澄邁驛通潮閣①
余生欲老海南村,帝遣巫陽(yáng)招我魂②。
杳杳天低鶻沒(méi)處③,青山一發(fā)是中原。
【注釋】
①此詩(shī)原作共二首,這里選第二首。澄邁:指澄邁縣,在海南島北部,瓊州西。通潮閣:一名通明閣,在澄邁縣西。查慎行注引《名勝志》:“通潮閣乃澄邁驛閣也。”
②帝:天帝。巫陽(yáng):女巫名?!冻o·招魂》:“帝遣巫陽(yáng)曰:‘有人在下,我欲輔之?;昶请x散,汝筮予之?!钻?yáng)乃下招曰:‘魂兮歸來(lái)!’”這里作者以天帝遣巫陽(yáng)招屈原之魂,喻自己終被朝廷召還,得以北歸,同時(shí)隱寓以屈原自況之意。
④杳(yao)杳:深暗幽遠(yuǎn)貌。
【評(píng)析】
元符三年正月,年僅二十七歲的哲宗病逝,徽宗趙佶繼位,政局在短時(shí)間里發(fā)生了有利于元祐黨人的變化。這一年五月,蘇軾接到了移瓊州別駕、廉州(今廣西合浦)安置的赦令,終于結(jié)束了在海南的貶謫生活,于六月踏上了北歸的征途。這里分析的一首詩(shī),便是詩(shī)人由儋赴廉途中,經(jīng)澄邁縣,登縣驛通潮閣時(shí)所作的。
此詩(shī)的開(kāi)頭一句:“余生欲老海南村”,表面上看起來(lái)語(yǔ)氣很平靜,似乎對(duì)自己的遇赦北歸并不十分激動(dòng),其實(shí),在這種“平靜”的下面,卻掩藏著作者復(fù)雜的、深沉的感情。
蘇軾貶儋州時(shí),已是六十二歲的高齡。這個(gè)年紀(jì),還要飄流過(guò)海,貶往天涯海角,這是何等殘酷的打擊!蘇軾當(dāng)時(shí)自忖難以生還,曾說(shuō)自己到達(dá)海島后,首先是作棺,其次是作墓,死后就葬在海南。并為此立下了遺囑、安排了后事。來(lái)到海南后,他的生活條件艱苦得無(wú)法想象,食無(wú)肉、病無(wú)藥、居無(wú)室、出無(wú)友、冬無(wú)炭、夏無(wú)泉,幾乎什么都沒(méi)有,只能與小兒子蘇過(guò)過(guò)著“如倆苦行僧耳”(《與元老侄孫書(shū)》)的生活。但是詩(shī)人卻并沒(méi)有被命運(yùn)所壓倒,而是始終“超然自得,不改其度”(同上),著書(shū)作詩(shī),講學(xué)明道,不僅為海南培育出了歷史上第一名進(jìn)士,而且與海南的廣大勞動(dòng)人民結(jié)下了深厚的情誼。正因?yàn)槿绱?,?dāng)詩(shī)人聽(tīng)到北歸的赦令時(shí),并沒(méi)有驚呼狂喜、涕淚交流,而是首先想到了自己早已做好的精神準(zhǔn)備。“余生欲老海南村”這句詩(shī),既表現(xiàn)了作者對(duì)統(tǒng)治階階殘酷迫害的憤懣,也表現(xiàn)了他在苦難生活中的堅(jiān)定。它無(wú)異于向當(dāng)年那些統(tǒng)治者宣告:你們把我置于死地的陰謀終于失敗了!我既然能在海南堅(jiān)強(qiáng)地活下來(lái),就能夠同樣堅(jiān)強(qiáng)地活下去,我是做好了充分的思想準(zhǔn)備的!在這句詩(shī)的字里行間,透露出詩(shī)人不屈的精神和意志,只不過(guò)這種感情是采用一種曲折的方式,比較含蓄地表達(dá)出來(lái)罷了。
接下來(lái)的一句:“帝遣巫陽(yáng)招我魂”,在理解上可以有兩種含義。一種含義,是以“天帝”喻徽宗,以“招我魂”喻自己終被朝廷召還,得以北歸。過(guò)去的很多注本就是這樣解釋的,這種解釋也并沒(méi)有錯(cuò)。因?yàn)樘K軾當(dāng)時(shí)對(duì)宋徽宗趙佶還不可能認(rèn)識(shí)得很清楚,對(duì)他抱有一定的幻想,這也是事實(shí)。但是,我們也不能忽略這樣一點(diǎn):即蘇軾使用《楚辭·招魂》的典故,明顯地含有以屈原自況的意思。在蘇軾看來(lái),自己正道直行,竭忠盡智以事君,但卻遭到貶謫海南的殘酷打擊,這就像屈原被楚王放逐一樣,不過(guò)是信而見(jiàn)疑、忠而被謗,是邪曲之害公、方正之不容罷了!在“帝遣巫陽(yáng)招我魂”這句詩(shī)中,我們可以清楚地看到作者對(duì)自己不幸遭遇的憤懣不平。同時(shí)也可以看到,他對(duì)自己品行的高潔,抱有堅(jiān)定的自信。把這句詩(shī)與前一句聯(lián)系起來(lái)加以分析,這位老人在經(jīng)歷了萬(wàn)千磨難之后那種傲兀不屈的性格、那種鐵骨錚錚的形象,便在我們的心底隱然出現(xiàn)了。
此詩(shī)的后兩句,“杳杳天低鶻沒(méi)處,青山一發(fā)是中原”,寫(xiě)出了詩(shī)人在自己心中對(duì)于中原的激動(dòng)的呼喚,表現(xiàn)了對(duì)于家鄉(xiāng)、對(duì)于故土的深切的懷念和熱烈的向往,而并非實(shí)際所見(jiàn)。去過(guò)海南的人都知道,澄邁縣距??谶€有上百里,距最近的海邊也有好幾十里,站在澄邁縣驛通潮閣上,實(shí)際上是連大海也看不見(jiàn)的,當(dāng)然也就更談不上看到中原了。詩(shī)人在這里,是遙望著那極遠(yuǎn)處的、鶻鳥(niǎo)隱沒(méi)的天際,望著那天地相接的遠(yuǎn)方,在心中想象著:那天邊若有若無(wú)、杳如一發(fā)的地方,一定是我日夜思念的中原的土地了!這一回終于能夠再見(jiàn)到中原的青山、終于能夠與親人團(tuán)聚了!透過(guò)詩(shī)人心底的這種私語(yǔ),我們可以想象他在貶謫海南的歲月里,是如何對(duì)中原的土地朝思暮想;而在踏上北歸的征途、即將見(jiàn)到中原青山之時(shí),他又是怎樣望眼欲穿、心潮起伏!多少往事的回憶,多少人生的悲喜,此時(shí)此刻,一起涌上心頭。這種感情是相當(dāng)復(fù)雜、難于用語(yǔ)言來(lái)表述的,而作者卻通過(guò)寫(xiě)在自己的心中看到了中原的青山,把這一切淋漓盡致地表達(dá)出來(lái)了!
這結(jié)尾的兩句詩(shī),歷來(lái)被認(rèn)為是蘇軾晚年詩(shī)藝精純的名句,達(dá)到了詩(shī)歌的絕詣。宋人胡仔在《苕溪漁隱叢話(huà)》中就曾說(shuō),這兩句詩(shī)“其語(yǔ)倔奇,蓋得意也”;清人紀(jì)昀也認(rèn)為這是“神來(lái)之句”(《紀(jì)評(píng)蘇詩(shī)》卷四十三),難以企及。但他們對(duì)此都沒(méi)有作出深入的解釋?zhuān)故乔迦耸┭a(bǔ)華的一段話(huà),庶幾搔到了癢處,對(duì)我們頗有啟發(fā)。施補(bǔ)華說(shuō):“東坡七絕亦可愛(ài),然趣多致多,而神韻卻少?!砟芰钌礁┭?,風(fēng)船解與月徘徊’,致也;‘小兒誤喜朱顏在,一笑哪知是酒紅’,趣也。獨(dú)‘余生欲老海南村,帝遣巫陽(yáng)招我魂。杳杳天低鶻沒(méi)處,青山一發(fā)是中原’,則氣韻兩到,語(yǔ)帶沉雄,不可及也。”(《峴傭說(shuō)詩(shī)》)
在施補(bǔ)華看來(lái),此詩(shī)的長(zhǎng)處,不同于《望湖樓醉書(shū)》(之二)的寫(xiě)情致,也不同于《縱筆三首》(之一)的寫(xiě)趣味,而是著眼于“神韻”。按“神韻”這個(gè)概念,是南齊時(shí)謝赫在《古畫(huà)品錄》中提出的,唐人張彥遠(yuǎn)在《歷代名畫(huà)記》中也說(shuō)過(guò),“至于鬼神人物,有生動(dòng)之可狀,須神韻而后全?!?《歷代名畫(huà)記》卷一《論畫(huà)六法》)后來(lái)胡應(yīng)麟始于詩(shī)論中標(biāo)神韻之名,到了清人王士禎,則正式提出了神韻說(shuō),把“神韻”當(dāng)成了評(píng)詩(shī)的最重要的標(biāo)準(zhǔn)。對(duì)于什么是“神韻”,王士禎其實(shí)也并沒(méi)有作出系統(tǒng)的正面闡述,往往是舉若干前人的詩(shī)句為例,或援引所好的古人之語(yǔ),如司空?qǐng)D的“不著一字,盡得風(fēng)流”、嚴(yán)羽的“羚羊掛角,無(wú)跡可求”等等,來(lái)加以說(shuō)明,弄得很玄虛、很神秘。其實(shí)我們今天看來(lái),所謂“神韻”,就是一種不著痕跡的描寫(xiě),一種使我們得以想見(jiàn)詩(shī)人內(nèi)心活動(dòng)和精神狀態(tài)的藝術(shù)境界,一種極端的含蓄。以這樣的理解去看蘇軾的《澄邁驛通潮閣》一詩(shī),我們覺(jué)得施補(bǔ)華的評(píng)論是抓住了要害的。
蘇軾此詩(shī)的最大的特點(diǎn),就是感情的深藏不露。從表面上看,他似乎僅僅是客觀地?cái)⑹隽俗约耗壳暗奶幘?,和登上通潮閣的所見(jiàn),只字未提曾經(jīng)經(jīng)歷的苦難。可是我們讀了這首詩(shī),反復(fù)地咀嚼體味,卻覺(jué)得詩(shī)人分明地寫(xiě)出了對(duì)統(tǒng)治者殘酷迫害的憤懣和不平,寫(xiě)出了在苦難中的堅(jiān)定不屈,寫(xiě)出了他高尚的品節(jié)和操守;也寫(xiě)出了他在踏上北歸之途時(shí),對(duì)于中原的深深的思念和急切的向往,寫(xiě)出了他望眼欲穿的激動(dòng)的心情。這種種感情,都是我們可以感受到、可以把握的,但同時(shí),卻又意在言外,不露痕跡,確實(shí)是“不著一字,盡得風(fēng)流”。施補(bǔ)華從“神韻”的角度來(lái)分析此詩(shī),應(yīng)當(dāng)說(shuō)是破的之論,比起胡仔和紀(jì)昀的評(píng)論來(lái),顯然要高明得多了。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/57323.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 杜甫《白帝》古詩(shī)注釋與賞析