯思孟(D.Holzman)的《嵇康的生平與思想》和《阮籍的生平與著作》、繆文杰的《王粲的生平和詩歌》、馬瑞志(R.B.Mather)的《詩人沈約》、興膳宏的《望鄉(xiāng)詩人·庾信》(中國詩人之四)和潘岳、陸機(jī)、左思、謝朓研究、馬約翰(J.Marney)的《江淹》,以及孫康宜兼論數(shù)位詩人的《六朝詩》等等。上述研究多半涉及寫景主旨,或在說明詩人迷戀田園、忘情山水的志趣,或在剖析詩人不落流俗、潔身自好的情懷,或從更概括的角度論述這時的自然觀(如小尾郊一)。南朝民歌也是一個研究重點(diǎn),成果亦夥。多種中詩譯本,如傅樂山等合編的《兩漢魏晉南北朝詩選》,均輯有一定數(shù)量的南朝民歌。在研究方面,多見分析并欣賞這些民歌的特色,但也有人采用新視角,認(rèn)為它們不純是民謠,還潛在著對都市生活抱有深厚愛情的知識分子的口吻(如小尾郊一的《南朝的戀歌——以西洲為中心》)。此外,尚有馬約翰的《梁簡文帝》(以宮體詩為研究對象)、著名詩集《玉臺新詠》的日譯本和英譯本。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/57834.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 兩宋·蘇軾詩料為道潛收得