白雪歌送武判官歸京
岑參
北風(fēng)卷地白草折[1],胡天八月即飛雪[2]。
忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄[3]。
將軍角弓不得控[4],都護(hù)鐵衣冷難著。
瀚海闌干百丈冰[5],愁云慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客[6],胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻[7]。
輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路。
山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。
[作者簡介]
岑參(715—770),唐代詩人。早年詩風(fēng)綺靡,后到邊陲軍幕,風(fēng)格大變,所作邊塞詩以雄渾著稱。他以寫山水的手法描寫邊塞風(fēng)光,用筆變化無端,設(shè)色奇麗,準(zhǔn)確傳達(dá)出他對邊地風(fēng)光的驚異感受。
[題解]
此詩是岑參送人回京所作。詩人當(dāng)時(shí)任安西、北庭節(jié)度判官,軍府駐扎在輪臺(tái)(今新疆境內(nèi))。武判官,名字不詳,當(dāng)是岑參的同事。八月的塞外,冰雪連天,詩人和主帥一起在歡宴之后送武判官到軍營大門之外,看著他漸漸消失在漫天飛雪中,白白的雪上留下一長串馬蹄印跡。
[注釋]
[1]白草:我國西北地區(qū)所產(chǎn)牧草,特別堅(jiān)韌。
[2]胡天:西域的氣候。
[3]狐裘:狐皮袍子。
[4]角弓:以獸角裝飾的硬弓。不得控:手凍僵了,拉不開弓。
[5]瀚海:沙漠。
[6]中軍:原指主帥率領(lǐng)的部隊(duì),這里指主帥營帳。
[7]掣:扯動(dòng)。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/51929.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 倦月樓論話
下一篇: 沈宜修《蝶戀花·感懷》明代詞作鑒賞