公元14世紀,帖木兒帝國與大明帝國同時崛起于亞洲。
其中,朱元璋以布衣之身提三尺劍,推翻了元朝的統(tǒng)治,建立了大明帝國,時間是公元1368年。
帖木兒則以西察合臺汗國女婿的身份,取而代之,建立了帖木兒帝國,時間是公元1370年。
帖木兒比朱元璋小8歲,壽命則相同(都是70歲),所以帖木兒活到了朱棣時期,并在中亞和西亞擊敗金帳汗國、奧斯曼帝國、馬穆魯克王朝之后遠征大明。
帖木兒對明朝皇帝的稱呼是“契丹國的野豬皇帝”,這顯然是一個蔑稱,但卻有淵源。
1、契丹
在古代,每個國家其實都有自稱,也有他稱,中國也不例外。我們雖然自稱“華夏”、“中華”、“九州”、“神州”,還有大漢、大唐等,但傳到了國外便會由于語言的不同而變味,因此所謂中國的他稱,便是其它國家口中的中國的名字。
今天的我們都知道,俄語中對中國的稱謂是Китай——契丹,但事實上不僅是俄國,西方許多國家都稱中國為“契丹”,而這一稱謂的由來應當源自耶律大石的西遼。
耶律大石,文武全才,遼國進士出身。但生逢大遼末世,當遼國被新崛起的女真人所滅后,他率部西遷,在中亞建立了威名赫赫的西遼帝國。
西遼,是一個標準的中國式政權(quán),官方語言是漢語,而耶律大石廟號德宗,號“天佑皇帝”,年號“延慶”,同時自稱“菊爾汗”,也就是“萬汗之汗”、“汗中之汗”的意識,與波斯人的“萬王之王”類似。
耶律大石名揚天下,緣于卡特萬之戰(zhàn)。這一戰(zhàn)發(fā)生在公元1141年,交戰(zhàn)的雙方是西遼與伊斯蘭世界的塞爾柱帝國。
塞爾柱帝國蘇丹號稱“東方和西方之王”,其版圖從中亞一直延伸到小亞細亞,并由于重創(chuàng)東羅馬帝國而引發(fā)了歐洲持續(xù)兩百年的十字軍東征。
而塞爾柱帝國的衰落,便源自卡特萬之戰(zhàn),這一戰(zhàn)耶律大石以少勝多,大敗10萬塞爾柱大軍,塞爾柱帝國聯(lián)軍陣亡者陳尸數(shù)十里。關(guān)于這場大戰(zhàn),我國的記載不多,但阿拉伯史學家曾這樣記載:
在伊斯蘭教中沒有比這更大的會戰(zhàn),在呼羅珊也沒有比這更多的死亡。
此戰(zhàn),使塞爾柱帝國退出中亞,而西遼成為了中亞的霸主。十字軍的勁敵似乎在一夜之間便化為烏有,從此“契丹”開始在西方被神話,即使后來蒙古大軍西征,西方人也是將其當做契丹人的。這便是我國被稱為“契丹”的來源。
不過,從淵源來說,契丹人與蒙古人也確實都出自東胡。
2、桃花石
桃花石,也是西方對中國的稱謂,只不過要比“契丹”更早。
關(guān)于“桃花石”這一稱呼的來源,如今眾說紛紜,因為它是一個音譯詞。在我國史書中最早出現(xiàn)桃花石一詞,是在丘處機的《西游記》一書中。
公元1227年,長春真人丘處機應成吉思汗之召趕往中亞,途經(jīng)阿里瑪城(今新疆霍城縣境內(nèi))時,有如下記載:
農(nóng)者亦決渠灌田,土人卻以瓶取水,載而歸。及見中原汲器,喜曰:“桃花石諸事皆巧?!碧一ㄊ^漢人也。
桃花石,指的便是漢人。
不過,桃花石這一稱呼出現(xiàn)的很早,大約在公元七世紀初,東羅馬的史學家便已經(jīng)在史書中用“桃花石”一詞稱呼中國了。
桃花石——Taugast,這一稱謂的由來史學界莫衷一是,主要曾出現(xiàn)過四種說法:
其一,是大魏,也就是北魏,由法國學者德經(jīng)首倡其二,是拓跋,法國伯希和、日本白鳥庫吉提倡,目前這一說法是主流,且從產(chǎn)生的時間來說也比較符合其三,唐家(唐朝的自稱),德國學者夏德、日本學者桑原藏提倡,但“桃花石”這一稱呼卻早于唐朝其四,大漢(漢朝的自稱),我國的張星烺所主張。唐朝后期,回被黠戛斯擊敗后進入西域建立了喀喇汗王朝(又稱黑汗汗國),而在喀喇汗王朝的《突厥語大詞典》中,對“桃花石”是這樣解釋的:
桃花石,乃是秦的名稱。秦分三部分,上秦在東是桃花石,中秦是契丹,下秦是八兒罕(即喀什噶爾)
“桃花石”,在這部詞典中被稱為摩秦,而秦曾是西方對中國最早的稱呼。此外,契丹、喀喇汗也被稱為“秦”。在這一概念中,當時中國分為三部分:宋朝在東 ,遼朝在中部,最西部則是喀喇汗王朝。
或許,“桃花石”本就不是一個單一源頭的詞匯,體現(xiàn)的是從漢朝進入西域開始,在漫長的歷史發(fā)展過程中不同的西方民族對中國的稱謂的變化,而由于丘處機將其翻譯成“桃花石”而有了固定的漢語詞匯。
3、現(xiàn)在可以回答帖木兒為何將明朝皇帝稱為“契丹國的野豬皇帝”了
公元1405,年西班牙人克拉維約在撒馬爾罕所著的《奉使東方記》中這樣記載:
契丹國(Cathaya)皇帝名朱四汗(Chuscan),蓋統(tǒng)有九邦大帝之意。唯察合臺國人稱為陶格司(Taugas),豬皇帝(Pig Emperor)之意也。朱四汗為大國之主,帖木兒昔嘗稱臣納貢,今不肯再納矣。
契丹,指的便是中國。
而野豬之語,其實是因為突厥語中“桃花石”(Taugas)與“野豬”(Tonguz)諧音,帖木兒故意誤讀“桃花石”為“野豬”,通過罵明朝皇帝,在口頭上占便宜而已。
當時,帖木兒已經(jīng)決定于大明決裂,不肯再稱臣納貢,所以才會有這一稱呼。
契丹國的野豬皇帝,本來其實是契丹國的桃花石皇帝,而契丹和桃花石,都是西方對中國和中國人的稱呼。
本文地址:http://www.soujuw.cn/lishitanjiu/36331.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!