朝代:宋代
作者:范成大
原文:
萍鄉(xiāng)道中乍晴,臥輿中困甚,小憩柳塘。
酣酣日腳紫煙浮,妍暖破輕裘。困人天色,醉人花氣,午夢扶頭。
春慵恰似春塘水,一片縠紋愁。溶溶泄泄,東風(fēng)無力,欲皺還休。
注釋譯文①眼兒媚:詞牌名,因張孝祥詞“今宵眼底,明朝心上,后日眉頭”句而得名。
②萍鄉(xiāng):今江西萍鄉(xiāng)市(詞前原有小序,云:“萍鄉(xiāng)道中乍晴,臥輿中,困甚,小憩柳塘?!睋?jù)范成大《驂鸞錄》:“乾道(宋孝宗年號)癸巳(1173)閏正月二十六日,宿萍鄉(xiāng)縣,泊萍實(shí)驛?!奔粗复恕?/p>
③酣酣:指太陽如醉。艷盛貌。宋之問《寒食題黃梅臨江驛》:“遙思故園陌,桃李正酣酣?!?/p>
④紫煙:煙霞映日成紫色。
⑤日腳:穿過云隙下射的日光。
⑥扶頭:扶頭酒的省稱,指易醉之酒。白居易《早飲湖州酒寄崔使君》詩:“一榼扶持頭酒,泓澄瀉玉壺”。此處指醉態(tài)。
⑦慵:(音yōng),困倦,懶得動懶。
⑧縠紋:縠(音hú),有皺紋的紗類絲織品:綺羅綾~。見宋祁《玉樓春》注。
⑨溶溶曳曳:春水蕩漾的樣子。舒緩貌,弛緩之意也。也有文,把“曳曳(音yè)”寫為“泄泄(音yì)”。
⑩東風(fēng)無力:李商隱《無題》詩:“東風(fēng)無力百花殘?!?/p>
⑾皺:原本作“避”。
作者介紹 范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學(xué)習(xí)中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現(xiàn)實(shí)主義精神,終于自成一家。風(fēng)格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農(nóng)村社會生活內(nèi)容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/37254.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 清平樂·風(fēng)光緊急原文
下一篇: 浣溪沙·泉湖道中赴閩憲別諸君鑒賞