朝代:先秦
作者:佚名
原文:
萋兮斐兮,成是貝錦。彼譖人者,亦已大甚!
哆兮侈兮,成是南箕。彼譖人者,誰適與謀。
緝緝翩翩,謀欲譖人。慎爾言也,謂爾不信。
捷捷幡幡,謀欲譖言。豈不爾受?既其女遷。
驕人好好,勞人草草。蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞人。
彼譖人者,誰適與謀?取彼譖人,投畀豺虎。豺虎不食,投畀有北。有北不受,投畀有昊!
楊園之道,猗于畝丘。寺人孟子,作為此詩。凡百君子,敬而聽之。
注釋譯文譯文
五彩絲啊色繽紛,織成一張貝紋錦。嚼舌頭的害人精,壞事做絕太過份!
臭嘴一張何其大,好比夜空簸箕星。嚼舌頭的害人精,是誰教你昧良心?
嘁嘁喳喳來又去,一心想把人來坑。勸你說話負點責,不然往后沒人聽。
喳喳嘁嘁去又來,一心造謠又說謊。并非沒人來上當,總有一天要現(xiàn)相。
搗鬼的人竟得逞,受害的人卻瞢騰。蒼天蒼天你在上!管管那些害人精,可憐可憐受害人!
嚼舌頭的害人精,是誰教你昧良心?抓住長舌害人精,丟給荒山豺虎吞。如果豺虎不肯吞,丟到北極喂野人。如果北極也不要,還交老天來嚴懲。
一條小路通楊園,小路越過山坡頂。刑馀之人名孟子,編首歌子為寬心。過往君子慢慢行,請君為我傾耳聽!
注釋
⑴萋、斐(fěi):都是文采相錯的樣子。
⑵貝錦:織有貝紋圖案的錦緞。
⑶哆(chǐ):張口。侈:大。
⑷南箕:星宿名,共四星,聯(lián)接成梯形,如簸箕狀。
⑸緝緝:附耳私語狀。翩翩:往來迅速的樣子。
⑹捷捷:信口雌黃狀。幡幡:反復進言狀。
⑺女:同“汝”。
⑻驕人:指進讒者。
⑼勞人:指被讒者。草草:陳奐《詩毛氏傳疏》:“草讀為慅(cǎo 憂愁),假借字也。”
⑽畀(bì):與。有北:北方苦寒之地。
⑾有昊:蒼天。
⑿猗:在……之上。畝丘:丘名。
⒀寺人:閹人,宦官。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/37809.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 何人斯作者以及原文
下一篇: 四月賞析