召南·騶虞【原文】
彼茁者葭,壹發(fā)五豝。
于嗟乎騶虞!
彼茁者蓬,壹發(fā)五豵。
于嗟乎騶虞!
【注釋】1.騶(zōu)虞(yú):一說獵人,一說仁獸,一說古代管理鳥獸的官。
2.茁(zhuó):草木茂盛貌。
3.葭(jiā):初生的蘆葦。
4.壹:一說同“一”,射滿十二箭為一發(fā)。發(fā):一說矢,一說“驅(qū)趕”。五:虛數(shù),表示數(shù)目多。
5.豝(bā):母野豬。
6.蓬(péng):草名,即蓬草,又稱蓬蒿。
7.豵(zōng):小野豬。
【觀點】這首兩章六句短詩,有的說是贊美為天子管理鳥獸之小官,有的說是贊比獵手,有的說是贊美騶虞這種所謂仁獸。從我們現(xiàn)代人的角度理解,全詩應(yīng)該是借管理鳥獸的官來贊美獵人,或者這位獸官就是一位非常優(yōu)秀的獵人。何以見得 壹發(fā)五豝,壹發(fā)五豵,與“一箭雙雕”有異曲同工之妙,而且是在茂密的蘆葦叢中,絕非一日這功,足見其對所管轄范圍內(nèi)的獸類習性非常熟悉,平時必是勤于練習,勤勉工作。古詩中用詞十分精當,一個“茁”字,就把蘆葦蓬草茂盛之狀寫盡了,并襯托出了獵手過人的敏銳性和極快的反應(yīng)力,更是給讀者留了巨大的想象空間。此乃詩詞之妙也!
【譯文】
在如此茂密的蘆葦叢中,
一下子收獲了五只母野豬。
厲害啊,真是一位好獵手!
在如此茂密的蓬草叢中,
一下子收獲了五只小野豬。
神奇啊,真是一位好獵手!
本文地址:http://www.soujuw.cn/scgf/87489.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 何彼襛矣
下一篇: 學(xué)點周王朝的歷史