孟浩然:《宴梅道士山房》
林臥愁春盡,
搴帷覽物華。
忽逢青鳥使,
邀入赤松家。
金灶初開火,
仙桃正發(fā)花。
童顏若可駐,
何惜醉流霞。
【注解】
梅道士:生平不詳。 山房:指道士居處。 林臥:高臥林中,指隱居。 搴(讀牽):揭,拉開。 ?。簬ず?。 物華:美好的風(fēng)光景色。 青鳥;神話中鳥名,為西王母使者。見《漢武故事》,后以青鳥喻信使。此處指梅道士。 赤松:赤松子,傳說中的仙人。此處也指梅道士。 金灶:道家煉丹的爐。 仙桃:傳說西王母曾以仙桃贈漢武帝。 童顏二句:謂如果仙酒真可使青春永駐,就不惜一醉。流霞:指仙家飲的酒。見《抱樸子?祛惑》:“饑欲食,輒飲我流霞一杯,每飲輒數(shù)月不饑?!边@里指梅道士宴上的酒。
【賞析】
這首詩,寫詩人到梅道士山房 宴飲的情景。詩人孟浩然,以詼諧浪漫的筆調(diào),巧妙地運用仙家典故和術(shù)語,生動地寫出了道家的生活特色,充滿了現(xiàn)實的生活氣息。
詩的前四句,是寫作者自己正在因春盡而發(fā)愁,想要觀賞暮春時節(jié)的美好景物,這時,梅道士送信來邀我去他那里作客。梅道士還真的弄了不少果品饌蔬招待,即三聯(lián)所謂:“金灶初開火,仙桃正發(fā)花?!?/p>
詩的末聯(lián),寫詩人與道士開懷暢飲的興致?!巴伻艨神v,何惜醉流霞”是說,如果仙酒可使童顏永駐,我就開懷暢飲,不借一醉。詩中表現(xiàn)了詩人的灑脫氣度和對梅道士親密友好的感情。全詩格調(diào)明快,一氣貫注,自然天成。
【今譯】
靜臥林中,憂愁春天將盡,
拉開帷幕,觀看野外風(fēng)華。
忽然遇見上天遣來使者,
邀我來到仙人赤松子家。
煉丹爐灶剛剛開始生火,
山上仙桃正好吐蕾開花。
假若能夠永葆青春容顏,
我就不怕醉倒,只管暢飲流霞!
詩句說:“忽逢青鳥使,邀入赤松家。”這是比喻梅道士邀請孟浩然到山房宴飲的情景,也是對梅道士的尊敬與稱頌。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/53280.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!