范仲淹·蘇幕遮
范仲淹(969—1052),字希文,吳縣人。北宋前期名臣。慶歷三年七月,主持慶歷改革,因守舊派阻撓未果。次年罷政,自請外任。卒謚文正。范仲淹不僅是北宋著名的政治家,文學(xué)成就亦卓然可觀。散文《岳陽樓記》為千古名篇,詞則能突破唐末五代詞的綺靡風(fēng)氣,僅存5首。有《范文正公集》。
碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。
黯鄉(xiāng)魂,追旅思,夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨(dú)倚(yi),酒入愁腸,化作相思淚。
【題解】《蘇幕遮》,詞牌名,原是唐玄宗時(shí)教坊曲名,來自西域,玄宗之前已流傳中國。后衍為長短句,雙調(diào)六十二字。宋人沿用此體。
【注釋】1.黯:形容心情憂郁。2.黯鄉(xiāng)魂:用江淹《別賦》“黯然銷魂”語。3.追:追隨,引申為糾纏。4.旅思:羈旅之思。
【串譯】白云滿天,黃葉遍地,秋色映著江上的碧波,水波上籠罩著寒煙,一片蒼翠。遠(yuǎn)山沐浴著夕陽,天空連接江水。岸邊的芳草似是無情,又在西斜的落日之外。黯然感傷的他鄉(xiāng)之魂,追逐旅居異地的愁思,每天夜里除非是美夢才能留人入睡。當(dāng)明月照射高樓時(shí),不要獨(dú)自依倚,端起酒來洗滌愁腸,可是都化作相思的眼淚。
【賞讀提示】這首詞抒寫思鄉(xiāng)之情、羈旅之思,以鐵石心腸人作黯然銷魂語,尤見深摯。作者當(dāng)時(shí)主持防御西夏的軍事。在邊關(guān)防務(wù)前線,當(dāng)秋寒肅颯之際,將士們不禁思親念鄉(xiāng),于是就有了這首借秋景來抒發(fā)懷抱的絕唱。上片主要寫景,下片主要抒情。上片是一幅肅颯悲涼的秋來塞外景物圖?!跋﹃枴迸c“秋色”相映,都是暖去寒來、生氣漸弱的意象,極易喚起人們的愁腸;“芳草”本無感情,但在僅靠野草點(diǎn)綴的荒原上,卻令人無限依戀。這一來是因?yàn)榉疾蒌佅蛐标栔獾倪h(yuǎn)方,直接溝通內(nèi)地家鄉(xiāng);二是因草枯了明年還會(huì)綠,人卻一年年老去,誰知下一次春草萌發(fā)時(shí),征人是否還能看得見呢?正如李賀詩云“天若有情天亦老”!下片“黯鄉(xiāng)魂”二句,直接托出心頭縈繞不去、糾纏不已的懷鄉(xiāng)之情和羈旅之思?!耙挂钩恰倍洌钦f只有在美好的夢境中才能暫時(shí)泯卻鄉(xiāng)愁。“除非”一詞強(qiáng)調(diào)舍此而別無可能。但天涯孤旅,“好夢”難得,鄉(xiāng)愁也就暫時(shí)無計(jì)可消除了。“明月樓高”一句順承上文,但明月皎皎反而使他倍感孤獨(dú)與悵惘,于是不由得發(fā)出“休獨(dú)倚”之嘆。歇拍二句,寫試圖借飲酒來消釋胸中之塊壘,但這一遣愁的努力也歸于失敗——“酒入愁腸,化作相思淚”。
此詞低回婉轉(zhuǎn)又不失沉雄清剛之氣,不愧為真情流溢、大筆振迅的千古名篇。誦讀上片時(shí)應(yīng)于眼中看得見“天”“地”“色”“波”“煙”“陽”“水”“草”之物景,口中描畫出肅颯悲涼的秋來塞外景物圖。中度起勢,力度無需過強(qiáng)。誦讀下片時(shí)換上一個(gè)新境,要抓住“愁”字,將其施展開來,用情中強(qiáng),節(jié)奏平舒,最后穩(wěn)穩(wěn)收住就行。其實(shí),本詞寫得漂亮的還是上片,給人以上下遠(yuǎn)近的色彩感染。下片中:“夜夜除非,好夢留人睡”可以在頓挫技巧上做以微調(diào)處理,在“夜夜”之后放進(jìn)個(gè)頓挫,將“除非好夢留人睡”連接起來讀,更能清楚地表意,而不必拘泥于文字標(biāo)點(diǎn)的框限和羈絆。
【斷句頓挫建議】碧云天,/黃葉地,/秋色/連波,//波上/寒煙/翠。//山映/斜陽/天接水,/芳草/無情,更/在/斜陽/外。///黯鄉(xiāng)魂,/追旅思,/夜夜/除非,/好夢/留人睡。//明月/樓高/休/獨(dú)倚,//酒/入/愁腸,/化作/相思/淚。
【推薦名句】碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/50880.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!