感鏡
美人與我別,留鏡在匣中。
自從花顏去,秋水無芙蓉。
經(jīng)年不開匣,紅埃覆青銅。
今朝一拂拭,自照憔悴容。
照罷重惆悵,背有雙盤龍。
【注釋】
秋水:指鏡面。芙蓉:此處比喻美人。
經(jīng)年:若干年。
紅埃:指飛揚(yáng)的塵土。
【評析】
都說再好的濃情蜜意抵不過時間的消磨,或許對詩人來說并非如此。分手時美人留下了銅鏡,但詩人怕睹物思人,不忍開匣而觀。若干年后,終于哀傷不再那么濃烈,取出銅鏡,上面已經(jīng)覆滿塵埃。詩人愛惜地擦拭,不想鏡面映出的是自己衰老的容顏。遲暮的憂傷剛剛平復(fù),鏡背的雙盤龍又牽起了對情人的想念。此詩一波三折,寫足了分手的痛楚、別后的思念和人到暮年的感傷,深摯動人。前四句有如剪影,風(fēng)情搖曳,側(cè)面點(diǎn)出了情人的美麗和愛情的美好;后四句有如寫真,刻畫生動,正面抒發(fā)了詩人深刻的思念之情,兩相映照,極為細(xì)膩。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/55867.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 兩宋·蘇軾贊賞秦觀