處方 : 赤茯苓(去黑皮)1兩,桂(去粗皮)1兩,半夏(湯洗7遍,炒干)1兩,甘草(炙,銼)半兩。
制法 : 上為粗末。
功能主治 : 傷寒發(fā)汗后,引飲過(guò)多,心下悸動(dòng)。
用法用量 : 每服3錢匕,水1盞,加生姜半分(拍碎),同煎至7分,去滓溫服。
摘錄 : 《圣濟(jì)總錄》卷二十五
[原文]
太陽(yáng)之為病,脈浮,頭項(xiàng)強(qiáng)(jiàng)痛而惡(wù)寒。
太陽(yáng)病,發(fā)熱,汗出,惡風(fēng),脈緩者,名為中(zhòng)風(fēng)。
太陽(yáng)病,或已發(fā)熱,或未發(fā)熱,必惡寒,體痛,嘔逆,脈陰陽(yáng)俱緊者,名曰傷寒。
傷寒一日,太陽(yáng)受之,脈若靜者為不傳(chuán);頗欲吐,若躁煩,脈數(shù)(shuò)急者,為傳也。
傷寒二三日,陽(yáng)明少(shào)陽(yáng)證不見(jiàn)者,為不傳也。
太陽(yáng)病,發(fā)熱而渴,不惡寒者,為溫病。若發(fā)汗已,身灼熱者,名曰風(fēng)溫。風(fēng)溫為病,脈陰陽(yáng)俱浮,自汗出,身重,多眠睡,鼻息必鼾,語(yǔ)言難出。若被下者,小便不利,直視,失溲(sōu);若被火者,微發(fā)黃色,劇則如驚癇(xián),時(shí)?。╟hì)疭(zòng);若火熏之,一逆尚引日,再逆促命期。
病有發(fā)熱惡寒者,發(fā)于陽(yáng)也;無(wú)熱惡寒者,發(fā)于陰也。發(fā)于陽(yáng)者七日愈,發(fā)于陰者六日愈,以陽(yáng)數(shù)七,陰數(shù)六故也。
太陽(yáng)病,頭痛至七日已上自愈者,以行其經(jīng)盡故也。若欲作再經(jīng)者,針足陽(yáng)明,使經(jīng)不傳(chuán)則愈。
太陽(yáng)病欲解時(shí),從巳(sì)至未上。
風(fēng)家,表解而不了了者,十二日愈。
病人身大熱,反欲得近衣者,熱在皮膚,寒在骨髓也;身大寒,反不欲近衣者,寒在皮膚,熱在骨髓也。
太陽(yáng)中(zhòng)風(fēng),陽(yáng)浮而陰弱。陽(yáng)浮者,熱自發(fā);陰弱者,汗自出。嗇嗇(sè)惡寒,淅淅(xī)惡風(fēng),翕翕(xī)發(fā)熱,鼻鳴干嘔者,桂枝湯主之。
桂枝湯方
桂枝三兩(去皮), 芍藥三兩,甘草二兩(炙<zhì>), 生姜三兩(切), 大棗十二枚(擘<bò>)。上五味,?(fǔ)咀(jǔ)三味,以水七升,微火煮取三升,去滓(zǐ),適寒溫,服一升。服已須臾,啜(chuò)熱稀粥一升余,以助藥力,溫覆令一時(shí)許,遍身漐漐(zhí)微似有汗者益佳,不可令如水流漓,病必不除。若一服汗出病差(chài),停后服,不必盡劑;若不汗,更服,依前法;又不汗,后服小促其間(jiàn),半日許,令三服盡;若病重者,一日一夜服,周時(shí)觀之。服一劑盡,病證猶在者,更作服;若汗不出,乃服至二三劑。禁生冷、粘滑、肉面、五辛、酒酪(lào)、臭惡等物。
太陽(yáng)病,頭痛發(fā)熱,汗出惡風(fēng)者,桂枝湯主之。
太陽(yáng)病,項(xiàng)背強(qiáng)幾幾(qiáng ji ji),反汗出惡風(fēng)者,桂枝加葛(gé)根湯主之。
桂枝加葛根湯方
葛根四兩,芍藥二兩,生姜三兩(切),甘草二兩(炙),大棗十二枚(擘),桂枝二兩(去皮)。上六味,以水一斗,先煮葛根,減二升,去上沫,內(nèi)(nà)諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升,復(fù)取微似汗,不須啜粥,余如桂枝法將息及禁忌。
太陽(yáng)病,下之后,其氣上沖者,可與桂枝湯。方用前法。若不上沖者,不可與之。
太陽(yáng)病三日,已發(fā)汗,若吐,若下,若溫針,仍不解者,此為壞病,桂枝不中與之也。觀其脈證,知犯何逆,隨證治之。桂枝本為解肌,若其人脈浮緊,發(fā)熱汗不出者,不可與之也。常須識(shí)(zhì)此,勿令誤也。
若酒客病,不可與桂枝湯,得湯則嘔,以酒客不喜甘故也。
喘家作桂枝湯,加厚樸(pò)杏子佳。
凡服桂枝湯吐者,其后必吐膿血也。
太陽(yáng)病,發(fā)汗,遂漏不止,其人惡風(fēng),小便難,四支微急,難以屈伸者,桂枝加附子湯主之。
桂枝加附子湯方
桂枝三兩(去皮),芍藥三兩,甘草三兩(炙),生姜三兩(切),大棗十二枚(擘),附子一枚(炮<páo>,去皮,破八片)。上六味,以水七升,煮取三升,去滓,溫服一升。本云:桂枝湯,今加附子,將息如前法。
太陽(yáng)病,下之后,脈促胸滿者,桂枝去芍藥湯主之。
桂枝去芍藥湯方
桂枝三兩(去皮),甘草二兩(炙),生姜三兩(切),大棗十二枚(擘)。上四味,以水七升,煮取三升,去滓,溫服一升。本云:桂枝湯,今去芍藥,將息如前法。
? ? ? ? 若微惡寒者,去芍藥方中,加附子湯主之。
桂枝去芍藥加附子湯方
桂枝三兩(去皮),甘草二兩(炙),生姜三兩(切),大棗十二枚(擘),附子一枚(炮,去皮,破八片)。上五味,以水七升,煮取三升,去滓,溫服一升。本云:桂枝湯,今去芍藥加附子,將息如前法。
? ? ? ? ? 太陽(yáng)病,得之八九日,如瘧(nuè)狀,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,其人不嘔,清便欲自可,一日二三度發(fā),脈微緩者,為欲愈也。脈微而惡寒者,此陰陽(yáng)俱虛,不可更發(fā)汗、更下、更吐也。面色反有熱色者,未欲解也,以其不能得小汗出,身必癢,宜桂枝麻黃各半湯。
桂枝麻黃各半湯方
桂枝一兩十六銖(zhū)(去皮),芍藥、生姜(切)、甘草(炙)、麻黃(去節(jié))各一兩,大棗四枚(擘),杏仁二十四枚(湯浸,去皮尖及兩仁者)。上七味,以水五升,先煮麻黃一兩沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取一升八合(gě),去滓,溫服六合。本云桂枝湯三合,麻黃湯三合,并為六合,頓服,將息如上法。
太陽(yáng)病,初服桂枝湯,反煩不解者,先刺風(fēng)池、風(fēng)府,卻與桂枝湯則愈。
服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯如前法;若形如瘧,一日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。
桂枝二麻黃一湯方
桂枝一兩十七銖(去皮),芍藥一兩六銖,麻黃十六銖(去節(jié)),生姜一兩六銖(切),杏仁十六個(gè)(去皮尖),甘草一兩三銖(炙),大棗五枚(擘)。上七味,以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取二升,去滓,溫服一升,日再服。本云:桂枝湯二分,麻黃湯一分,合為二升,分再服,今合為一方,將息如前法。
服桂枝湯,大汗出后,大煩,渴不解,脈洪大者,白虎加人參湯主之。
白虎加人參湯方
知母六兩,石膏一斤(碎,綿裹),甘草二兩(炙),粳(jīng)米六合(gě),人參三兩。上五味,以水一斗,煮米熟湯成,去滓,溫服一升,日三服。
太陽(yáng)病,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,脈微弱者,此無(wú)陽(yáng)也,不可更汗,宜桂枝二越婢(bì)一湯。
桂枝二越婢一湯方
桂枝(去皮)、芍藥、麻黃、甘草各十八銖炙,大棗四枚(擘),生姜一兩二銖(切),石膏二十四銖(碎,綿裹)。上七味,以水五升,煮麻黃一二沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取二升,去滓。溫服一升。本云:當(dāng)裁為越婢湯、桂枝湯合之,飲一升。今合為一方,桂枝湯二分,越婢湯一分。
? ? ? ? ? 服桂枝湯,或下之,仍頭項(xiàng)強(qiáng)痛,翕翕發(fā)熱,無(wú)汗,心下滿,微痛,小便不利者,桂枝湯去桂,加茯苓白術(shù)湯主之。
桂枝去桂加茯苓白術(shù)湯方:
芍藥三兩,甘草二兩(炙),生姜(切)白術(shù)茯苓各三兩,大棗十二枚(擘)。上六味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服一升,小便利則愈。本云,桂枝湯,今去桂枝加茯苓白術(shù)。
傷寒脈浮,自汗出,小便數(shù)(shuò),心煩,微惡寒,腳攣(luán)急,反與桂枝湯,欲攻其表,此誤也。得之便厥,咽(yān)中干,煩燥,吐逆者,作甘草干姜湯與之,以復(fù)其陽(yáng)。若厥愈、足溫者,更作芍藥甘草湯與之,其腳即伸。若胃氣不和,譫(zhān)語(yǔ)者,少與調(diào)胃承氣湯。若重(zhòng)發(fā)汗,復(fù)加燒針者,四逆湯主之。
甘草干姜湯方
甘草四兩(炙), 干姜二兩。上二味,以水三升,煮取一升五合,去滓,分溫再服。
芍藥甘草湯方
白芍藥甘草各四兩(炙)。上二味,以水三升,煮取一升五合,去滓,分溫再服。
調(diào)胃承氣湯方
大黃四兩(去皮,清酒洗),甘草二兩(炙),芒硝半升。上三味,以水三升,煮取一升,去滓,內(nèi)芒硝,更上火微煮,令沸,少少溫服之。
四逆湯方:
甘草二兩(炙),干姜一兩半,附子一枚(生用,去皮,破八片)。上三味,以水三升,煮取一升二合,去滓,分溫再服,強(qiáng)人可大附子一枚,干姜三兩。
問(wèn)曰:證象陽(yáng)旦,按法治之而增劇,厥逆,咽中干,兩脛(jìng)拘急而譫語(yǔ)。師曰:言夜半手足當(dāng)溫,兩腳當(dāng)伸,后如師言。何以知此?
? ? ? ? 答曰:寸口脈浮而大,浮則為風(fēng),大則為虛,風(fēng)則生微熱,虛則兩脛攣。病證象桂枝,因加附子參其間,增桂令汗出,附子溫經(jīng),亡陽(yáng)故也。厥逆咽中干,煩燥,陽(yáng)明內(nèi)結(jié),譫語(yǔ),煩亂,更飲甘草干姜湯。夜半陽(yáng)氣還(huán),兩足當(dāng)熱,脛尚微拘急,重(chóng)與芍藥甘草湯,爾乃脛伸,以承氣湯微溏(táng),則止其譫語(yǔ),故知病可愈。
[譯文]
太陽(yáng)病的基本癥候特征,是脈象浮、頭痛、項(xiàng)部拘急不舒、畏寒。
? ? ? ? 太陽(yáng)病,發(fā)熱,汗出,畏風(fēng),頭痛,項(xiàng)部拘急不舒,脈象浮緩的,就叫做中風(fēng)。
太陽(yáng)病,已經(jīng)發(fā)熱,或者還未發(fā)熱,畏冷,頭痛,項(xiàng)部拘急不舒,身體疼痛,嘔逆,無(wú)汗,寸關(guān)尺三部脈象均浮緊的,就叫做傷寒。
外感病第一天,邪在太陽(yáng),如果脈證靜止在太陽(yáng)未變的,這是疾病未發(fā)生傳變。如果病人總想嘔吐、煩躁不安、脈象數(shù)而急疾,為邪氣傳里之象,表示病已傳變。
外感病二三天,已到邪傳陽(yáng)明、少陽(yáng)之期,如果不見(jiàn)陽(yáng)明、少陽(yáng)病見(jiàn)證,而只見(jiàn)太陽(yáng)病癥候的,表示病未傳變。
太陽(yáng)病,出現(xiàn)發(fā)熱、口渴、不怕冷的,就叫做溫病。溫病為感受溫邪所致,所以禁用辛溫發(fā)汗、禁用攻下、禁用火攻。如果誤用辛溫發(fā)汗,就會(huì)使熱勢(shì)更甚,出現(xiàn)身體灼熱、尺部寸部脈象均浮盛、自汗出、身體沉重、時(shí)時(shí)嗜睡、呼吸時(shí)鼻有鼾聲、說(shuō)話困難,這就叫風(fēng)溫。如果誤用攻下,耗傷陰液,就會(huì)出現(xiàn)小便短少不通暢,兩目直視、大便失禁。如果誤用火攻,就會(huì)使邪熱更熾,火熱內(nèi)攻,輕的會(huì)引起肌膚發(fā)黃,嚴(yán)重的會(huì)引起手足陣發(fā)抽搐,好象驚癇發(fā)作一樣的癥狀,膚色發(fā)黃很深,象煙火熏過(guò)的一樣。一次誤治,病人尚可茍延時(shí)日,反復(fù)誤治,就會(huì)斷送病人生命。
患外感病,如果出現(xiàn)發(fā)熱畏寒的癥狀,是病在陽(yáng)經(jīng)的表現(xiàn);如果出現(xiàn)無(wú)熱畏寒的癥狀,是病在陰經(jīng)的表現(xiàn)。病在陽(yáng)經(jīng)的,大約七天可以痊愈;病在陰經(jīng)的,大約六天可以痊愈。這是因?yàn)槠邔儆陉?yáng)數(shù)、六屬于陰數(shù)的緣故。
太陽(yáng)病,頭痛超過(guò)七天而自行痊愈的,是因?yàn)樾皻庑斜M太陽(yáng)經(jīng)的緣故。如果邪氣未盡,有向陽(yáng)明經(jīng)傳變趨勢(shì),可以針刺足陽(yáng)明經(jīng)穴,使經(jīng)氣疏通,抗邪力增強(qiáng),邪氣不能內(nèi)傳陽(yáng)明,疾病就會(huì)痊愈。
太陽(yáng)病將要解除的時(shí)間,多在上午九時(shí)至下午三時(shí)之間。
容易患太陽(yáng)中風(fēng)的人,表證解除以后,身體仍感覺(jué)不舒適的,需待一定的時(shí)日,正氣恢復(fù),才能痊愈。
病人體表發(fā)熱,反而想穿很多衣服,這是外部假熱、內(nèi)部真寒的表現(xiàn);體表怕冷,反而不想穿衣服,這是外部假寒、內(nèi)部真熱的反映。
太陽(yáng)中風(fēng)證,衛(wèi)陽(yáng)抗邪而浮盛于外,營(yíng)陰不能內(nèi)守而弱于內(nèi),衛(wèi)陽(yáng)浮盛于外就發(fā)熱,營(yíng)陰不能內(nèi)守則汗自出,病人畏縮怕冷,瑟瑟畏風(fēng),象皮毛復(fù)蓋身上一樣發(fā)熱,鼻塞氣息不利,干嘔的,應(yīng)當(dāng)用桂枝湯主治。
桂枝湯方
桂枝三兩去皮,芍藥三兩,甘草二兩灸,生姜三兩切片,大棗十二枚剖開(kāi)。以上五味藥,搗碎前三味藥,與后兩藥混合,加水七升,用微火煎煮成三升,去掉藥渣,待藥汁冷熱適當(dāng)時(shí),服藥一升,一日服三次。服藥后一會(huì)兒,喝熱稀粥一大碗,以助藥力,并復(fù)蓋棉被約二個(gè)小時(shí),取暖保溫來(lái)幫助發(fā)汗。發(fā)汗程度最好是遍身微微出汗,不要讓汗出如流水一樣淋漓不斷,否則傷陽(yáng)耗陰,疾病就一定不能解除。如果服了第一次藥后汗出疾病痊愈,就停止服第二次、第三次藥,不需要把一劑藥都服盡。如果服第一次藥汗不出,可以依照以上服藥方法服第二次藥。如果服第二次藥還無(wú)汗出,那么,第三次藥可適當(dāng)提前服,可在半天左右將一劑服完。如果病情重的,可以白天夜晚服藥,一天24小時(shí)進(jìn)行嚴(yán)密觀察。如果服完一劑藥后,病癥仍然存在的,可以再繼續(xù)服藥,倘若服藥后仍不出汗,那么,就可一直服藥二三劑。服藥期間、禁食生冷、粘滯滑膩、油膩、大蒜、小蒜、蕓苔、胡荽、動(dòng)物乳類及其制品,腐敗變質(zhì)及不良?xì)馕兜氖称贰?br>太陽(yáng)病,只要出現(xiàn)頭痛、發(fā)熱、汗出、畏風(fēng)的,就可以用桂枝湯主治。
太陽(yáng)病,項(xiàng)背部拘緊不柔和、俯仰不能自如,本應(yīng)當(dāng)無(wú)汗,反而出現(xiàn)汗出、怕風(fēng)等太陽(yáng)中風(fēng)證的,用桂枝加葛根湯主治。
桂枝加葛根湯方
葛根四兩,芍藥三兩,生姜三兩切片,甘草二兩炙,大棗十二枚剖開(kāi),桂枝二兩去皮。以上六味藥,用水一斗,先加入葛根煎煮,煮去水分二升,除去上面的白沫,再加入其它藥物,共煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。服藥后復(fù)蓋棉被取暖保溫以助發(fā)汗,使病人遍身微微汗出為度。除服藥后不需喝熱粥外,其余的調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法及服藥禁忌均同桂枝湯。
太陽(yáng)病,誤用了瀉下藥之后,病人自覺(jué)胸中有氣逆上沖感覺(jué)的,可以用桂枝湯治療,服藥方法同前。如果誤下后沒(méi)有氣逆上沖感覺(jué)的,則不能用桂枝湯治療。
太陽(yáng)病第三天,已經(jīng)用了發(fā)汗的方法,或者用了吐法,或者用了攻下法,或者用了溫針的方法,病情仍然不解除的,這就是壞病,桂枝湯已不再適用。對(duì)于壞病,應(yīng)該詳細(xì)診察其脈象、癥狀,了解使用了何種錯(cuò)誤治法及演變?yōu)楹畏N病癥,因證立法,隨證治療。桂枝湯本來(lái)是解肌和營(yíng)的方劑,適用于太陽(yáng)中風(fēng)證。如果病人脈象浮緊、發(fā)熱、汗不出的,屬太陽(yáng)傷寒證,不可用桂枝湯治療。醫(yī)者務(wù)須經(jīng)常記住這一點(diǎn),千萬(wàn)不要發(fā)生錯(cuò)誤。
平素嗜酒的人,如果患了太陽(yáng)中風(fēng)證,不當(dāng)用桂枝湯治療,如果服用了桂枝湯,就會(huì)出現(xiàn)嘔吐,這是因?yàn)槭染频娜硕酀駸醿?nèi)蘊(yùn),而桂枝湯是辛甘溫之劑,用后更助熱留濕的緣故。
宿有喘疾的病人,患了太陽(yáng)中風(fēng)證,引動(dòng)喘疾發(fā)作的,用桂枝湯加厚樸、杏子治療最好。
凡是內(nèi)熱熾盛的病人,如果服用桂枝湯而發(fā)生嘔吐的,以后可能會(huì)出現(xiàn)吐膿血的變證。
太陽(yáng)病,發(fā)汗太過(guò),導(dǎo)致汗出淋漓不止、病人怕冷、小便短小、四肢微感拘急疼痛、屈伸困難,如果頭痛、發(fā)熱等表證仍然存在的,用桂枝加附子湯主治。
桂枝加附子湯方
桂枝三兩去皮,芍藥三兩,甘草三兩炙,生姜三兩切片,大棗十二枚剖開(kāi),附子一枚炮制去皮破成八片。以上六味藥,加水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說(shuō):現(xiàn)用桂枝湯加入附子,其調(diào)養(yǎng)護(hù)理的方法同前。
太陽(yáng)病,誤用攻下之后,出現(xiàn)脈象急促、短促,胸部脹悶的,用桂枝去芍藥湯主治。
桂枝去芍藥湯方
桂枝三兩去皮,甘草二兩炙,生姜三兩切片,大棗十二枚剖開(kāi)。以上四味藥,用水七升,煎煮成三升,去藥渣,每次溫服一升。舊本說(shuō):現(xiàn)用桂枝湯去掉芍藥,調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法同前。
如果誤下后出現(xiàn)胸部滿悶、脈微、畏風(fēng)寒較重的,用桂枝去芍藥加附子湯主治。
桂枝去芍藥加附子湯方
桂枝三兩去皮,甘草二兩炙,生姜三兩切片,大棗十二枚剖開(kāi),附子一枚炮制去皮破成八片。以上五味藥,用水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說(shuō):現(xiàn)用桂枝湯去掉芍藥加入附子,其調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法同前。
太陽(yáng)病,已經(jīng)得了八九天,病人發(fā)熱怕冷,發(fā)熱的時(shí)間較長(zhǎng),怕冷的時(shí)間較短,一天發(fā)作二三次,好象瘧疾一樣,病人不嘔吐,大小便正常,這是邪氣郁滯在表的表現(xiàn)。此時(shí),如果脈象漸趨調(diào)勻和緩的,是邪氣去、正氣復(fù)的癥象,疾病將要痊愈。如果脈象微弱而怕冷的,這是表里陽(yáng)氣均虛,可能系誤用汗、吐、下所致,因此,就不能再用發(fā)汗、攻下、涌吐的方法治療了。如果面部反而出現(xiàn)紅色的,表明邪氣仍郁滯在肌表未能解除,病人皮膚還一定有搔癢的癥狀,適宜用桂枝麻黃各半湯治療。
桂枝麻黃各半湯方
桂枝一兩十六銖去皮,芍藥、生姜切片、甘草炙、麻黃各一兩去節(jié),大棗四枚剖開(kāi),杏仁二十四枚用水浸泡去掉皮尖及雙仁的。以上七味藥,用水五升,先加入麻黃煎煮,待煮一、二沸,除去上面的白沫,再加入其余各藥,煎煮成一升八合,去掉藥渣,每次溫服六合。舊本說(shuō):取桂枝湯三合,麻黃湯三合,合為六合,一次服完。調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法同前。
太陽(yáng)病,服了一遍桂枝湯,不僅表證不解,反而增添了煩悶不安的感覺(jué),這是邪氣郁滯太甚所致。治療應(yīng)當(dāng)先針刺風(fēng)池、風(fēng)府,以疏經(jīng)泄邪,然后再給予桂枝湯就可以痊愈。
服桂枝湯發(fā)汗,汗不遵法,出現(xiàn)大汗出、脈象洪大,而發(fā)熱,畏寒,頭痛等表證仍然存在的,為病仍在表,仍應(yīng)給予桂枝湯治療,服藥方法同前。如果病人發(fā)熱怕冷,發(fā)熱的時(shí)間長(zhǎng),怕冷的時(shí)間短,好象發(fā)瘧疾一樣,一天發(fā)作二次的,用小發(fā)汗法就能治愈,適宜用桂枝二麻黃一湯。
桂枝二麻黃一湯方
桂枝一兩十七銖去皮,芍藥一兩六銖,麻黃十六銖去節(jié),生姜一兩六銖切片,杏仁十六個(gè)去皮尖,甘草一兩二銖炙,大棗五枚剖開(kāi)。以上七味藥,用水五升,先加入麻黃,煮開(kāi)一、二滾,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服二次。舊本說(shuō):取桂枝湯二份,麻黃湯一份,混合成二升,分二次服。調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法同前
太陽(yáng)中風(fēng)證,服了桂枝湯后,汗出得很多,病人出現(xiàn)心煩口渴很厲害、飲水不能緩解、脈象洪大的,這是邪傳陽(yáng)明,熱盛而津傷,用白虎加人參湯主治。
白虎加人參湯方
知母六兩,石膏一斤打碎用布包,甘草炙二兩,粳米六合,人參三兩。以上五味藥,加水一斗煎煮,待粳米煮熟,去掉藥渣,每次溫服一升,一天服三次。
太陽(yáng)病,發(fā)熱怕冷,發(fā)熱的時(shí)間長(zhǎng),怕冷的時(shí)間短,一天發(fā)作二三次,并見(jiàn)心煩、口渴的,為表郁兼內(nèi)熱之證,可用桂枝二越婢一湯治療。如果病人脈象微弱的,這是陽(yáng)氣虛弱,不能用發(fā)汗法治療。
桂枝二越婢一湯方
桂枝去皮、芍藥、麻黃、甘草各十八銖炙,大棗四枚剖開(kāi),生姜一兩二銖切片,石膏二十四銖打碎用布包。以上七味藥,用水五升,先加入麻黃,煮開(kāi)一二滾,除去浮在上面的白沫,再加入其他藥物,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說(shuō):應(yīng)當(dāng)是將越婢湯、桂枝湯的煎劑混合,每次溫服一升?,F(xiàn)將二方混合成一方,取桂枝湯二份藥量,越婢湯一份藥量。
服了桂枝湯,或使用了瀉下法后,病人仍然頭痛,項(xiàng)部拘急不柔和,象皮毛復(fù)蓋身上一樣發(fā)熱,無(wú)汗,胃脘部脹滿,微感疼痛,小便不通暢的,用桂枝去桂加茯苓白術(shù)湯主治。
桂枝去桂加茯苓白術(shù)湯方。
芍藥三兩,甘草二兩炙,生姜切片,白術(shù)茯苓各三兩,大棗十二枚剖開(kāi)。以上六味藥,用水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,服藥后小便通暢的就可痊愈。舊本說(shuō):現(xiàn)用桂枝湯去掉桂枝,加入茯苓、白術(shù)。
傷寒病,癥見(jiàn)脈浮、自汗出、小便頻數(shù)、心煩、輕微怕冷、兩小腿肚拘急疼痛、難以屈伸的,是太陽(yáng)中風(fēng)兼陽(yáng)虛陰虧證,治當(dāng)扶陽(yáng)解表,反而單用桂枝湯來(lái)解表,這是錯(cuò)誤的治法。服藥后就出現(xiàn)了四肢冰冷,咽喉干燥、煩躁不安、嘔吐等癥狀,是誤治導(dǎo)致陰陽(yáng)兩虛。治療應(yīng)該先給予甘草干姜湯,來(lái)復(fù)陽(yáng)氣,如果服了甘草干姜湯后四肢厥冷轉(zhuǎn)愈而見(jiàn)兩腿溫暖的,說(shuō)明陽(yáng)氣已復(fù)。然后,再給予芍藥甘草湯來(lái)復(fù)陰,陰液恢復(fù),病人兩小腿肚拘急疼痛解除,兩腿即可自由伸展。假如誤汗傷津,致腸胃燥實(shí)而氣機(jī)不調(diào)和,出現(xiàn)譫言妄語(yǔ)等見(jiàn)癥的,可以少量調(diào)胃承氣湯治療。如果反復(fù)發(fā)汗,再加上用燒針強(qiáng)迫發(fā)汗,汗多亡陽(yáng),導(dǎo)致少陰陽(yáng)衰的,應(yīng)當(dāng)用四逆湯主治。
甘草干姜湯方
甘草四兩炙,干姜二兩。以上二味藥,用水三升,煎至一升五合,去掉藥渣,分二次溫服。
芍藥甘草湯方
白芍藥、甘草各四兩炙。以上二味藥,加水三升煎煮,煮至一升五合,去掉藥渣,分二次溫服。
調(diào)胃承氣湯方
大黃四兩去皮用陳米酒洗,甘草二兩炙,芒硝半升。以上三味藥,用水三升,先加入大黃、甘草,煎煮成一升,去掉藥渣,再加入芒硝,然后放在火上稍煮至開(kāi)即成,每次溫服少量。
四逆湯方
甘草二兩炙,干姜一兩半,附子一枚用生的去皮破成八片。以上三味藥,用水三升,煎煮成一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。身體強(qiáng)壯的人可以用大的附子一枚,干姜三兩。
問(wèn):病人的癥狀象桂枝湯證,按照桂枝湯證的治法進(jìn)行治療,結(jié)果反而使病情加劇,出現(xiàn)四肢冰冷、咽喉干燥、兩小腿肌肉拘急疼痛,甚至出現(xiàn)譫語(yǔ)等癥,老師預(yù)測(cè)到了病人半夜手足應(yīng)當(dāng)溫暖,兩腿應(yīng)當(dāng)舒展,后來(lái)病情發(fā)展果然如老師說(shuō)的那樣,怎么知道會(huì)這樣呢?
? ? ? ?老師答:病人寸口脈搏浮而大,浮是感受風(fēng)邪,大是虛的表現(xiàn),感受風(fēng)邪就會(huì)產(chǎn)生輕微發(fā)熱,正氣虛弱就會(huì)出現(xiàn)兩小腿肌肉拘攣疼痛。癥狀雖然很象桂枝湯證,其實(shí)不是桂枝湯證,而是太陽(yáng)中風(fēng)兼陰陽(yáng)兩虛證。因此,在治療上必須用桂枝湯加附子以溫經(jīng)發(fā)汗。但是醫(yī)生卻反而單用桂枝湯發(fā)汗,導(dǎo)致汗出亡陽(yáng),并兼陰液虧虛,從而出現(xiàn)四肢冰冷、咽喉干燥、煩躁等癥狀。治療先給予甘草干姜湯,服藥后陽(yáng)氣于半夜恢復(fù),兩腿就由厥冷轉(zhuǎn)溫暖,而兩小腿肌肉拘攣疼痛尚未解除,于是再給予芍藥甘草湯,服藥后,陰液得復(fù),則兩腳就自由伸展了。如果誤汗傷陰,導(dǎo)致陽(yáng)明燥屎內(nèi)結(jié),就會(huì)出現(xiàn)譫語(yǔ)、心中煩亂不安等癥,應(yīng)當(dāng)用承氣湯攻下里實(shí),服藥后大便微見(jiàn)溏瀉的,為燥屎得去,譫語(yǔ)等癥就會(huì)停止,疾病即可以痊愈。
桂枝湯為《傷寒論》之首方,也是《傷寒論》論述篇幅最多的方,弄清它的原理及加減變化,就等于弄懂了半部《傷寒論》。
我臨床應(yīng)用桂枝湯甚多,幾乎每天都不離桂枝湯的加減化裁。我的體會(huì)是,這是一個(gè)臨床高效方,也是一個(gè)切合醫(yī)理的經(jīng)方。桂枝湯加減不僅能夠治外感病、傳染病,也能夠治內(nèi)傷雜??;不僅能夠治急性病,也能夠治慢性病。我的建議是,每一個(gè)臨床中醫(yī)人都應(yīng)該深入研究桂枝湯,從中去體悟藥理與方證。
打開(kāi)APP查看高清大圖
近代名醫(yī)范文虎氏謂:“桂枝湯最切實(shí)用,外感風(fēng)寒初起用之,內(nèi)傷氣血不和亦用之,妊娠用之,產(chǎn)后亦用之?!边@是經(jīng)驗(yàn)之談。
我的體會(huì)是,桂枝湯不僅可以治療太陽(yáng)中風(fēng),還能治療內(nèi)科雜病。一則,桂枝湯調(diào)和營(yíng)衛(wèi),營(yíng)即血,衛(wèi)即氣,故桂枝湯可以調(diào)和氣血。氣血調(diào)和,則百病可愈;二則,桂枝左升肝血,芍藥右降肺氣,生姜、大棗和甘草有和中之功,合而言之,桂枝枝能調(diào)節(jié)人體的氣機(jī)升降?!秲?nèi)經(jīng)》有謂“出入廢則神機(jī)化滅,升降息則氣立孤危。故非出入,則無(wú)以生長(zhǎng)壯老已;非升降,則無(wú)以生長(zhǎng)化收藏?!庇纱苏f(shuō),桂枝湯可以調(diào)暢生命的平衡。
進(jìn)一步說(shuō),中醫(yī)治病的原則即在于“陰陽(yáng)平衡”。而桂枝湯正好能充分地體現(xiàn)這個(gè)原則。
其一,辛甘以化陽(yáng)。桂枝、生姜是辛溫的,甘草、大棗是甘的,桂枝、生姜配甘草、大棗即能化陽(yáng)。化陽(yáng)的好處是,既可以補(bǔ)充人體的陽(yáng)氣,又可促進(jìn)氣化,加強(qiáng)祛除陰霾之功。
其二,酸甘以化陰。芍藥是酸的,甘草、大棗是甘的,芍藥與甘草、大棗配合就能化陰?;幍暮锰幨?,既可以補(bǔ)充人體的陰氣,又可收斂陽(yáng)氣,使陽(yáng)歸根。
由此說(shuō),桂枝湯既化陽(yáng),又化陰,使陰陽(yáng)平衡,則百病可愈。
中醫(yī)治病,追求氣血和暢。如何去和暢氣血呢?當(dāng)然先要使陰陽(yáng)平衡,在此基礎(chǔ)上,再配合活血化瘀,即能和暢氣血。比如,用桂枝湯加入一些去瘀的藥,就能做到在調(diào)理陰陽(yáng)平衡的基礎(chǔ)上,活血通瘀,比如,桂枝茯苓丸,桂枝湯加桃仁、紅花,或黃芪桂枝五物湯合補(bǔ)陽(yáng)還五湯等等,都是在桂枝湯基礎(chǔ)上的變化。
總之,桂枝湯是調(diào)理陰陽(yáng)平衡的圣方,以其為基礎(chǔ)進(jìn)行加減變化,可化出無(wú)限奧妙。
其一,加補(bǔ)氣藥,可治氣虛證,比如黃芪桂枝五物湯、黃芪建中湯。
其二,加補(bǔ)血藥,可氣血雙補(bǔ),比如歸芪建中湯,或桂枝湯合八珍湯等。
其三,加扶陽(yáng)藥,可改善陽(yáng)虛體質(zhì)。比如,桂枝加附子湯。
其四,加通下藥,可降濁祛毒,兼能攻逐。比如,桂枝加大黃湯。
其五,合用柴胡劑可調(diào)和少陽(yáng)與太陽(yáng)平衡,比如,桂枝湯合小柴胡湯名為桂枝柴胡湯,能針對(duì)小柴胡證來(lái)促進(jìn)氣機(jī)暢通,最終使陰陽(yáng)平衡。
其六,合用理中湯可調(diào)和太陽(yáng)與太陰的平衡。比如,桂枝湯合理中湯能針對(duì)太陰太陽(yáng)病,從而促進(jìn)陰陽(yáng)平衡。
諸如此類,不勝列舉,皆在醫(yī)者臨證靈活變通化裁??偠灾?,桂枝湯是臨床的實(shí)用方。如果能深入學(xué)習(xí)此方,我相信,一定可以提高臨床療效。
當(dāng)然,桂枝湯也不是萬(wàn)能的。臨床應(yīng)用桂枝湯,一定要有桂枝湯證。有其證則用其方,自然有效。若非其證而用其方,方不對(duì)證,效果也就不會(huì)很好了。
俗話說(shuō):“朽木生蘑菇?!比绻且豢蒙鷻C(jī)勃勃、 健康 生長(zhǎng)的大樹(shù),樹(shù)干上是長(zhǎng)不出蘑菇的。因此活躍人體的生機(jī),消除腫瘤產(chǎn)生的環(huán)境,就有可能達(dá)到預(yù)防和治療腫瘤的目的。那怎么活躍人體的生機(jī)呢?下面我為大家介紹。
舒達(dá)少陽(yáng)選方思考
《傷寒論》中小柴胡湯為舒達(dá)少陽(yáng)的經(jīng)典方劑,可是小柴胡湯里并沒(méi)有很多助陽(yáng)的藥。助少陽(yáng)陽(yáng)氣,一般情況下不選附子而用桂枝,于是就想到了柴胡桂枝湯。它是由小柴胡湯和桂枝湯各取二分之一劑量相合而成,有舒達(dá)少陽(yáng)、調(diào)和營(yíng)衛(wèi)的作用。 小柴胡湯和樞機(jī)、解郁結(jié),但助少陽(yáng)之力不足,所以取桂枝、甘草辛甘化陽(yáng)以助心膽之陽(yáng);芍藥養(yǎng)肝血助疏泄,以增強(qiáng)木氣的展發(fā)之力。 小柴胡湯里只有半夏、生姜二味化痰濁、去痰飲、暢三焦,顯然力量不足,更何況柴胡桂枝湯尚無(wú)寧心神之力,所以選配溫膽湯。
溫膽湯在《千金要方》和《外臺(tái)秘要》里都有記載,《外臺(tái)秘要》注明,溫膽湯原載于已經(jīng)亡佚的《集驗(yàn)方》,由生姜、半夏、橘皮、竹茹、枳實(shí)、甘草組成,治“大病后,虛煩不得眠,此膽寒故也”,而“膽寒”就是指少陽(yáng)、一陽(yáng)之氣不足。宋代的《三因極一病證方論》在這個(gè)方子里加了茯苓、大棗,仍叫溫膽湯,治療 “心膽虛怯,觸事易驚,夢(mèng)寐不祥,或異象感惑,遂致心驚膽懾,氣郁生涎,涎與氣摶,變生諸證?;蚨虤饧路?,或復(fù)自汗,四肢浮腫,飲食無(wú)味,心虛煩悶,坐臥不安” 。這些癥狀正是焦慮抑郁的表現(xiàn),所以當(dāng)病人主訴諸多癥狀,沒(méi)完沒(méi)了地述說(shuō),醫(yī)生抓不到要領(lǐng)的時(shí)候,就可以考慮用柴胡桂枝湯和溫膽湯合方。但是,寧心神的力量還不夠,因此選孫思邈的定志小丸。
定志小丸出自《千金要方·卷十四》,它治療 “心氣不定”,即心中恍惚、煩悶、注意力不集中、效率下降;“五臟不足”,即全身沒(méi)勁;“甚者憂愁悲傷不樂(lè),忽忽喜忘”,即高興不起來(lái)、注意力不集中等情緒低落、精神抑郁的臨床表現(xiàn)。 同時(shí)記載了“朝瘥暮劇,或暮瘥朝發(fā)”,這是中醫(yī)文獻(xiàn)史上第一次提出病有朝暮輕重之別的記載,正符合焦慮抑郁患者的晨重暮輕、晨輕暮重的臨床特征。定志小丸有四味藥:人參,茯苓,菖蒲,遠(yuǎn)志。人參在柴胡桂枝湯里有,茯苓在溫膽湯里有,也就是在柴胡桂枝湯和溫膽湯中加菖蒲、遠(yuǎn)志,就可以達(dá)到豁痰開(kāi)竅、振心陽(yáng)、益智慧、醒心神的目的。柴胡桂枝湯、溫膽湯、定志小丸三方相合,郝萬(wàn)山老師稱之為柴桂溫膽定志湯。
柴桂溫膽定志湯基礎(chǔ)方
柴胡、黃芩、桂枝、白芍、陳皮、半夏、茯苓、竹茹、枳實(shí)、菖蒲、遠(yuǎn)志、黨參、炙甘草。此方益少陽(yáng)、暢氣機(jī)、化痰濁、寧心神,進(jìn)而活躍全身的生機(jī),通過(guò)加減能廣泛用于多種精神性疾病和心身性疾病。 精神性疾病如抑郁癥、焦慮癥、強(qiáng)迫癥、恐懼癥、起床困難綜合征、選擇困難癥、儲(chǔ)物癖等。心身性疾病如高血壓、高脂血癥、動(dòng)脈硬化、冠心病、緊張性頭痛、偏頭痛及莫名其妙的軀體疼痛等。消化系統(tǒng)從上到下所有的病癥,兒童厭食、遺尿、夜驚、抽動(dòng)穢語(yǔ)綜合征、類風(fēng)濕關(guān)節(jié)炎、腫瘤、糖尿病、甲亢、各種皮膚病和呼吸系統(tǒng)疾病、男性的性功能障礙,女性的月經(jīng)紊亂,以及某些不孕癥、痛經(jīng)、閉經(jīng)、癔病,等等。
醫(yī)案一則
李某,男,32歲,2016年5月14日初診。低熱,口苦,腹脹,尿少,乏力,面色蒼黃晦暗,憔悴神疲,3 5 日大便一次,排便困難,舌質(zhì)黯,苔白厚膩,脈弦滑大。
乙肝病史10年,2016年5月7日查AFP 989.8ng/mL,肝右葉巨大占位性病變,考慮肝癌,大小約15cm 13.2cm,沒(méi)有進(jìn)行放療、化療和介入療法。治法:舒少陽(yáng),散結(jié)聚,健脾胃,清濕熱,寧心神。
處方: 柴胡、香櫞、佛手、茵陳、白花蛇舌草、半枝蓮、蒲公英、枳殼、茯苓、莪術(shù)、炒白術(shù)、生白術(shù)、黨參、遠(yuǎn)志、菖蒲、生甘草。14 劑,效可再服。
1年后患者復(fù)診,自言服用此方近半年,自覺(jué)諸多癥狀逐漸消失。現(xiàn)尚有腹部易發(fā)涼、大便偏軟,脈弦滑,舌紅苔薄白。治法:舒少陽(yáng),健脾胃,化濕濁,散結(jié)聚,寧心神。
處方: 柴胡、香櫞、茵陳、陳皮、半夏、茯苓、炮姜炭、炒白術(shù)、莪術(shù)、黨參、遠(yuǎn)志、石菖蒲、炙甘草,14 劑。
2017年7月29日,三診:肝功能正常,時(shí)有腹脹,脈弦滑,舌淡紅,苔薄白。治法:舒少陽(yáng),散結(jié)聚,和脾胃,寧心神。
2017年11月1日查AFP 1027ng/mL,說(shuō)明腫瘤并沒(méi)有消失,但是病變部位有所減小。
2017年11月18日,患者自述喝酒、熬夜,導(dǎo)致轉(zhuǎn)氨酶輕度升高。囑患者仍用原方服用3月余。
2018年3月30日,檢查示肝占位病變,考慮肝癌。腫瘤大小為53.4mm 41.8mm。
治療回顧: 男性,32歲,乙肝病史10年,2016年5月7日,檢查示肝右葉巨大占位性病變,15cm 13.2cm;經(jīng)用舒少陽(yáng)、散結(jié)聚、健脾胃、寧心神的方法治療,2018年3月30日復(fù)查示肝頂部積水,肝右后葉可見(jiàn)不規(guī)則腫塊,邊緣模糊,最大5.34cm 4.18cm,純中藥治療后腫塊體積減小,帶瘤生存,生活質(zhì)量好。
2019年4月3日上午復(fù)診:無(wú)任何不適,只是希望鞏固療效。方用柴胡、茵陳、蒲公英、三棱、莪術(shù)、炒白術(shù)、陳皮、茯苓、黨參、遠(yuǎn)志、石菖蒲、炙甘草。間斷服用至今,正常生活工作。
此法對(duì)腫瘤術(shù)后、放化療后等遺留問(wèn)題的調(diào)治,也有較好效果。對(duì)于肝癌,除了用柴桂溫膽定志湯作為基礎(chǔ)方暢三焦、助少陽(yáng)外,還應(yīng)根據(jù)具體情況進(jìn)行加減。清熱解毒祛濕選白花蛇舌草、半枝蓮、蒲公英、梔子、茵陳;散結(jié)聚選三棱、莪術(shù),配用白術(shù),是為了防止三棱、莪術(shù)破氣,也可以選夏枯草、浙貝母;寧心神配合炒棗仁、合歡皮;降轉(zhuǎn)氨酶配五味子;消腹水配五苓散或豬苓湯。這樣隨癥加減,可以提高患者的生存質(zhì)量,適當(dāng)延長(zhǎng)患者的存活時(shí)間。
本文地址:http://www.soujuw.cn/pianfang/34612.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 茯苓桂枝參甘耆附麻黃湯
下一篇: 茯苓桂枝甘草大棗湯