《謝應(yīng)芳·存耕銘》原文注釋與譯文《謝應(yīng)芳·存耕銘》原文注釋與譯文
人有寸田①,產(chǎn)仁與義。君子存之,罔俾蕪穢②。詩書耒耜③,耕以學(xué)力。種德樹業(yè),如黍如稷。我苗芃芃④,我稼既同⑤。仁熟之秋,其用不窮。彼自棄者,厥田弗治⑥。耕也鹵莽⑦,獲亦如之。舍己蕓人⑧,斯尤可嗤⑨。勖哉存耕⑩,惟日孜孜。程工或虧(11),不其餒而(12)。
【注釋】
①寸田:指心?!度龂尽な裰尽ぶT葛亮傳》:“(徐)庶辭先主而指其心曰:
‘本欲與將軍共圖王霸之業(yè)者,以此方寸之地也。今已失老母,方寸亂矣?!?/p>
②罔:不。俾(bi):使。
③耒(lei):原始的翻土農(nóng)具,形如木叉。耜(si):原始農(nóng)具,耒的下端。裝在犁上,用以翻土,形狀如鍬。先以木為之,后用金屬。《國語·周》:“其余無非谷土,民無懸耜。”注:“入土曰耜,耜柄曰耒。”
④芃(peng)芃:草木茂密貌。
⑤同:聚集。把莊稼收集在一起。語出《詩經(jīng)·豳風·七月》:“我稼既同,上入執(zhí)宮功?!?/p>
⑥厥:其。弗:不。
⑦鹵莽:粗疏,馬虎。
⑧蕓:除草。通“耘”。
⑨嗤(chi):譏笑。
⑩勖(xu):勉勵。
(11)程:計量,考核。
(12)餒(nei):饑餓。而:表語氣,與“矣”略同。
【譯文】
人心這一寸見方的土地,生產(chǎn)仁與義。君子保存它,不使它荒蕪。詩書就像農(nóng)具耒耜,耕種它靠學(xué)力。種植道德,建樹業(yè)績,就像收獲的黍稷。我的苗很旺盛,到秋天把莊稼收集在一起。仁義成熟了,它的用途是無窮無盡的。那些自暴自棄的人,他們那塊田地不整治。耕種得馬馬虎虎,收獲也馬馬虎虎。把自己那塊土地扔下不管,去耕種別人的土地,尤其可笑。勉勵自己保存耕種自己那一寸土地,應(yīng)該每日都孜孜不倦。考核時如果有功夫不夠,不要挨餓嗎?
《謝應(yīng)芳·坦率齋箴》原文注釋與譯文 《謝應(yīng)芳·坦率齋箴》原文注釋與譯文
嗟今之人,以文滅質(zhì)①。允矣君子②,欲矯其失。徑情直行③,是為坦率。本之于身,作德心逸④。推之于人,言踐其實。不修邊幅⑤,不任智術(shù)。不奴其顏,不婢其膝。其腹無劍,口亦無蜜⑥。終始弗貳⑦,表里惟一。坦率若茲,亦孔之吉⑧。彼異端者,蕩無紀律⑨。居不衣冠,馬牛其匹。坦率若茲,乃有足述。吾亦率爾⑩,言為爾弼(11)。謂予不信,有如皦日(12)。
【注釋】
①文:文采。質(zhì):素質(zhì)?!墩撜Z·雍也》:“質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史?!卑唬骸耙叭缫叭?,言鄙略也。史者,文多而質(zhì)少?!?/p>
②允:誠信。
③徑情直行:任憑自己的意志而徑直行事。
④逸:安閑。
⑤邊幅:本指衣服的邊緣,借以喻人的儀表,衣著。
⑥用口蜜腹劍的成語?!顿Y治通鑒》卷二一五唐天寶元年:“李林甫為相……尤忌文學(xué)之士,或陽與之善,啗以甘言而陰陷之。世謂李林甫口有蜜,腹有劍。”形容嘴甜心毒。
⑦弗:不。
⑧孔:大。
⑨紀律:綱紀法規(guī)。
⑩率爾:直率。
(11)弼:矯正弓弩的器具,引申為糾正,輔佐。
(12)皦(jiao)日:白日?!对姟ね躏L·大車》:“謂予不信,有如皦日。”
【譯文】
嘆息今天的人,只要表面的文采,不要實際的素質(zhì)。誠信的君子,欲糾正他們的過失。任憑自己的意志而徑直行事,這就叫做坦率。從自身做起,做有道德的事心里坦然。推及別人,說了就要做。不修飾儀表,不使用權(quán)術(shù)。不奴顏婢膝,不口蜜腹劍。始終如一,表里一致。像這樣坦率,就很吉祥。那些異端的人,一點也沒有綱紀法規(guī)。平居 *** 衣戴帽,像牛馬一樣。像這樣坦率,難道才值得稱道?我也直率,說這些話作為你的輔助。你如果說我不可信,有那白日作證。
謝應(yīng)芳文言文1. 安鴻漸文言文翻譯 水出高原 【原文】 安鴻漸有滑稽清才,而復(fù)懼內(nèi)。
婦翁死,苦于路,其孺人性素嚴,呼入繐幕中詬之曰:“路哭何因無淚?”漸曰:“以帕拭干?!逼迖澜湓唬骸皝砣赵缗R棺,須見淚。”
漸曰:“唯?!庇嫾染?,來日以寬巾納濕紙置于額,大叩其顙而慟;慟罷,其妻又呼入窺之,妻驚,曰:“淚出于眼,何故額流?”漸對曰:“豈不聞自古云水出高原?”聞?wù)叽笮Α?/p>
(《拊掌錄》) ——出自《古今笑話》第40則(選自元·元懷《拊掌錄》,一說宋·邢居實《拊掌錄》) 【譯文】 安鴻漸有口辭爽利滑稽可笑的才能,而又怕老婆。(他的)岳父去世了,在路上(他們就開始)大哭,(他卻哭而無淚),他的妻子生性一向嚴厲,就將他叫到靈帳內(nèi)罵他說:“(來的時候)在路上哭,為何沒有眼淚?”安鴻漸說:“(眼淚都讓我)用手帕擦干了?!?/p>
(他的)妻子嚴厲地警告他說:“來日早上(入殮前)到棺材前(哭的時候),必須見到眼淚?!卑缠櫇u說:“是。”
(安鴻漸)實在沒有辦法了,第二天就拿寬大的頭巾包上一塊弄濕的紙放在額頭上,哭的時候就用勁地叩頭;哭完后,他的妻子又將他叫到靈帳內(nèi)窺視他,(看到他的樣子),他的妻子非常驚訝,說:“眼淚都是從眼睛里流出來的,你為什么從額頭上流出來呢?”安鴻漸回答說:“(夫人)難道沒有聽說自古就有水流都是出自高原的說法嗎?”聽到這話的人都大笑不止?!咀⑨尅?、安鴻漸:北宋初年洛陽(今屬河南)人(見《庶齋老學(xué)叢談》卷下)。
晚年為教坊判官(見《玉壺清話》卷八)。2、滑稽:謂能言善辯,言辭流利。
后指言語、動作或事態(tài)令人發(fā)笑?!妒酚洝せ袀鳌罚骸按居邝照撸R之贅壻也。
長不滿七尺,滑稽多辯?!彼抉R貞索隱:“按:滑,亂也;稽,同也。
言辨捷之人,言非若是,說是若非,言能亂異同也?!彼嗡抉R光《涑水記聞》卷三:“中立性滑稽,嘗與同列觀南御園所畜獅子,主者云縣官日破肉五筋以飼之。
同列戲曰:‘吾儕反不及此獅子耶?’中立曰:‘然。吾輩官皆員外郎(借聲為‘園外狼’)也,敢望園中獅子乎!眾皆大笑。”
曹禺《王昭君》第二幕:“他傻敦敦的,可眼神里又藏著敏捷;言談舉止來得滑稽可笑,卻給人的感覺又像那樣忠誠可靠?!?、清才:卓越的才能。
唐劉禹錫《裴相公大學(xué)士見示因命追作》詩:“不與王侯與詞客,知輕富貴重清才。”明葉憲祖《鸞鎞記·閨詠》:“只有東鄰魚家惠蘭義妹,清才掇露,藻思霞蒸,每有所作,不在奴家之下。”
歐陽予倩《孔雀東南飛》第四場:“你敦厚溫柔多文采,詩書織錦顯清才?!?、懼內(nèi):怕老婆。
舊稱妻為內(nèi)或內(nèi)子。明沈德符《野獲編·勛戚·懼內(nèi)》:“士大夫自中古以后多懼內(nèi)者,蓋名宦已成,慮中冓有違言,損其譽望也?!?/p>
《古今小說·木綿庵鄭虎臣報冤》:“原來唐氏為人妬悍,賈涉平昔有個懼內(nèi)的毛病;今日唐氏見丈夫娶了小老婆,不勝之怒,日逐在家淘氣?!鼻謇顫O《奈何天·計左》:“老爺又是懼內(nèi)的,未必肯依他講話?!?/p>
李劼人《天魔舞》第十四章:“(嵇科長)并且不惜把一面懼內(nèi)的擋箭牌掛在口上,一點不怕人笑。”5、婦翁:妻父;岳父。
《三國志·魏志·武帝紀》:“昔直不疑無兄,世人謂之盜嫂;第五伯魚三娶孤女,謂之撾婦翁……此皆以白為黑,欺天罔君者也?!薄杜f唐書·楊於陵傳》:“於陵自江西府罷,以婦翁權(quán)幸方熾,不欲進取,乃卜筑于建昌,以讀書山水為樂?!?/p>
《初刻拍案驚奇》卷三三:“知縣對那女壻說道:‘你婦翁真是個聰明的人,若不是這遺書,家私險被你占了?!鼻寮o昀《閱微草堂筆記·灤陽消夏錄三》:“狂奔二十余里,至相國莊,已屆亥初,識其婦翁門,急叩不已。”
6、苦于路:即“哭于路”。即下文安鴻漸妻子所說的“路哭”。
其義不詳,疑即哭踴??捋x:喪禮儀節(jié)。
邊哭邊頓足?!抖Y記·檀弓上》:“夫禮,為可傳也,為可繼也;故哭踴有節(jié)?!?/p>
《漢書·禮樂志》:“哀有哭踴之節(jié),樂有歌舞之容。”顏師古注:“踴,跳也。
哀甚則踴。”元謝應(yīng)芳《辨惑論·治喪》:“廣集浮屠大作佛事,甚者經(jīng)旬逾月以極齋修布施之盛,顧其身之哀麻、哭踴,反茗虛文也。”
7、孺人:古代稱大夫的妻子,唐代稱王的妾,宋代用為通直郎等官員的母親或妻子的封號,明清則為七品官的母親或妻子的封號。亦通用為婦人的尊稱。
《禮記·曲禮下》:“天子之妃曰后,諸侯曰夫人,大夫曰孺人,士曰婦人,庶人曰妻?!薄杜f唐書·后妃傳下·睿宗肅明皇后劉氏》:“儀鳳中,睿宗居藩,納后為孺人,尋立為妃?!?/p>
《資治通鑒·唐玄宗天寶十一載》:“棣王琰有二孺人,爭寵?!焙∽ⅲ骸疤浦?,縣王有孺人二人,視正五品。”
《初刻拍案驚奇》卷二七:“崔縣尉事查得十有七八了,不久當使他夫妻團圓,但只是慧圓還是個削發(fā)尼僧,他日如何相見,好去做孺人?”清馮桂芬《陳君傳》:“陳君諱瑒字子瑨,江寧人……母鄒孺人,生母汪孺人?!?、素嚴:一向嚴厲。
9、繐(suì)幕:靈帳。元元懷《拊掌錄》:“其孺人性素嚴,呼入繐幕中詬之曰:‘路哭何因無淚?’”明吾丘瑞《運甓記·卜居求安》:“蓋棺已久,繐幕空懸?!?/p>
10、詬:辱罵;罵。
2. 安鴻漸文言文翻譯 水出高原【原文】安鴻漸有滑稽清才,而復(fù)懼內(nèi)。
婦翁死,苦于路,其孺人性素嚴,呼入繐幕中詬之曰:“路哭何因無淚?”漸曰:“以帕拭干?!逼迖澜湓唬骸皝砣赵缗R棺,須見淚。”
漸曰:“唯?!庇嫾染剑瑏砣找詫捊砑{濕紙置于額,大叩其顙而慟;慟罷,其妻又呼入窺之,妻驚,曰:“淚出于眼,何故額流?”漸對曰:“豈不聞自古云水出高原?”聞?wù)叽笮Α?/p>
(《拊掌錄》)——出自《古今笑話》第40則(選自元·元懷《拊掌錄》,一說宋·邢居實《拊掌錄》)【譯文】安鴻漸有口辭爽利滑稽可笑的才能,而又怕老婆。(他的)岳父去世了,在路上(他們就開始)大哭,(他卻哭而無淚),他的妻子生性一向嚴厲,就將他叫到靈帳內(nèi)罵他說:“(來的時候)在路上哭,為何沒有眼淚?”安鴻漸說:“(眼淚都讓我)用手帕擦干了?!?/p>
(他的)妻子嚴厲地警告他說:“來日早上(入殮前)到棺材前(哭的時候),必須見到眼淚?!卑缠櫇u說:“是。”
(安鴻漸)實在沒有辦法了,第二天就拿寬大的頭巾包上一塊弄濕的紙放在額頭上,哭的時候就用勁地叩頭;哭完后,他的妻子又將他叫到靈帳內(nèi)窺視他,(看到他的樣子),他的妻子非常驚訝,說:“眼淚都是從眼睛里流出來的,你為什么從額頭上流出來呢?”安鴻漸回答說:“(夫人)難道沒有聽說自古就有水流都是出自高原的說法嗎?”聽到這話的人都大笑不止。【注釋】1、安鴻漸:北宋初年洛陽(今屬河南)人(見《庶齋老學(xué)叢談》卷下)。
晚年為教坊判官(見《玉壺清話》卷八)。2、滑稽:謂能言善辯,言辭流利。
后指言語、動作或事態(tài)令人發(fā)笑。《史記·滑稽列傳》:“淳于髡者,齊之贅壻也。
長不滿七尺,滑稽多辯。”司馬貞索隱:“按:滑,亂也;稽,同也。
言辨捷之人,言非若是,說是若非,言能亂異同也?!彼嗡抉R光《涑水記聞》卷三:“中立性滑稽,嘗與同列觀南御園所畜獅子,主者云縣官日破肉五筋以飼之。
同列戲曰:‘吾儕反不及此獅子耶?’中立曰:‘然。吾輩官皆員外郎(借聲為‘園外狼’)也,敢望園中獅子乎!眾皆大笑。”
曹禺《王昭君》第二幕:“他傻敦敦的,可眼神里又藏著敏捷;言談舉止來得滑稽可笑,卻給人的感覺又像那樣忠誠可靠?!?、清才:卓越的才能。
唐劉禹錫《裴相公大學(xué)士見示因命追作》詩:“不與王侯與詞客,知輕富貴重清才。”明葉憲祖《鸞鎞記·閨詠》:“只有東鄰魚家惠蘭義妹,清才掇露,藻思霞蒸,每有所作,不在奴家之下?!?/p>
歐陽予倩《孔雀東南飛》第四場:“你敦厚溫柔多文采,詩書織錦顯清才?!?、懼內(nèi):怕老婆。
舊稱妻為內(nèi)或內(nèi)子。明沈德符《野獲編·勛戚·懼內(nèi)》:“士大夫自中古以后多懼內(nèi)者,蓋名宦已成,慮中冓有違言,損其譽望也?!?/p>
《古今小說·木綿庵鄭虎臣報冤》:“原來唐氏為人妬悍,賈涉平昔有個懼內(nèi)的毛?。唤袢仗剖弦娬煞蛉⒘诵±掀?,不勝之怒,日逐在家淘氣。”清李漁《奈何天·計左》:“老爺又是懼內(nèi)的,未必肯依他講話?!?/p>
李劼人《天魔舞》第十四章:“(嵇科長)并且不惜把一面懼內(nèi)的擋箭牌掛在口上,一點不怕人笑?!?、婦翁:妻父;岳父。
《三國志·魏志·武帝紀》:“昔直不疑無兄,世人謂之盜嫂;第五伯魚三娶孤女,謂之撾婦翁……此皆以白為黑,欺天罔君者也?!薄杜f唐書·楊於陵傳》:“於陵自江西府罷,以婦翁權(quán)幸方熾,不欲進取,乃卜筑于建昌,以讀書山水為樂?!?/p>
《初刻拍案驚奇》卷三三:“知縣對那女壻說道:‘你婦翁真是個聰明的人,若不是這遺書,家私險被你占了?!鼻寮o昀《閱微草堂筆記·灤陽消夏錄三》:“狂奔二十余里,至相國莊,已屆亥初,識其婦翁門,急叩不已?!?/p>
6、苦于路:即“哭于路”。即下文安鴻漸妻子所說的“路哭”。
其義不詳,疑即哭踴??捋x:喪禮儀節(jié)。
邊哭邊頓足?!抖Y記·檀弓上》:“夫禮,為可傳也,為可繼也;故哭踴有節(jié)?!?/p>
《漢書·禮樂志》:“哀有哭踴之節(jié),樂有歌舞之容?!鳖亷煿抛ⅲ骸佰x,跳也。
哀甚則踴?!痹x應(yīng)芳《辨惑論·治喪》:“廣集浮屠大作佛事,甚者經(jīng)旬逾月以極齋修布施之盛,顧其身之哀麻、哭踴,反茗虛文也?!?/p>
7、孺人:古代稱大夫的妻子,唐代稱王的妾,宋代用為通直郎等官員的母親或妻子的封號,明清則為七品官的母親或妻子的封號。亦通用為婦人的尊稱。
《禮記·曲禮下》:“天子之妃曰后,諸侯曰夫人,大夫曰孺人,士曰婦人,庶人曰妻?!薄杜f唐書·后妃傳下·睿宗肅明皇后劉氏》:“儀鳳中,睿宗居藩,納后為孺人,尋立為妃。”
《資治通鑒·唐玄宗天寶十一載》:“棣王琰有二孺人,爭寵。”胡三省注:“唐制,縣王有孺人二人,視正五品?!?/p>
《初刻拍案驚奇》卷二七:“崔縣尉事查得十有七八了,不久當使他夫妻團圓,但只是慧圓還是個削發(fā)尼僧,他日如何相見,好去做孺人?”清馮桂芬《陳君傳》:“陳君諱瑒字子瑨,江寧人……母鄒孺人,生母汪孺人?!?、素嚴:一向嚴厲。
9、繐(suì)幕:靈帳。元元懷《拊掌錄》:“其孺人性素嚴,呼入繐幕中詬之曰:‘路哭何因無淚?’”明吾丘瑞《運甓記·卜居求安》:“蓋棺已久,繐幕空懸?!?/p>
10、詬:辱罵;罵?!蹲?。
3. 古有程門立雪,今有王門立雪,天將降大任于私人也 程門立雪,是一個尊師的典故?!端问贰顣r傳》載:有-天,楊時拜見程頤,程頤坐著睡了,楊時和游酐侍立旁,沒有離去。程頤醒后,門外積雪已有一尺厚了。他們這時才踩著一尺深的積雪走去。有宋一代,程朱成為顯學(xué),楊時上承程頤,下啟朱烹,聞名大下。于是,名師與名徒構(gòu)成的"名人逸事",就成了學(xué)界佳話,著名典故。元代,謝應(yīng)芳《龜山稿》卷七《楊龜山祠》詩曰:"卓彼文靖公,早立程門雪,載道歸東南,統(tǒng)緒賴不絕。"楊時號龜山,溢文靖。后代以此典故,作為尊師的典范。程門立雪,有的簡稱立雪。如元虞集《道園學(xué)古錄》卷十二《回吳先生慶初度啟》有"將車昔念于聚星,就業(yè)常容于立雪"的話。
王門立雪 指的是陶行知王門立雪
4. 閱讀下面的文言文,完成:曹端,字正夫,澠池人 1.C2.B3.D4.B5.(1)郡里的百姓都被他教化了,把打官司當作可恥的事。
(2)曹端稱贊李德的品行與情誼,讓眾弟子請他回來,一起講解合乎正道的學(xué)問。 1.勸振:勉勵救災(zāi)。
振,通“賑”2.第1句的“之”是代詞,指代曹端所說的道理(話);第2句的“之”是動詞,“往”、“去”的意思。A項兩個“以”都是介詞,相當于“把”;C項兩個“為”都是介詞,相當于“給”、“替”;D項兩個“則”都相當于白話的“就”。
3.“貧不能歸葬”可見為官時的清廉。4.A項“佛教道教”與原文“浮屠”不符;C項“離開時”應(yīng)為“離開后”,“對曹端的學(xué)生”應(yīng)為“對自己的學(xué)生”;D項,原因除為政公廉外,更主要的是他有淵博的學(xué)識和高尚的道德,為霍州做了許多好事。
5.(1)“化”“恥”等關(guān)鍵的詞語(2)“高”、“行誼”、“延致”等關(guān)鍵詞語譯文:曹端,字正夫,澠池人。永樂六年舉人。
五歲時看到《河圖》《洛書》,就摹畫在地上問他父親。等到長大,專心于研究大道理。
他學(xué)習大道理,努力從自身做起,而且把所學(xué)的道理靜心存留于心作為主要的。他讀宋代儒學(xué)著作《太極圖》《通書》《西銘》,感既道:“大道理就在這里面了?!?/p>
于是專心致志在研究,座位下踏腳的地方,兩塊磚都磨穿了。他對父母極孝順。
父親當初極信佛教,曹端寫了題為《夜行燭》的一封信送給父親,信中說:“佛教把空作為要義,這不是人類社會規(guī)律的要義。道教把虛作為理論,這不是依從本性的理論?!?/p>
他父親愉快地依從了他所說的道理。后來經(jīng)歷了父母雙亡的痛苦,他各種有滋味的東西都吃不進去。
安葬父母后,筑廬冢守墓六年。曹端剛開始讀謝應(yīng)芳的《辨惑編》時,極信其中所講的道理,所有關(guān)于佛教的、巫術(shù)的、陰陽風水、時日吉兇的道理都除去不用。
寫信給縣令,毀掉濫設(shè)的祠堂百余座,給百姓修土地廟,建谷壇,讓他們祈報年成。遇到荒年,鼓勵(富戶)救濟災(zāi)民,救活了許多人。
做霍州學(xué)正時,研究整理儒學(xué),學(xué)生們都遵循他的教誨,郡里的百姓都被他教化了,把打官司當作可恥的事。知府郭晟請教他治理政事的方法,曹端說:“也許是公和廉吧。
做到公了百姓就不敢不敬了,做到廉了小吏就不敢欺瞞了?!惫砂葜x欣然接受。
曹端遇父母的喪事回故里,澠池、霍州的眾多學(xué)生到曹端守墓的地方來聽從他教誨。服喪期滿,改任蒲州學(xué)正。
霍州、浦州兩地各自上奏章爭著要曹端,霍州的奏章先得到批準?;糁莸睦畹赂芏耸峭瑫r代的人,也在霍州講學(xué),等到他見過曹端,回來對他眾弟子說:“學(xué)而不厭,教而不倦,這是曹先生的高尚品德。
至于他懂得古今,通曉社會變化,沒涉及的學(xué)問很少。古語說:‘得到一位講戲的老師容易,而得到一位教誨做人的老師難。
’你們得到一位教誨做人的老師了。”于是李德不再講學(xué)要離開霍州。
曹端也稱贊李德的品行與情誼,讓眾弟子請他回來,一起講解合乎正道的學(xué)問。曹端先后在霍州十六年,宣德九年辭世于任上,時年五十九歲。
他的眾多弟子服喪之年,霍州百姓連買賣都不做了,街巷中充滿哭聲,孩子們都痛哭流涕。曹端因清貧而不能回故鄉(xiāng)安葬,于是留葬在霍州。
5. 翻譯《點絳唇·海上歸來》全文 一、原詞
海上歸來,鬢毛枯似經(jīng)霜草。薄田些少。茅屋園池小。 三子犁鋤,三婦供蘋藻。村居好。兔園遺稿,是我傳家寶。
二、翻譯
從海上打魚回到家中,兩鬢的毛發(fā)干枯得就像被霜打的野草。家里貧瘠的土地不多,茅屋、院子、池塘都很小。三個兒子負責耕種田地,三個兒媳負責采集祭祀的蘋藻。在山野小村住著真好,可以寫一些淺陋的文字留著,當做我的傳家之寶。
三、解詞
1.蘋藻: 蘋與藻。皆水草名。古人常采作祭祀之用。
2.兔園:典故名,典出《史記》卷五十八〈梁孝王世家〉。主要義項有:(1).園囿名。也稱梁園 。(2).即兔園冊。指淺近的書籍。(3).指淺陋之學(xué)。
6. 翻譯的文言文,急~后天要交暑假作業(yè)了 參考譯文 曹端,字正夫,澠池人。
永樂六年舉人。五歲時看到《河圖》《洛書》,就摹畫在地 上問他父親。
等到長大,專心于研究大道理。他學(xué)習大道理,努力從自身做起,而且把所學(xué)的道理靜心存留于心作為主要的。
他讀宋代儒學(xué)著作《太極圖》《通書》《西銘》,感既道:“大道理就在這里面了?!庇谑菍P闹轮驹谘芯浚幌绿つ_的地方,兩塊磚都磨穿了。
他對父母極孝順。父親當初極信佛教,曹端寫了題為《夜行燭》的一封信送給父親,信中說:“佛教把空作為要義,這不是人類社會規(guī)律的要義。
道教把虛作為理論,這不是依從本性的理論?!彼赣H愉快地依從了他所說的道理。
后來經(jīng)歷了父母雙亡的痛苦,他各種有滋味的東西都吃不進去。安葬父母后,筑廬冢守墓六年。
曹端剛開始讀謝應(yīng)芳的《辨惑編》時,極信其中所講的道理,所有關(guān)于佛教的、巫術(shù)的、陰陽風水、時日吉兇的道理都除去不用。寫信給縣令,毀掉濫設(shè)的祠堂百余座,給百姓修土地廟,建谷壇,讓他們祈報年成。
遇到荒年,鼓勵(富戶)救濟災(zāi)民,救活了許多人。做霍州學(xué)正時,研究整理儒學(xué),學(xué)生們都遵循他的教誨,郡里的百姓都被他教化了,把打官司當作可恥的事。
知府郭晟請教他治理政事的方法,曹端說:“也許是公和廉吧。做到公了百姓就不敢不敬了,做到廉了小吏就不敢欺瞞了?!?/p>
郭晟拜謝欣然接受。曹端遇父母的喪事回故里,澠池、霍州的眾多學(xué)生到曹端守墓的地方來聽從他教誨。
服喪期滿,改任蒲州學(xué)正?;糁荨⑵种輧傻馗髯陨献嗾聽幹芏?,霍州的奏章先得到批準。
霍州的李德跟曹端是同時代的人,也在霍州講學(xué),等到他見過曹端,回來對他眾弟子說:“學(xué)而不厭,教而不倦,這是曹先生的高尚品德。至于他懂得古今,通曉社會變化,沒涉及的學(xué)問很少。
古語說:”得到一位講戲的老師容易,而得到一位教誨做人的老師難。你們得到一位教誨做人的老師了。
“于是李德不再講學(xué)要離開霍州。曹端也稱贊李德的品行與情誼,讓眾弟子請他回來,一起講解合乎正道的學(xué)問。
曹端先后在霍州十六年,宣德九年辭世于任上,時年五十九歲。他的眾多弟子服喪之年,霍州百姓連買賣都不做了,街巷中充滿哭聲,孩子們都痛哭流涕。
曹端因清貧而不能回故鄉(xiāng)安葬,于是留葬在霍州。
7. 文言文《種數(shù)郭橐傳》大家?guī)臀曳g一下,再說說一些知識點 你把文章篇目都搞錯了啊,應(yīng)該是《種樹郭橐駝傳》。
《種樹郭橐駝傳》原文和譯文 [《種樹郭橐駝傳》原文] 郭橐駝[1],不知始何名。病僂集資[2],隆然伏行[3],有類橐駝?wù)?,故鄉(xiāng)人號之“駝”。
駝聞之曰:“甚善,名我固當?!币蛏崞涿?,亦自謂“橐駝”云。
其鄉(xiāng)曰豐樂鄉(xiāng),在長安西。駝業(yè)種樹,凡長安豪富人為觀游及賣果者[4],皆爭迎取養(yǎng),視駝所種樹,或移徙,無不活,且碩茂、早實以蕃[5]。
他植者雖窺伺效慕,莫能如也。 有問之,對曰:“橐駝非能使木壽且孳也[6],能順木之天以致其性焉爾。
凡植木之性:其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿動勿慮,去不復(fù)顧。
其蒔也若子[7],其置也若棄,則其天者全而其性得矣。故吾不害其長而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實而已,非有能早而蕃之也。
他植者則不然。根拳而土易[8],其培之也,若不過焉則不及。
茍有能反是者,則又愛之太殷,憂之太勤,旦視而暮撫,已去而復(fù)顧。甚者爪其膚以驗其生枯,搖其本以觀其疏密,而木之性日以離矣。
雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之:故不我若也。吾又何能為哉!” 問者曰:“以子之道,移之官理[9],可乎?”駝曰:“我知種樹而已,理,非吾業(yè)也。
然吾居鄉(xiāng),見長人者好煩其令[10],若甚憐焉[11],而卒以禍。旦暮吏來呼曰:官命促爾耕,勖爾植[12],督爾獲;早繅而緒[13],早織而縷[14];字而幼孩[15],遂而雞豚[16]。
鳴鼓而聚之,擊木而召之。吾小人綴饔飧以勞吏者[17],且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠[18]。
若是,則與吾業(yè)者,其亦有類乎?” 問者嘻曰:“不亦善夫!吾問養(yǎng)樹,得養(yǎng)人術(shù)。” [1]橐(tuó駝)駝:駱駝。
[2]僂(lǚ呂):脊背彎曲,駝背。[3]隆然:高高突起的樣子。
[4]為觀游:修建觀賞游覽的園林。[5]蕃:繁多。
[6]孳(zī滋):生長得快。 [7]蒔(shì事):移栽。
[8]土易:換了新土。[9]官理:為官治民。
唐人避高宗名諱,改“治”為“理”。[10]長(zhǎng掌)人者:指治理人民的官長。
[11]憐:愛。[12]勖(xù序):勉勵。
[13]繅(sāo騷):煮繭抽絲。而:通“爾”,你。
[14]縷:線,這里指紡線織布。[15]字:養(yǎng)育。
[16]遂:長,喂大。豚(tún屯):小豬。
[17]飧(sūn孫):晚飯。饔(yōng雍):早飯。
[18]?。豪Э唷?[《種樹郭橐駝傳》譯文] 郭橐駝,不知道(他)原來(叫)什么名。
患了脊背彎曲的病,(脊背)高高突起,彎著腰走路,好像駱駝一樣,所以鄉(xiāng)里的人給他起個外號叫“駝”。駝聽說起外號的事,說:“很好。
給我起這個名字本來就很恰當?!庇谑巧釛壦ㄔ瓉恚┑拿沧苑Q起“橐駝”了。
他的家鄉(xiāng)叫豐樂鄉(xiāng),在長安西邊。駝以種樹為業(yè),凡是長安有錢有勢的人(種樹)作為觀賞游玩的以及賣果的,都爭著迎接和雇用(橐駝)。
察看駝所種的樹,即或移植,沒有不活的;而且碩大茂盛,結(jié)果早并且多。其他種植的人雖然暗中觀察,效仿羨慕,沒有能趕得上的。
有(人)問他(種樹的方法),回答說:“橐駝并不是能使樹木長壽而且茂盛啊,(而是)能順應(yīng)樹木的自然生長規(guī)律以使它的本性發(fā)展而已。 大凡種樹的方法,(它的)根要舒展,(它的)培土要平,(它的)土要舊的,(它的)搗土要結(jié)實。
已經(jīng)這樣做了,不要(再)動,不要憂慮,離開后就不再去看。(那)種植(小心得)像對待孩子,(那)放在一邊(不管)像拋棄掉了,那么它的天然(品質(zhì))保全而它的本性(就)不會喪失了。
所以我不妨害它長而已,(并)不是有能使他碩大茂盛的(本領(lǐng))?。徊灰种茡p耗它的果實而已,(并)不是有能使它早并且多(結(jié)果)的(本領(lǐng))啊。其他種植的人則不是這樣。
(樹的)根拳曲而土常換,他給樹培土啊,如果不是過多就是不夠。假使有能不這樣的,則又愛它太情深,憂它太過分。
早晨察看,晚上撫摸,已經(jīng)離開而又回來看。嚴重的,用指甲劃破樹皮來檢驗它的生死,搖晃樹干來看它(栽得)是疏松還是密實,而樹木的本性一天比一天遠去。
雖說是愛它,其實是害它;雖說是憂慮它,其實是仇恨它:所以不如我啊。我又能做(別的)什么呢?” 問的人說:“把你的(種樹)經(jīng)驗,挪到當官治民上,行嗎?”橐駝(回答)說:“我知道種樹(的道理)而已,治理(百姓),不是我的事啊。
但我居住在鄉(xiāng)間,見做官的好多發(fā)政令,好像是很憐愛(百姓)啊,而終于(卻)給他們造成災(zāi)禍。早晚官吏來而喊道:‘官府命令催促你們耕種,勉勵你們種植,督促你們收獲,(讓)你們早早地煮蠶繭抽取蠶絲,早早地紡你們的線,養(yǎng)育你們的小孩,喂大你們的雞和豬。
’敲鼓而聚集他們,敲梆子而召喚他們。我們(這些)小民停止吃飯來慰勞官吏尚且不得空閑,又怎么能使我們(自身)繁衍生息,安頓我們的身家性命呢?所以窮困并且懈怠。
像這樣,(其中的道理)那么和我所從事的(種樹行當)難道也有類似嗎?” 問的人說:“咦,不是很好嗎!我請教養(yǎng)樹(的方法),(卻)得到了養(yǎng)民的法術(shù)。 ”傳播這件事來作為官吏的戒示。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/46913.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!