說(shuō)起北宋詞人張先,大家首先想到的一定是“一樹(shù)梨花壓海棠”的典故。張先的風(fēng)流好色可謂古今皆知,以八十歲之齡納十八歲少女為妾的風(fēng)流韻事更是以“一樹(shù)梨花壓海棠”的妙句傳為千古談資。
歷史上的張先確實(shí)是一風(fēng)流好色之徒,時(shí)常派遣仆人奴婢為他物色少女,蘇東坡曾在另外一首詞中諷刺其尋花行為:“走馬探花花未發(fā)”!可見(jiàn)張先的風(fēng)流無(wú)比。
不僅如此,張先在出席各個(gè)朋友的酒宴時(shí),也經(jīng)?!肮创睢迸笥鸭业母杓膛?。譬如其一首詞中便描繪出了他成功“約”到一位妙齡歌女的故事:“耳畔向人輕道:柳陰曲,是兒家,門前紅杏花”!
再如下面這首《醉垂鞭》也是張先在朋友酒宴上“勾搭”歌舞侍姬所作,讀來(lái)很容易讓人想“歪”:
醉垂鞭
雙蝶繡羅裙,東池宴,初相見(jiàn)。朱粉不深勻,閑花淡淡春。
細(xì)看諸處好,人人道,柳腰身。昨日亂山昏,來(lái)時(shí)衣上云。
張先在北宋也是很有名的詞人,傳世的詞作有一百六十多首,但這些詞大多描寫的都是酒宴酬唱、男女之情,其中尤其以贈(zèng)妓、贈(zèng)歌女等等題材最為有名。這首《醉垂鞭》便是如此,張先為“勾搭”舞姬,特意作詞贈(zèng)之。
這首詩(shī)大意也就是贊美女子的美麗和身材曼妙,妙在不從正面描寫,而是通過(guò)描繪女子所穿的羅裙、妝容、衣衫來(lái)襯托女子的美麗和身材曼妙。且看:羅裙上繡著雙飛的蝴蝶、不抹濃妝只著淡粉,幽雅天然,人人都夸她腰身好,此人卻說(shuō)還有“諸處好”,衣衫上的云紋迷離恍惚令人不禁聯(lián)想到昏暗的亂山,如真如幻!
張先為人雖然風(fēng)流好色,但作詞卻不含糊,尤其是寫風(fēng)花雪月之詞,最為美妙。這首《醉垂鞭》便是其代表作,題材雖只是寫舞姬,但手法不凡,一句“閑花淡淡春”幽雅動(dòng)人,一句“昨日亂山昏,來(lái)時(shí)衣上云”更是令人浮想翩翩!
沙上并禽池上暝,云破月來(lái)花弄影
——張先詞選講
張 先
【作者簡(jiǎn)介】
張先(990—1078),字子野,烏程(今浙江湖州)人?。宋仁宗天圣八年(1030)進(jìn)士?。歷任宿州掾、吳江知縣?。皇祐二年(1050),晏殊知永興軍(今陜西西安),辟為通判。后以屯田員外郎知渝州,又知虢州。以嘗知安陸(今屬湖北),人稱“張安陸”。治平元年(1064)以尚書(shū)都官郎中致仕。元豐元年(1078)卒,年八十九。張先以詞名,與柳永齊名而韻更勝。其詞內(nèi)容大多反映士大夫的詩(shī)酒生活和男女之情,對(duì)都市社會(huì)生活也有所反映。語(yǔ)言工巧,韻味雋永。有《張子野詞》二卷,又名《安陸詞》。今人吳熊和、沈松勤有《張先集編年校注》。
天 仙 子
時(shí)為嘉禾小倅[1],以病眠不赴府會(huì)。
【題解】
《天仙子》,唐玄宗時(shí)教坊曲名,后用為詞調(diào)。此詞為傷春怨別之作,風(fēng)格閑雅優(yōu)游,寫景出色?!霸破圃聛?lái)花弄影”尤為人所稱道,張先因此句與另兩句“嬌柔懶起,簾壓卷花影”“柳徑無(wú)人,墜風(fēng)絮無(wú)影”,而被稱為“張三影”。
《水調(diào)》[2]數(shù)聲持酒聽(tīng)。午醉醒來(lái)愁未醒。送春春去幾時(shí)回。臨晚鏡,傷流景,往事后期空記省。
沙上并禽[3]池上暝[4]。云破月來(lái)花弄影。重重簾幕密遮燈。風(fēng)不定,人初靜,明日落紅應(yīng)滿徑。
(《張先集編年校注》)
【注釋】
[1] 嘉禾小倅:張先宋仁宗慶歷三年(1043)出任秀州(今浙江嘉興)通判之職。倅:宋時(shí)州府長(zhǎng)官之副職。
[2] 《水調(diào)》:唐代流行的曲調(diào)名。唐杜牧《揚(yáng)州》詩(shī):“誰(shuí)家唱《水調(diào)》?!弊宰ⅲ骸盁坶_(kāi)汴河,自作《水調(diào)》?!?/p>
[3] 并禽:鴛鴦,因?yàn)轼x鴦雌雄相隨而得名。
[4] 暝:日落,天黑。
【集評(píng)】
王國(guó)維《人間詞話》卷上:“‘云破月來(lái)花弄影’,著一‘弄’字而境界全出矣?!?/p>
【學(xué)生佳作賞析】
如煙往事,怎堪回首
——張先《天仙子》(《水調(diào)》數(shù)聲持酒聽(tīng))賞析
此詞是北宋詞人張先所作,其詞與柳永齊名而韻更勝,擅長(zhǎng)小令,亦作慢詞,因“云破月來(lái)花弄影”“嬌柔懶起,簾壓卷花影”“柳徑無(wú)人,墜風(fēng)絮無(wú)影”三句,人稱“張三影”。本詞便是一首小令,作于宋仁宗慶歷三年(1043),不同于其他詞“男子作閨音”的代言體,完全是詞人自己的真情實(shí)意,當(dāng)時(shí)的張先五十四歲,已過(guò)了知天命的年紀(jì),暗想從前縱情聲色、詩(shī)酒風(fēng)流的生活,再到如今的老來(lái)遲暮,只?!巴潞笃诳沼浭 ?。
上闋,詞人直接言情。在悠悠的《水調(diào)》曲聲中,詞人一個(gè)人喝著悶酒,想消去心中的幾分愁緒,但正如李太白詩(shī)云“抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁”,就算經(jīng)過(guò)一番迷醉,夢(mèng)醒時(shí)愁緒仍舊縈繞在心間。是什么樣的愁,竟叫詞人如此難以釋懷?
是“送春春去幾時(shí)回”。詞人臨老傷春,面對(duì)春天如落花流水般逝去,詞人無(wú)法挽回,只能無(wú)奈惜別,反復(fù)追問(wèn)其何時(shí)能再回來(lái)。同時(shí)“春”又有青春年華之意,詞人在此不僅感嘆年華的流逝,也追憶著當(dāng)時(shí)的年少風(fēng)流?!芭R晚鏡。傷流景?!边@“晚”,既是指此時(shí)天色之晚,又暗指詞人晚年之晚,此時(shí)此人,又叫人怎不想起過(guò)往的美好景致、盛情韻事,卻也感傷時(shí)光的逝去之快,物是人已非?!巴潞笃诳沼浭 ?,往事歷歷,過(guò)后縱有千般期許,如今也只有徒自回想感悟,平添幾分凄苦。
下闋,詞人借物言情。“沙上并禽池上暝,云破月來(lái)花弄影?!崩p綿的鴛鴦此時(shí)在夜色籠罩的池邊小洲上相依相偎地入眠,風(fēng)起,云霧散開(kāi),恰好投下一道月光來(lái),而花枝也在月光下擺弄它的倩影。這“鴛鴦”“月弄花影”皆是如此美好,詞人以沙禽和花自喻,既是對(duì)過(guò)去情事的懷念,又反襯出詞人如今形影單薄的惆悵?!霸破啤币痪涫潜驹~的詞眼,“破”“來(lái)”“弄”三字以擬人的手法使靜的云、月、花、影都富有動(dòng)態(tài)美,形象躍然眼前。沈際飛《草堂詩(shī)余正集》中評(píng)論:“‘云破月來(lái)’句,心與景會(huì),落筆即是,著意即非,故當(dāng)膾炙??!薄爸刂亍比洌~人起身拉上重重疊疊的簾幕,將燭燈緊密地遮擋住,屋外的風(fēng)依舊吹拂著,而屋內(nèi)的詞人的心卻開(kāi)始沉靜下來(lái)?!懊魅章浼t應(yīng)滿徑”,想到明天清晨,走在屋外小徑上,滿目所見(jiàn),應(yīng)該是落花遍地。此句表面上是寫花謝,實(shí)為詞人自己的落魄寫照。
全詞語(yǔ)言工巧,情韻沉郁,刻畫(huà)出一個(gè)風(fēng)流才子老來(lái)的感時(shí)傷春之情。淺讀此詞,我仿佛與詞人產(chǎn)生了共鳴,雖有“少年不識(shí)愁滋味”“為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁”之嫌,但于如今的我而言,大一的生活已臨近尾聲,而我卻還沉浸在對(duì)當(dāng)初高中生活的回憶中,當(dāng)年的那間教室,那張課桌,那個(gè)人,現(xiàn)在已離我遠(yuǎn)去了,不知何時(shí)才能再相會(huì)。時(shí)間如白駒過(guò)隙,輕輕地在人們的談笑聲中流過(guò),只在我心中留下了些許的遺憾和傷感。走在校園的小徑上,四周的長(zhǎng)凳上都坐著纏綿相偎的情侶,我獨(dú)自一人行在這夜色的朦朧中,背影漸逝。
(闕文 20134242 2013級(jí)生工2班)
【簡(jiǎn)評(píng)】
作者從詞人和此詞的背景進(jìn)行賞析,能夠更加貼切張先創(chuàng)作時(shí)的內(nèi)心想法。文末由詞及己,張先詞中的傷感印染在作者心中、筆下。
唐詩(shī)宋詞,在宋代這樣一個(gè)人文薈萃的朝代,詞作為一個(gè)特殊符號(hào),引得無(wú)數(shù)后人競(jìng)折腰。王國(guó)維特別撰寫《人間詞話》進(jìn)行解讀。
可以說(shuō),不同的人對(duì)不同的詞都有著屬于自己的解讀,但所有解讀的背后都能夠感受到詞的魅力,無(wú)論是境界還是優(yōu)美程度。
《紙短情長(zhǎng):美得窒息的宋詞》就是這樣的一個(gè)解讀。與以往的解讀不同的是,這本解讀宋詞的書(shū)籍,有英文、有中文、有解釋、有分析,通過(guò)對(duì)一首詞的對(duì)照解讀,讀者可以可取所需,可以學(xué)習(xí)宋詞,更是可以學(xué)習(xí)宋詞的英文版。
從“棠梨煎雪”、“相思已深”、“花事懶看”“江山為聘”“夜雨陳酒”“日暮歸途”幾個(gè)分類出發(fā),能夠讓每個(gè)讀者都能夠分門別類,迅速找尋到自己感興趣的章節(jié),進(jìn)行細(xì)致入微的解讀,感悟宋詞的無(wú)限魅力。
而那些大家的詞紛紛向你襲來(lái)的時(shí)候,那些詞背后的意境,也紛紛向著你鋪陳開(kāi)來(lái)。對(duì)于詞人來(lái)說(shuō),詞的出現(xiàn)不僅的表達(dá)心情,更是一種時(shí)代的折射,也是對(duì)人物的一種解讀。就像那句:
今宵酒醒何處,楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)隆?br>
面對(duì)這樣的風(fēng)情景致,誰(shuí)人不能夠讀懂作者背后的心酸故事呢?或許,沒(méi)有人再次走進(jìn)作者,但我們卻能夠通過(guò)他們留下的詞,身臨其境地感受到他的那時(shí)那刻的感受??赡苡行┎罹啵珔s能夠無(wú)限接近。
在詞人和讀者之間,在解讀宋詞的書(shū)籍和讀者之間,理應(yīng)能夠形成這樣的一種溝通和橋梁。在這樣的橋梁上,每一首詞都應(yīng)該是有生命的。
所謂紙短情長(zhǎng),所謂日暮歸途。大概也就是像這本書(shū)中的詮釋那樣吧!從每一首宋詞的本意出發(fā),帶著讀者自己的心境,或許能夠漸漸領(lǐng)略到其中一二。
而這,也就是當(dāng)我們捧著宋詞,走進(jìn)宋詞的青紗帳內(nèi)的感覺(jué)吧!
當(dāng)《紙短情長(zhǎng)》這樣的書(shū)籍走進(jìn)我們視野的時(shí)候,也就意味著人們對(duì)于宋詞的解讀有了新的階段,無(wú)論是中文的,還是英文的,在各取所需,在個(gè)體體驗(yàn)中,豁然能夠感悟到一種文體之所以長(zhǎng)久不衰的真正原因:對(duì)美的無(wú)限追求,才是生命的本真所在!
一直很喜歡古詩(shī)詞,感覺(jué)每首古詩(shī)詞都有其故事,富有韻味,讓人浮想聯(lián)翩。 我喜歡宋詞,無(wú)論是婉約派,還是豪放派,每每朗誦那些經(jīng)典的宋詞時(shí),我都會(huì)感到內(nèi)心寧?kù)o,念著宋詞,神游古代,也是一種極其浪漫的體驗(yàn)。 看到這本《紙短情長(zhǎng):美得窒息的宋詞》,我光看封面就很喜歡,素凈淡雅,古色古香,它是一本形美、意美、音美的中英文宋詞詩(shī)畫(huà)集。 這本書(shū)由中國(guó)臻美詩(shī)詞解析代表作家吳俁陽(yáng)和“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng)獲得者許淵沖共同編著,用2種語(yǔ)言的韻律融合,56位詞家的百味人生,143首宋詞的紅塵煙雨,帶讀者領(lǐng)略那沉淀了上千年的詩(shī)意時(shí)光。 很喜歡宋詞的意境,在那些詞人的詞句中穿行,猶如置身在青石小徑緩緩行走,“著青衫長(zhǎng)袖,倚雕花軒窗,看一川煙草,滿城風(fēng)絮”,格外美好。 都說(shuō)宋詞藏著千年的風(fēng)情,才得以在歷史的長(zhǎng)河里歷經(jīng)風(fēng)雨而妖嬈,歷歲月而彌香。 品讀宋詞,有時(shí)候也是一種詩(shī)意的修行。 這本書(shū)分為六輯,分別為棠梨煎雪、相思已深、花事懶看、江山為聘、夜雨陳酒和日暮歸途,各種風(fēng)情,盡在詞中。 秦觀的《點(diǎn)絳唇》帶著對(duì)世外桃源的向往:“塵緣相誤,無(wú)計(jì)花間住。煙水茫茫,千里斜陽(yáng)暮。山無(wú)數(shù),亂紅如雨。不記來(lái)時(shí)路?!?辛棄疾的《清平樂(lè)·村居》,富有生活氣息,怡然自樂(lè):“茅檐低小,溪上青青草。醉里吳音相媚好,白發(fā)誰(shuí)家翁媼。” 張先的《畫(huà)堂春》詞風(fēng)清麗,言語(yǔ)新鮮活潑,“外湖蓮子長(zhǎng)參差,霽山青處鷗飛?!?晏幾道的《長(zhǎng)相思》情極深摯,“長(zhǎng)相思,長(zhǎng)相思。若問(wèn)相思甚了期,除非相見(jiàn)時(shí)。長(zhǎng)相思,長(zhǎng)相思 欲把相思說(shuō)似誰(shuí)。淺情人不知?!?陸游的《釵頭鳳 紅酥手》極為經(jīng)典:“紅酥手。黃滕酒。滿城春色宮墻柳。東風(fēng)惡。歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯(cuò)錯(cuò)錯(cuò)。 春如舊。人空瘦。淚痕紅浥鮫綃透。桃花落。閑池閣。山盟雖在,錦書(shū)難托。莫莫莫。” 想起陸游和唐婉被迫分離的故事,覺(jué)得這首詞滿載眷戀,凄慘哀傷,情到深處,催人淚下。 品讀古詩(shī)詞,是一種美妙的體驗(yàn),可以讓心變得寧?kù)o,可以享受那份淡雅與素樸,可以感受古人細(xì)膩婉約的情感,可以感悟人生的豁達(dá)。
人生的第一首宋詞:“明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜蟬,稻花香里說(shuō)豐年,聽(tīng)取蛙聲一片。"唯美宋詞流傳千年。一本《紙短情長(zhǎng)美的窒息的宋詞》,將我拉回宋詞的世界。關(guān)于宋詞的書(shū)籍?dāng)?shù)不勝數(shù),中學(xué)生必背系列,唐詩(shī)宋詞三百首系列……與眾多詩(shī)詞類書(shū)不同的是,這本書(shū)的編寫陣容還是很強(qiáng)大的。書(shū)中收錄了56位詞家的143闋宋詞,共分了六個(gè)章節(jié):棠梨煎雪,相思已深,花事懶看,江山為聘,夜雨陳酒,間暮歸途。每篇詩(shī)詞由四部分構(gòu)成,宋詞原文,英文譯文,由著名翻譯家許淵沖譯,詩(shī)詞解析,由中國(guó)臻美詩(shī)詞解析代表作家吳俁陽(yáng)作,創(chuàng)作背景,首次出現(xiàn)的作者還有作者簡(jiǎn)介。書(shū)中有個(gè)非常好的小細(xì)節(jié),就是疑難字有拼音標(biāo)注,無(wú)論是學(xué)習(xí)還是為了詩(shī)詞鑒賞而翻開(kāi)這本書(shū),這個(gè)小細(xì)節(jié)都太棒了!
宋詞分豪放派,婉約派,婉約派情感細(xì)膩,側(cè)重兒女風(fēng)情,豪放派,氣勢(shì)磅礴,格局廣闊。拋開(kāi)專業(yè)學(xué)者的分析研究,個(gè)人拙見(jiàn),婉約詞多出于江南水鄉(xiāng),柔情似水,豪放詞多現(xiàn)于廣袤北方,奔放豪邁。仕途的坎坷,情感的不順,就詞作者而言,人生經(jīng)歷了波折.卻為今日的我們留下了一筆寶貴的精神財(cái)富。
“上有天堂下有蘇杭”不知從何時(shí)開(kāi)始聽(tīng)到的這句話,便有了對(duì)江南的向往。《紙短情長(zhǎng)美的窒息的宋詞》書(shū)中寫江南美景的詞不少,尤其是西湖。
唐詩(shī)中描寫杭州西湖:“水波瀲滟晴芳好,山色空朦雨亦奇,欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。”是印象最為深刻的“西湖詩(shī)”。讀了今天這本詞集。對(duì)西湖的描述可謂多角度,立體式,全方位。不過(guò)此西湖非彼西湖。
唐宋八大家之一的歐陽(yáng)修,數(shù)年謀劃,為了退休之后到西湖安度晚年,這就是潁州西湖。潁州是一座古城 迄今已有兩千多年的歷史,宋代進(jìn)入鼎盛時(shí)期,歐陽(yáng)修、蘇軾曾在此為官多年,唐宋八大家中歐陽(yáng)修、蘇軾、蘇轍、曾鞏四人同與杭州西湖齊名的潁州西湖結(jié)下了不解之緣。留有“大千起滅一塵里,未覺(jué)杭潁誰(shuí)雌雄”、“都將二十四橋月,換得西湖十頃秋”等贊美潁州西湖的千古佳句。
《紙短情長(zhǎng) 美的窒息的宋詞》書(shū)中收錄歐陽(yáng)修的詞中,有四首為潁州西湖所做。初到潁州上任時(shí),“堤上游人逐畫(huà)船,拍堤春水四垂天”泛舟西湖上,逍遙又自在!人生何處似尊前。“畫(huà)船載酒西湖好”,春天里載酒游湖,我自快活如神仙,水天一色,連成一片,別有洞天!“群芳過(guò)后西湖好”已是暮春時(shí)節(jié),百花凋謝,西湖的景色依然美的令人驚嘆,飛揚(yáng)的柳絮,溫柔可愛(ài);低垂的楊柳,美不勝收?!拜p舟短棹西湖好”一切都如一幅潑墨山水畫(huà)美的不可思議。
歐陽(yáng)修毫不吝嗇他的贊美之詞,別樣宋詞,別樣西湖,有了叫人說(shuō)走就走去旅行的沖動(dòng)。
《紙短情長(zhǎng),美得窒息的宋詞》是一本適合慢時(shí)光的書(shū),翻開(kāi)書(shū),但覺(jué)神游進(jìn)了一個(gè)姹紫嫣紅、千姿百態(tài)的百花園,左看驚艷,右看浪漫,愛(ài)煞人也!
此書(shū)分類獨(dú)特,分為“棠梨兼雪”、“相思已深”、“花事懶看”、“江山為聘”、“夜雨陳酒”、“日暮歸途”六章,光看章名就覺(jué)得口齒噙香。隨手一翻,“2種語(yǔ)言的韻律融合,56位詞家的百味人生,143闕宋詞的紅塵煙雨,320年從容的大宋風(fēng)雅”穿越了時(shí)間和空間,重現(xiàn)沉淀了上千年的詩(shī)意時(shí)光。
本書(shū)選詞精當(dāng),婉約派旖旎迤邐、密麗生香;豪放派高曠雄壯、超脫瀟灑,宋人的家國(guó)情懷以及閑情逸致盡顯無(wú)遺。我愛(ài)“紅酥手,黃滕酒,滿城春色宮墻柳”的纏綿悱惻,我愛(ài)“才下眉頭,卻上心頭” 的相思刻骨,我愛(ài)“金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無(wú)數(shù)”的獨(dú)出機(jī)杼,我愛(ài)“執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎”的凄婉惆悵,我愛(ài)“七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前”的恬淡自然,我愛(ài)“茅檐低小,溪上青青草”的閑適愜意,我愛(ài)“落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”的情景交融,我愛(ài)“大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物”的雄渾壯麗,我愛(ài)“三十功名塵與土,八千里路云和月”的壯懷激烈,我愛(ài)“會(huì)挽雕弓如滿月,西北望,射天狼”的豪邁恣肆……噫!可愛(ài)者甚蕃,無(wú)法一一列舉。只能說(shuō),在這些絕美的宋詞中,每一種情緒都能找到對(duì)應(yīng),每一顆心靈都能獲得共鳴!
書(shū)中宋詞原文為豎排,英文譯文為橫排,既有方正,又有圓融,兩種語(yǔ)言的風(fēng)雅唯美,躍然紙上。布局協(xié)調(diào),于無(wú)聲處不動(dòng)聲色地展現(xiàn)詩(shī)意。從語(yǔ)言學(xué)的角度而言,英語(yǔ)是語(yǔ)音文字,而漢語(yǔ)則是象形文字。從詩(shī)歌特色來(lái)看,中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌講格律,求意境,要平仄,求對(duì)仗,用典故,語(yǔ)雙關(guān),以含蓄為美;而現(xiàn)代英語(yǔ)詩(shī)歌無(wú)格律,無(wú)平仄,無(wú)對(duì)仗,語(yǔ)言精煉,意象明確。古典詩(shī)詞的英譯涉及結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換、語(yǔ)音修辭再現(xiàn)和格律重建,難度極高,需要譯者對(duì)文化傳統(tǒng)、價(jià)值觀、情感表達(dá)方式等跨文化交際因素進(jìn)行妥善處理。呂叔湘先生曾言:“中國(guó)文字之艱深,詩(shī)詞鑄語(yǔ)之凝練,誤解字義、詞義致語(yǔ)意不接、不順,譯人在所難免?!痹S淵沖先生把文學(xué)翻譯提高到文學(xué)創(chuàng)作的高度,從心所欲不逾矩,擺脫原文表層結(jié)構(gòu)的束縛,自由運(yùn)用譯語(yǔ)進(jìn)行再創(chuàng)作,在不違反求真的前提下使讀者得到美的享受。他所譯的宋詞,根據(jù)語(yǔ)境、作者情感以及作者所處年代,對(duì)詞義和句義進(jìn)行淺化、等化、深化的實(shí)踐應(yīng)用,詞匯、句型及語(yǔ)氣都做了恰到好處的變通,既注重意美,又兼顧音美、形美,權(quán)衡了三者之間的關(guān)系。不僅押韻自然工整,準(zhǔn)確傳達(dá)了原詞的意象和意蘊(yùn),而且優(yōu)美曉暢地譯出了傳統(tǒng)文化思想上的意境。弘揚(yáng)中華文化,再現(xiàn)古典之美,“把一部分中國(guó)文化的血液,灌輸?shù)绞澜缥幕腥ィ故澜缥幕鷣?lái)愈豐富,愈來(lái)愈光輝燦爛”?!都埗糖殚L(zhǎng),美得窒息的宋詞》堪稱宋詞英譯之典范,是英語(yǔ)愛(ài)好者和學(xué)習(xí)者不可多得的理想讀物。
《紙短情長(zhǎng):美得窒息的宋詞》收錄了56位詞家的百味人生,143闋宋詞的紅塵煙雨,由臻美詩(shī)詞解析代表作家吳俁陽(yáng)解析,北京大學(xué)教授、翻譯家許淵沖將其譯成英文。這樣一部中英文宋詞讓我們體會(huì)形美、意美和音美。
讀宋詞,人很容易沉浸在其中,仿佛走入了詞人的那個(gè)世界?;蛲窦s,或豪放的詞風(fēng)將詞人的境遇鋪展在我們面前。水面、芳草、落花、微風(fēng)等進(jìn)入到了詞人的眼里,開(kāi)始變得比以往珍貴起來(lái)。宋詞讓我們感受到了詞人是如何關(guān)注當(dāng)下,寄情于萬(wàn)物之中。情緒,無(wú)論對(duì)古人還是對(duì)今人來(lái)說(shuō),都是來(lái)來(lái)去去,去去又來(lái)來(lái)的,但在宋代的詞人那里,它們卻得到了應(yīng)有的關(guān)懷和銘記。這關(guān)懷,是靜下心來(lái),聆聽(tīng)自己的感受。這銘記,是化作了一闕闕唯美的宋詞。
閑居時(shí)的悠然自得、恬淡愜意,在宋詞中占有一定的數(shù)量。但從選取的景致、角度和心境各有不同,有些是享受當(dāng)下的閑情逸致,有些是因貶值而隱居后懷才不遇的沉郁。
宋代從北宋到南宋,無(wú)論是屈尊于大遼,還是后來(lái)北宋被金覆滅,被迫南遷,即便到了南宋,依舊被金兵所擾。這就奠定了大宋子民全體對(duì)國(guó)家民族的感情基調(diào),或亡國(guó)恨,或報(bào)國(guó)情。詞人或撫今追昔,吊古傷今,或?qū)硤?bào)國(guó)壯志未酬的宣泄。
詞人是宋代人民的代表,宋詞更是揭示當(dāng)時(shí)人民的生活現(xiàn)狀。風(fēng)雨飄搖的年代,讓人們時(shí)不時(shí)處于離別的時(shí)刻。無(wú)論是因官職升貶,還是因家境的變遷,詞人都借詞來(lái)抒發(fā)當(dāng)時(shí)的離愁別緒,“多情自古傷離別”。長(zhǎng)時(shí)間的離別和杳無(wú)音訊,讓宋詞又多了大量的寄托相思的作品。這相思之詞,無(wú)論是寫給繾綣情深的愛(ài)人情人,還是表達(dá)血濃于水的親情,抑或是吟給惺惺相惜的友人,點(diǎn)點(diǎn)滴滴,動(dòng)人心魄。
惜春懷春,傷感時(shí)光易逝的詞在宋詞中也占有不少的數(shù)量。
《紙短情長(zhǎng):美得窒息的宋詞》中吳俁陽(yáng)的解析也是一大亮點(diǎn),無(wú)疑是給宋詞做唯美的詮釋。詞句優(yōu)美,對(duì)詞人心境的描寫恰到好處,這樣的賞析,簡(jiǎn)直和宋詞融為一體。
除了這些,《紙短情長(zhǎng):美得窒息的宋詞》里的版面設(shè)計(jì)也叫人賞心悅目。
宋詞,讓我們領(lǐng)略宋代的風(fēng)雅,感受詞人的婉約和豪放,學(xué)會(huì)感受當(dāng)下,寄情于風(fēng)景之中。
詩(shī)詞大會(huì)讓唐詩(shī)宋詞又一次被大眾關(guān)注起來(lái),若不是這個(gè)節(jié)目,似乎畢業(yè)不再需要背誦后很少有人專門去學(xué)習(xí)唐詩(shī)宋詞,但作為中華民族的藝術(shù)瑰寶,這兩者其實(shí)是絕美的,并且若是你仔細(xì)品讀,會(huì)發(fā)現(xiàn)這流轉(zhuǎn)了千年的短小精悍的小文,訴說(shuō)的絕不只是那幾個(gè)短短漢字,相反,紙短情長(zhǎng),閱讀每一篇都是一種享受,它的背景,作詞人所處的環(huán)境,心境,所表達(dá)的或悲壯,或纏綿或相思或是家國(guó)抱負(fù),都讓人美得心醉。
此前讀宋詞,更多是想起了一句學(xué)過(guò)的詩(shī)詞,立馬去百度搜索,卻很少去閱讀一些從沒(méi)接觸過(guò)的,而因?yàn)樵?shī)詞大會(huì),入手了一本《紙短情長(zhǎng).美得窒息的宋詞》,這本書(shū)一共有兩種語(yǔ)言,其中中文由中國(guó)詩(shī)詞解析代表作家吳俁陽(yáng)編著,英文則由許淵沖翻譯,相信《朗讀者》的觀眾對(duì)他不會(huì)陌生,演講曾感動(dòng)萬(wàn)千人。這本書(shū)收錄了56位詞家的作品,143首宋詞,紙張也是非常精美,用了特殊的令人愉悅的顏色。
這本書(shū)的閱讀體驗(yàn)就如同宋詞一樣美好,另外,英文的翻譯已經(jīng)非常到位,但由于中國(guó)文字的博大精深,所以任何語(yǔ)言的翻譯都會(huì)黯然失色,我在雙語(yǔ)閱讀時(shí)還產(chǎn)生了一種強(qiáng)烈的文化自信和民族自豪感,若是想要領(lǐng)略宋詞的美,你首先要學(xué)好中文!
這本書(shū)分為六章,分別為棠梨煎雪、相思已深、花事懶看、江山為聘、夜雨陳酒和日暮歸途,每一個(gè)章節(jié)都有不同的情感體驗(yàn)。
《點(diǎn)絳唇.桃源.醉漾輕舟》是秦觀的詞,每一句都唯美的讓人可以在腦海中浮現(xiàn)具體的畫(huà)面:
醉漾輕舟,信流引到花深處。塵緣相誤,無(wú)計(jì)花間住。煙水茫茫,千里斜陽(yáng)暮。山無(wú)數(shù),亂紅如雨,不記來(lái)時(shí)路。
此時(shí)正是春天,到處都是花紅柳綠,生活在大城市的人閱讀到這篇,會(huì)油然而生一種對(duì)山野生活的綠色向往,什么功名利祿,全部拋在腦后,如此這般生活,也是一種享受。
張先的《訴衷情.花前月下暫相逢》是這本書(shū)中嘴打動(dòng)我的有關(guān)愛(ài)情的詞:
花前月下暫相逢,苦恨阻從容,何況酒醒夢(mèng)斷,花謝月朦朧,花不盡,月無(wú)窮,兩心同。此時(shí)愿作,楊柳千絲,絆惹春風(fēng)。
雖然語(yǔ)言是平淡無(wú)華的,但卻表達(dá)了有情人不甘屈服于阻礙,想要沖破重重阻力在一起的愿望,是愛(ài)情詞中的千古絕唱。
歐陽(yáng)修的詞也是非常動(dòng)人的。其中《浪淘沙.把酒祝東風(fēng)》是我最喜歡的一首詞。現(xiàn)實(shí)生活中,當(dāng)我們的好友要離我們而去,或者是到別的城市發(fā)展的時(shí)候,我們也會(huì)把心中的依依不舍告訴對(duì)方,或者是發(fā)一個(gè)朋友圈來(lái)紀(jì)念兩個(gè)人在一起相聚時(shí)的快樂(lè)。歐陽(yáng)修的這一首詞正是寫給梅饒臣,表達(dá)朋友間的不舍與留戀。
把酒祝東風(fēng),且共從容,垂柳紫陌洛城東,總是當(dāng)時(shí)攜手處。游遍芳叢。聚散苦匆匆,此恨無(wú)窮,今年花勝去年紅,可惜明年花更好,知與誰(shuí)同?
有人說(shuō),熟讀唐詩(shī)三百首,不會(huì)做詩(shī)也會(huì)吟。宋詞也是如此。當(dāng)你閱讀的多了,感受深了,遇到同樣的情景,心境就會(huì)想到一兩句與之相匹配的宋詞,會(huì)有一種穿越千年,作詞人就站在你面前,惺惺惜惺惺,知己難求的感受。
《紙短情長(zhǎng).美得窒息的宋詞》適合閑適的時(shí)光里靜靜地閱讀,這其中的唯美畫(huà)面,絕美文字,是需要仔細(xì)品味才能領(lǐng)略到。
1人點(diǎn)贊
隨筆
鏈接:/p/d1753ec06a1b
題庫(kù)內(nèi)容:
浮想: 飄浮 不定的 想象 ;聯(lián)翩:鳥(niǎo)飛的樣子, 比喻 連續(xù)不斷。指許 許多 多的想象不斷涌現(xiàn)出來(lái)。
成語(yǔ)例句: 這幅畫(huà)飽含詩(shī)情,使人 浮想聯(lián)翩 , 神游 畫(huà)外,得到美的享受。
繁體寫法: 浮想聯(lián)翩
注音: ㄈㄨˊ ㄒㄧㄤˇ ㄌㄧㄢˊ ㄆㄧㄢ
浮想聯(lián)翩的近義詞: 思緒萬(wàn)千 思緒:思想的頭緒。萬(wàn)千:極多。指思想的頭緒相當(dāng)多,思慮復(fù)雜多端。
成語(yǔ)語(yǔ)法: 主謂式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);形容思緒活躍
常用程度: 常用成語(yǔ)
感情.色彩: 中性成語(yǔ)
成語(yǔ)結(jié)構(gòu): 主謂式成語(yǔ)
產(chǎn)生年代: 古代成語(yǔ)
英語(yǔ)翻譯: a lot of fancies cross one's mind.
俄語(yǔ)翻譯: закружился в головé цéлый рой мыслей и воспоминáний 其他翻譯: <德>auf viele gedanken kommen <viele bilder schweben jm vor augen>
成語(yǔ)謎語(yǔ): 愿作蝴蝶比翼飛;一心以為有鴻鵠將至
讀音注意: 翩,不能讀作“biān”或“fān”。
寫法注意: 翩,不能寫作“篇”。
本文地址:http://www.soujuw.cn/lishitanjiu/63051.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!