易經(jīng)本來有三本,一是《連山易》,二是《歸藏易》,三是《周易》。前面兩本已經(jīng)失傳,目前只有《周易》還在世。雖然孔子年輕的時候瞧不起《周易》,晚年研究了《周易》才后悔不已,但是我們還是要感謝孔子,不管卦辭爻辭是不是孔子寫的,反正他對《周易》的流傳和推動,都起了至關(guān)重要的作用。
在中西文化交流史上,《周易》傳播到歐洲的時間較早,如果要說出《周易》具體傳播到歐洲的準(zhǔn)確時間,這個很困難,但可以肯定的是,在17世紀(jì)西方人就知道了《周易》。據(jù)說,法國傳教士金尼閣(Nioclas Trgault)早在1628年便將《周易》譯成拉丁文,但是很多西方學(xué)者否認(rèn)了這一說法,他們認(rèn)為第一個系統(tǒng)翻譯《周易》的人是雷孝思。
周易譯名《變化之書》
從雷孝思為代表的傳教士,開始翻譯《周易》到18世紀(jì)末端,可視為《周易》在歐洲傳播的第一個時期,前后延續(xù)150年左右。雷孝思是一位耶穌會傳教士,他于1736年將《周易》譯為拉丁文,雷孝思在翻譯的基礎(chǔ)上還加上自己的評注,便之成為一部有內(nèi)涵的《周易》譯本。隨著雷孝思《周易》的出現(xiàn),更多的歐洲學(xué)者有了接觸和研究它的機(jī)會。這個時期的譯本是拉丁文,生搬硬套,而且并不完整。所以西方學(xué)者對《周易》的看法和認(rèn)識,大都主觀武斷,非常片面,有些觀點(diǎn)甚至滑稽可笑。
英國漢學(xué)家閔福德的《易經(jīng)》
第二個時期是19世紀(jì)至20世紀(jì)初,更多更完整的《周易》譯本開始出現(xiàn),這個時期先后有五種譯本問世。1876年馬克拉契(Mc Clatchie)的譯本《儒家易經(jīng)》出版發(fā)行,馬大哥試圖用神話來開啟《周易》之謎,結(jié)果他把《周易》與《圣經(jīng)》、中國與巴比倫、神話與宗教、統(tǒng)統(tǒng)攪在一起,看起來振振有詞,實際上是胡說八道。總而言之,這段時期,歐洲人完全沒有搞清楚《周易》是個森馬東西?
狄蒙·古霍的《易經(jīng)》
《周易》在歐洲傳播的第三個時期,是因為衛(wèi)禮賢(Richard Wilhelm)的德文譯本(1924)橫空出世。衛(wèi)禮賢在大儒勞乃宣的幫助下,花了十年的時間翻譯了《周易》,而且他本人也成為了一個占卜高手,隨后他把秘技傳給了心理學(xué)大師榮格爾,榮格爾靠著《周易》帶給他的靈感,手撕弗洛伊德,成為一代宗師。直到這個時候,歐洲人才算是摸到了《周易》的邊緣!
到了本世紀(jì),歐洲的漢學(xué)家?guī)缀鯖]有不涉足《周易》的,但具有獨(dú)到見解者不多。三百多年來,《周易》在歐洲的影響愈來愈大,但她神秘面紗背后的真相,無人能解。正因為它太深奧,仍然吸引著不少歐洲學(xué)者!
衛(wèi)禮賢的《周易》
在歐洲人眼中,利雅格和衛(wèi)禮賢分別是《周易》在歐洲傳播的第二、三時期中最有影響的人物,他們的譯本最為優(yōu)秀全面,幫助了歐洲讀者客服了閱讀困難綜合癥。
《周易》到底是一本什么樣的書籍?衛(wèi)禮賢與利雅格的看法也不太一樣。利雅格是一位精通中國語言文學(xué)的大學(xué)教授,他以學(xué)者的眼光來看待《周易》,他對《周易》的理解還停留在文字表面,對于卦象和占卜,他完全不知所云,他還抱怨說:那六條實線虛線,變來變?nèi)?,錯綜復(fù)雜,到底是嘛意思?。康切l(wèi)禮賢長期生活在中國,而且拜師勞乃宣,得到了真?zhèn)?,還掌握了占卜之法。
利雅格和衛(wèi)禮資的譯本均以清代的《周易折中》為原本,兩人譯易的態(tài)度都十分嚴(yán)謹(jǐn)。但若將兩者譯文一一對照,則會發(fā)現(xiàn)利大哥更傾向于嚴(yán)格的直譯,不愿也不敢輕易越原文半步。比如,64卦的卦名,利氏一律采用音譯;相比較而言,衛(wèi)大哥則更帶意譯的傾向,尤其表現(xiàn)在注釋部分,其中不乏衛(wèi)大哥本人的理解和說明。
至今很多西方人,認(rèn)為《周易》是數(shù)學(xué)論、邏輯論、歷史文獻(xiàn)、咒語集,他們根本沒法了解到這本中國古代典籍的偉大意義。我覺得這不能怪他們,因為《周易》那些莫名其妙的文字,成為了一座無法翻越的大山,別說西方人士,就是中國人也看不懂。
即使很多玄學(xué)人士會占卜,但是《周易》的原理至今無一人融會貫通。就好比我們天天駕駛汽車去上班,但是我們都不懂汽車的構(gòu)造,更無法自己在家造車。所以呢,我們都只是使用者,而不是發(fā)明創(chuàng)造者?!吨芤住返氖甲髻刚呤钦l,我估計目前地球上沒人可以回答這個問題!
本文地址:http://www.soujuw.cn/lishitanjiu/154815.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 委內(nèi)瑞拉獨(dú)立
下一篇: 日本內(nèi)閣總理大臣福田赳夫逝世