無(wú)逸 《尚書》
周公曰:“嗚呼!君子所其無(wú)逸,先知稼穡之艱難,乃逸則知小人之依。相小人,厥父母勤勞稼穡,厥子乃不知稼穡之艱難,乃逸,乃諺。既誕,否則侮厥父母,曰昔之人無(wú)聞知?!?/p>
周公曰:“嗚呼!我聞曰:昔在殷王中宗,嚴(yán)恭寅畏,天命自度,治民祗懼,不敢荒寧。肆中宗之享國(guó)七十有五年。其在高宗,時(shí)舊勞于外,爰暨小人。作其即位,乃或亮陰,三年不言。其惟不言,言乃雍。不敢荒寧,嘉靖殷邦。至于小大,無(wú)時(shí)或怨。肆高宗之享國(guó)五十有九年。其在祖甲,不義惟王,舊為小人。作其即位,爰知小人之依,能?;萦谑?,不敢侮鰥寡。肆祖甲之享國(guó)三十有三年。自時(shí)厥后,立王生則逸。生則逸,不知稼穡之艱難,不聞小人之勞,惟耽樂之從。自時(shí)厥后,亦罔或克壽,或十年,或七八年,或五六年,或三四年?!?/p>
周公曰:“嗚呼!厥亦惟我周太王、王季,克自抑畏。文王卑服,即康功田功?;杖彳补?,懷保小民,惠鮮鰥寡。自朝至于日中昃,不遑暇食,用咸和萬(wàn)民。文王不敢盤于游田,以庶邦惟正之供。文王受命惟中身,厥享國(guó)五十年?!?/p>
周公曰:“嗚呼!繼自今嗣王,則其無(wú)淫于觀,于逸,于游,于田,以萬(wàn)民惟正之供。無(wú)皇曰:今日耽樂。乃非民攸訓(xùn),非天攸若,時(shí)人丕則有愆。無(wú)若殷王受之迷亂,酗于酒德哉!”
周公曰:“嗚呼!我聞曰:‘古之人猶胥訓(xùn)告,胥?;?,胥教誨,民無(wú)或胥诪張為幻〔51〕?!素什宦?,人乃訓(xùn)〔52〕之,乃變亂先王之正〔53〕刑,至于小大。民否則厥心違怨〔54〕,否則厥口詛?!?5〕?!?/p>
周公曰:“嗚呼!自殷王中宗,及高宗,及祖甲,及我周文王,茲四人迪哲〔56〕。厥或告之曰:‘小人怨汝詈汝〔57〕。’則皇〔58〕自敬德。厥愆,曰‘朕之愆’。允若時(shí)〔59〕,不啻〔60〕不敢含怒。此厥不聽,人乃或诪張為幻,曰‘小人怨汝詈汝’,則信之。則若時(shí),不永念厥辟〔61〕,不寬綽〔62〕厥心,亂罰無(wú)罪,殺無(wú)辜。怨有同〔63〕,是叢〔64〕于厥身。”
周公曰:“嗚呼!嗣王其監(jiān)于茲〔65〕!”
〔注釋〕周公:周武王弟,成王叔父。名姬旦。君子:指統(tǒng)治者。所:在位。稼穡(sè):指農(nóng)民在田地里辛苦的勞作。依:疾苦。此句意為身居安逸環(huán)境也就知道農(nóng)民的疾苦了。相小人:看看那些小民。厥:其。諺:通“喭”,粗俗。誕:誑騙。否(pǐ)則:乃至于。昔之人無(wú)聞知:從前的人不懂什么。中宗:即殷王祖乙。寅:內(nèi)心恭敬。度(duó):揣測(cè)。祗(zhī)懼:恭敬小心?;膶帲夯膹U政事,貪圖安逸。肆:同“故”。高宗:即殷王武丁。時(shí):是,此,指高宗;舊:久。爰:于是。作:開始。亮陰:亦寫成“諒陰”,天子守孝之禮。雍:和諧,喜悅。嘉靖:安定。小大:指政府中的大小官員。祖甲:武丁之子,祖庚之弟。不義惟王:武丁欲廢兄立弟,祖甲認(rèn)為父親立己為王是不合理的。舊為小人:久為平民。生則逸:生于安樂之中。罔:沒有。太王、王季:周公的曾祖父和祖父。抑畏:謹(jǐn)慎小心。卑服:卑賤之事。即康功田功:即,成就;功,事;意謂成就安定民眾和開墾土地的事業(yè)?;杖彳补В夯?,善;柔,仁;懿,美。懷:安?;蒗r:愛護(hù)。昃(zè):太陽(yáng)偏西。不遑暇食:沒工夫吃飯。用咸和:用,以;咸和,普遍和諧。盤于游田:盤,樂;田,打獵。供:同“恭”。句謂文王恭于邦國(guó)間之政事。中身:中年。淫:無(wú)節(jié)制。觀:古借用為“歡”字。皇:一解為且。今日耽樂:今天盡情享樂一下(再說(shuō))。攸:所。訓(xùn):訓(xùn)導(dǎo)。若:順。時(shí):同“是”。丕則:那就。愆:過失。受:即紂,殷代暴君。德:此處指兇德。胥:相互?!?1〕诪(zhōu)張:誑騙?;茫浩垓_詐惑?!?2〕訓(xùn):同“順”,模仿?!?3〕正:同“政”?!?4〕違怨:不滿意?!?5〕詛祝:詛咒?!?6〕迪哲:明智?!?7〕詈(lì):罵?!?8〕皇:《漢熹平石經(jīng)》作兄,即“況”,意謂更加。〔59〕允若時(shí):誠(chéng)如是。下文“則若時(shí)”義同?!?0〕不啻:不但。〔61〕不永念厥辟:永,時(shí)常;辟,為君之道。〔62〕寬綽:寬廣?!?3〕同:共同。〔64〕叢:集中。〔65〕嗣王:指周成王。監(jiān):同“鑒”,鑒戒。
(王俊)
〔鑒賞〕夏滅商立,商亡周興,周初統(tǒng)治者??畤@“天命靡?!?《詩(shī)經(jīng)·大雅·文王》)。因此一個(gè)問題時(shí)時(shí)縈繞于他們腦際:如何才能使周的統(tǒng)治永遠(yuǎn)維持下去?周公通過詳盡地分析歷史,認(rèn)為朝代的建立和滅亡都和“天命”有關(guān),而“德”是天表示自己意圖的惟一根據(jù),即所謂“皇天無(wú)親,惟德是輔”(《左傳》僖公五年引《周書》)。天命的存在或轉(zhuǎn)移,取決于德的有無(wú)。所以,統(tǒng)治者應(yīng)該實(shí)行包括“修德配命”、“敬德保民”的德治,以使天命長(zhǎng)久不墜。本文就是周公在歸政之際,根據(jù)上述思想,著重從無(wú)逸、民本方面對(duì)成王進(jìn)行的諄諄告誡。
全文首句“君子所其無(wú)逸”,可謂開宗明義。此句鄭玄注為“君子處位為政,其無(wú)自逸豫也”。愛好安樂本是人的天性,但在周公看來(lái),君主必須對(duì)此有所克制。因?yàn)闊o(wú)逸是德的重要內(nèi)容,君主應(yīng)該以此來(lái)“修德”,才能保持天命。為了使成王信服,周公總結(jié)了歷史經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),列舉了大量史實(shí),并把殷周的有關(guān)君主分成兩類:一為于政事小心謹(jǐn)慎、“不敢盤于游田”的無(wú)逸之諸明君;一為“惟耽樂之從”的追求享樂之眾昏王。明君皆享國(guó)長(zhǎng)遠(yuǎn),如殷中宗“七十有五年”,周文王“五十年”;昏王均在位短暫,甚至只有三、四年的。至于商紂王,更是眾叛親離,身亡國(guó)滅。文章通過正反兩方面的闡述和對(duì)比,有力地論證了首句論點(diǎn)對(duì)君主的重要性,深化了其警示意義。周公意在使成王領(lǐng)悟:無(wú)逸與否乃關(guān)乎國(guó)運(yùn)泰否、君主壽夭之大事,今后必須努力克己以把握天命,方能在位長(zhǎng)久,福祉綿綿。
那么,如何才能更好地做到無(wú)逸?周公從“舍”、“取”兩方面進(jìn)行了引導(dǎo)。舍,指摒棄某些行為,如“淫于觀,于逸、于游、于田”之類。取,指要有所作為,如勤政。周公用崇敬的口吻贊嘆周文王每日忙于國(guó)事,“自朝至于日中昃,不遑暇食”。對(duì)勤政的前朝賢君,也一再稱贊“治民祗懼”、“不敢荒寧”。周公自己在這方面也身體力行,堪稱典范,“一沐三捉發(fā),一飯三吐哺”(《史記·魯周公世家》),其勤政的辛勞之態(tài),足見一斑。勤政導(dǎo)致出現(xiàn)了“嘉靖殷邦”、“咸和萬(wàn)民”的太平景象。周公的舍取之道,是為了使君主通過無(wú)逸,達(dá)到“修己”和“安人”的德治境地。
根據(jù)“敬德保民”的觀點(diǎn),敬德是手段,保民則是目的,所以周初統(tǒng)治者十分強(qiáng)調(diào)民本觀念。王國(guó)維曾指出,《無(wú)逸》等篇“言治之意者,則惟言庶民”(《殷周制度論》)。針對(duì)殷末輕民虐民導(dǎo)致國(guó)滅的實(shí)際教訓(xùn),周公在文中較集中地闡述了一系列的民本思想:君主要體恤民情,應(yīng)“知稼穡之艱難”;要惠民利民,“懷保小民”、“惠鮮鰥寡”,使民眾安居樂業(yè);要傾聽民聲,即使出現(xiàn)“怨汝詈汝”的謗言,也應(yīng)反躬自責(zé),勇于承認(rèn),這是明君應(yīng)有的政治氣度。周公重視民本,亦把它作為德的內(nèi)容,是因?yàn)槌浞终J(rèn)識(shí)到民心的向背直接關(guān)系到國(guó)的興亡存廢,天命雖難測(cè),但通過掌握民心就可以把握天意。至此,文章通過對(duì)無(wú)逸和民本兩方面的闡述發(fā)揮,嚴(yán)密地論證了如何才能維持周朝的長(zhǎng)久統(tǒng)治,字里行間充溢著周公關(guān)懷成王、希冀其德治成功的殷殷之情。
成王沒有辜負(fù)周公的期望。其治國(guó)“天下安寧”(《史記·周本紀(jì)》),成了開創(chuàng)“成康之治”局面的一代明君,享國(guó)達(dá)三十七年。本文(以及《尚書》有關(guān)各篇)中開啟先河的德治思想,對(duì)后世產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。它是儒家德治思想的核心“仁政”、“民本”的理論來(lái)源;是諸如北宋歐陽(yáng)修“憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身”(《五代史伶官傳序》)等歷代賢明君臣治國(guó)安邦警世通則的思想源頭。直至今天,在對(duì)其進(jìn)行合乎時(shí)代需要的改造之后,仍不失為重要借鑒。
本文記言完整而有條理,每段之間具有一定的邏輯關(guān)系,可以連綴成意義貫通之文,所以超越了前代單純的語(yǔ)錄。記事如實(shí)而生動(dòng),出現(xiàn)了周文王那樣較鮮明的形象。文章以“無(wú)逸”為標(biāo)題,通篇闡發(fā)其廣泛含義,這種“據(jù)題抒論”的寫法,對(duì)后世有關(guān)的議論文也有著重要影響。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/42685.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!