前出塞
杜甫
挽弓當(dāng)挽強(qiáng),用箭當(dāng)用長。射人先射馬,擒賊先擒王。殺人亦有限,列國自有疆。茍能制侵陵,豈在多殺傷。
【題解】
《前出塞》,出塞曲,漢樂府曲名,以描寫邊疆戰(zhàn)斗生活為題材。杜甫先后寫過《前出塞》和《后出塞》兩組詩?!肚俺鋈饭簿攀?,此為第六首。大約寫于唐玄宗天寶末年。揭露了哥舒翰征伐吐蕃的非正義戰(zhàn)爭,對唐玄宗的擴(kuò)邊黷武給予了辛辣的諷刺。
【解讀】
全詩八句,分四聯(lián)。
“挽弓當(dāng)挽強(qiáng),用箭當(dāng)用長?!薄怖蛻?yīng)當(dāng)拉強(qiáng)有力的弓,用箭就應(yīng)當(dāng)用射程遠(yuǎn)的箭。打仗應(yīng)當(dāng)用精良的武器。〕
首聯(lián),著重寫用兵練武的要旨。
“挽弓”、“用箭”既是對用兵練武的泛指,又是對具體形象的刻畫?!巴臁?、“用”句,隱含著用武的方略和練兵的宗旨。“挽”、“用”兩個動詞,生動地刻畫了士卒的形象,具體鮮明的動作。同時,也從總體上描繪出了強(qiáng)悍的士卒群體形象。“箭”和“弓”緊相扣合,形成一體,“挽”與“用”相互照應(yīng),達(dá)到了用兵練武的統(tǒng)一,深刻地表明了“武器”是戰(zhàn)爭勝負(fù)的重要因素?!皬?qiáng)”、“長”形容武器的精良?!伴L”與“強(qiáng)”結(jié)合,才能充分發(fā)揮精良武器的威力?!爱?dāng)”,既有強(qiáng)調(diào)之意,又有肯定之意。連用兩個“當(dāng)”字,強(qiáng)調(diào)與肯定的意味極濃,寫出了“強(qiáng)弓”、“長箭”在戰(zhàn)爭中的作用。兩個“當(dāng)”字含有深刻的哲理,究之不盡,探之不絕,耐人尋味。兩個“挽”字與兩個“用”字,第一個“挽”與“用”是泛指,是普遍;第二個“挽”與“用”是具體,是深化。“弓強(qiáng)”“箭長”,詩人給予了強(qiáng)調(diào)和褒揚(yáng),但并非鼓吹武器決定論。詩人直接寫“挽弓”、“用箭”,實則間接寫人?!皬?qiáng)弓”“長箭”,是需要強(qiáng)兵強(qiáng)將的。一“強(qiáng)”一“長”映出了士卒的強(qiáng)悍,士氣的高昂,點明了“人”是戰(zhàn)爭勝負(fù)的決定因素,是戰(zhàn)爭制勝的首要條件。首聯(lián)運(yùn)用了“挽”、“當(dāng)”、“用”三個疊字,通俗中隱含雅趣,平白中頗富理趣;疊字的運(yùn)用使詩更為感人。
“射人先射馬,擒賊先擒王。”〔要射敵人,先得射敵人的戰(zhàn)騎,戰(zhàn)馬倒地敵人便易擒拿。要制服敵人,就得先要俘獲敵人的首腦,全軍才會潰敗,戰(zhàn)爭才能穩(wěn)操勝券?!?/p>
頷聯(lián),通過兩個“先”字,強(qiáng)調(diào)了要克敵制勝必須講求戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)的重要原則。
“兵者,詭道也”,用兵打仗是一種詭詐行為。頷聯(lián)極為深刻地寫出了“射人先射馬”的用兵之道;同時也說明了打仗應(yīng)洞察入微,把握住主要矛盾和矛盾的主要方面,待機(jī)予以射殺,奪取完全的勝利?!吧洹笔鞘茁?lián)“挽”、“用”的繼續(xù),是用武練兵的集中表現(xiàn)?!吧洹?,刻畫的是剎那間的動作?!吧洹弊謽O為傳神,直感性強(qiáng),給人頗多的聯(lián)想,顯現(xiàn)出兵士威武雄壯的形象?!百\”和“王”是一般和個別,普遍和特殊的關(guān)系?!百\”泛指一切邪惡之人,“王”特指一切邪惡的總領(lǐng)?!巴酢笔恰百\”的大腦和心臟,割其大腦,摘其心臟,“賊”將全軍覆沒。倘若殲賊大部乃至全部,而“王”者猶存,禍根不除或除之未盡,留下隱患終成大害的。但除掉了“賊”的最高首腦,賊軍則如天崩山倒,會自行瓦解,潰散。句中“先”字隱含著“擒王”的諸多要素:戰(zhàn)機(jī)的捕捉,兵士的素質(zhì),裝備的精良,擁強(qiáng)兵以制勝的方略,指揮者的應(yīng)變機(jī)智,這一切都是做到“先”的重要條件。第一個“先”寫出了對敵作戰(zhàn)的步驟,闡明了“人”和“馬”的辯證關(guān)系;第二個“先”是更深層次的發(fā)展,闡明了“賊”和“王”的辯證關(guān)系。兩個“先”字緊承首聯(lián)兩個“當(dāng)”字,點出了克敵制勝之要。
前四句疊字次遞出現(xiàn),語言通俗曉暢,似謠似諺,講出了人與武器、練兵要旨、用武方略、作戰(zhàn)步驟等一系列打仗的根本問題。通俗易懂的語言,樸實無華的詩句,隱含著深刻的哲理,而又富有情趣,十分感人。
“殺人亦有限,列國自有疆。”〔殺人也應(yīng)當(dāng)有所節(jié)制,不要濫殺無辜。每個國家總有自己傳統(tǒng)的疆域和邊界,不要貪得無厭?!?/p>
頸聯(lián),是全詩的核心。大國強(qiáng)國小國弱國,都不能不講道義動輒用武,擴(kuò)邊拓疆,任意討伐。
“殺人亦有限”,這是詩人歷盡政治滄桑和風(fēng)云之變平生的總結(jié)。詩人以歷史的眼光看到:窮兵黷武肆意擴(kuò)邊瘋狂殺戮,給唐帝國和鄰邦帶來了深重的災(zāi)難。然而,“得道者”則不然,順應(yīng)歷史的潮流,符合人民的意愿,不開殺戒,內(nèi)則國泰民安,外則和平共處?!坝邢蕖辈⒎遣粴?,只是有所節(jié)制而已。邊疆遭人踐踏,神圣的主權(quán)遭人侵犯,國格受辱,人民遭難,殺敵有理,正義在握,就應(yīng)采取絕決舉措,堅決予以反擊。然而,“有限”終究是相對的,它由具體情況所決定。句中的“亦”字很有意味,“亦”是道義的要求,是公理的體現(xiàn),也是對天良的呼喚;“亦”又是對黷武者的批判,是對肆意擴(kuò)邊枉殺無辜者的鞭撻,也是對貪得無厭者的辛辣諷刺?!皻⑷艘嘤邢蕖?,是詩人發(fā)自心靈的呼喊,是倡導(dǎo)和平的反戰(zhàn)宣傳。
天寶末年,唐王朝肆無忌憚地擴(kuò)邊。天寶八年,哥舒翰西屠吐蕃石堡城,種下了民族仇恨,也孕育了詩人的反戰(zhàn)思想,激起了詩人奔騰澎湃的反戰(zhàn)情感,化為匕首般的詩句,投向唐王朝的最高當(dāng)權(quán)者。“列國自有疆”,當(dāng)時唐玄宗恃強(qiáng)欺弱,不顧國計民生,擴(kuò)邊戰(zhàn)爭連年不斷,抓丁搶糧禍國殃民?!白杂小?,極富邏輯意味:既有“固本寧邦”的含義,又有相互尊重互不侵犯搞好睦鄰關(guān)系之意?!白杂薪保饔懈鞯膫鹘y(tǒng)的國土,各有各的疆域邊界?!白杂小毖酝庵猓翰荒馨咽稚煜蛲庥?,挑起事端,燃起戰(zhàn)火,拓疆?dāng)U邊。顯然,“自有”寓著真理和道義,隱含著尊重和誠意,映透著信任和友誼?!傲袊杂薪笔菍o理擴(kuò)邊的否定,是對隨意討伐的批判,是對欺凌弱小的抨擊。唐玄宗喪心病狂地擴(kuò)邊不已,征伐不止,導(dǎo)致了國勢日衰民不聊生的慘局。對于擴(kuò)邊戰(zhàn)爭,特別是哥舒翰征伐吐蕃的戰(zhàn)爭,詩人曾痛苦地寫道:“邊庭流血成海水,武皇開邊意未已”,沸騰的熱血竟使詩人連自身的安危也不顧了,毅然舉起了反戰(zhàn)的旗幟!
“茍能制侵陵,豈在多殺傷。”〔只要能制止住敵人的侵?jǐn)_就行了,哪里在于多殺傷人呢?!?/p>
尾聯(lián),反詰具有千鈞之力,表現(xiàn)了詩人的人道主義精神。
“茍能”的含義極為廣泛,它與結(jié)句相呼應(yīng)。制止侵略有多種多樣的方式與手段:軍事的、政治的、外交的、經(jīng)濟(jì)的,都在“茍能”之列?!柏M在多殺傷”給了“茍能”以具體的含義,只要能制止侵略,以不動用武力為上策,動武是不得已而為之的。重兵守邊以防好事者挑起事端,擁強(qiáng)兵以“擒王”,根本上是為了“固本寧邦”;“擒王”而赦眾,才是寬宏的大國之風(fēng)?!柏M在”,情感至為強(qiáng)烈?!柏M在多殺傷”是對非正義戰(zhàn)爭的憤怒譴責(zé),是對“多殺傷”的血淚控訴。誠然,沒有精良的武器,沒有強(qiáng)悍的兵士,就難以抵御外辱,但恃強(qiáng)凌弱而以“多殺傷”為快,這是道地的黷武主義。“豈在”如利劍般直刺唐王朝黑暗的政治和腐敗的肌體?!捌埬苤魄至辏M在多殺傷”是頸聯(lián)的深化,它給讀者留下了無窮的求索余地。
詩人是偉大的,詩人的思想更偉大。玄宗皇室恃大國而舉霸權(quán),廣擴(kuò)疆域,造成了悲天哀地的慘狀,詩人毅然以詩為武器,對窮兵黷武者進(jìn)行了有力的聲討。然而,當(dāng)安史之亂暴發(fā)國將不國之時,為了維護(hù)祖國的統(tǒng)一,詩人又是主戰(zhàn)的先驅(qū),是主戰(zhàn)的鼓吹者與支持者,由此可見杜甫詩的偉大和杜甫的偉大。
【綜述】
這首詩表達(dá)了作者對練兵用武的方略和克敵制勝的戰(zhàn)術(shù)的看法,憤怒譴責(zé)了唐王朝統(tǒng)治者窮兵黷武的開邊政策,和肆意擴(kuò)邊枉殺無辜的罪行。
詩的前四句,多用比喻,宛若兵士唱的戰(zhàn)歌,上口而有韻味,平俗而有氣魄。強(qiáng)調(diào)武器要精良,打仗要講戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)。后四句直發(fā)議論,戰(zhàn)爭勝利后不要枉殺無辜,無休止地擴(kuò)邊拓疆。戰(zhàn)爭的目的在于制止侵略,而不在于多殺傷人。頸聯(lián)兩句,是詩的主旨所在,是詩人政治主張和戰(zhàn)爭觀的體現(xiàn)。這首詩全系口語,明白曉暢。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/56059.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 《蜀先主廟》原文注釋與賞析