朝代:先秦
作者:佚名
原文:
蝃蝀在東,莫之敢指。女子有行,遠(yuǎn)父母兄弟。
朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,遠(yuǎn)兄弟父母。
乃如之人也,懷婚姻也。大無(wú)信也,不知命也!
注釋譯文譯文
一條彩虹出東方,沒(méi)人膽敢將它指。一個(gè)女子出嫁了,遠(yuǎn)離父母和兄弟。
朝虹出現(xiàn)在西方,整早都是濛濛雨。一個(gè)女子出嫁了,遠(yuǎn)離兄弟和父母。
這樣一個(gè)惡女子啊,破壞婚姻好禮儀?。√珱](méi)貞信太無(wú)理?。「改钢恢腊?!
注釋
①蝃蝀(音dì dòng):彩虹,愛(ài)情與婚姻的象征。在東:彩虹出在東方?!?/p>
②有行:指出嫁?!?/p>
③隮(音jī):一說(shuō)升云,一說(shuō)虹。 崇朝:終朝,整個(gè)早晨,指從日出到吃早餐的時(shí)候?!?/p>
④乃如之人:象這樣的人。懷:古與“壞”通用,敗壞,破壞。昏姻:婚姻?!?/p>
⑤大:太。信:貞信,貞節(jié)。命:父母之命。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/38382.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 鶉之奔奔原文以及賞析
下一篇: 相鼠原文以及賞析