導(dǎo)語:他發(fā)明了1個(gè)漢字,被中國(guó)女性謾罵了3年,如今所有女人都在用。
說到漢字,可能大家都不會(huì)陌生了,因?yàn)闈h字是漢語的書寫用文字 ,是漢字文化圈廣泛使用的一種文字,也是目前世界上唯一仍被廣泛使用的高度發(fā)達(dá)的文字。
大家都知道,我們國(guó)家的文字就是博大精深,而且源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。像是古代日本就經(jīng)常學(xué)習(xí)我們國(guó)家的文化,也學(xué)習(xí)了我們的文字,進(jìn)而回去之后借鑒來使用。
但是他發(fā)明了1個(gè)漢字,被中國(guó)女性謾罵了3年,這是怎么一回事呢?
其實(shí)要從當(dāng)年關(guān)于摒棄文言文,推崇白話文的運(yùn)動(dòng)開始說起。當(dāng)年1917年的新文化運(yùn)動(dòng),白話文運(yùn)動(dòng)被推到極致。胡適在《新青年》發(fā)表《文學(xué)改良芻議》,認(rèn)為"白話文學(xué)之為中國(guó)文學(xué)之正宗",主張廢棄文言文,使用白話文。
其中在近代以前,中國(guó)本無區(qū)分男、女和第三人稱單數(shù)代詞的傳統(tǒng)。所以一直都是用“之”來替代的,而且?guī)浊陙矶际怯眠@個(gè)字,大家都沒有什么異議。
但是隨著時(shí)間的推移,國(guó)外文學(xué)巨著傳入中國(guó)之后,就產(chǎn)生了這樣的一個(gè)問題。因?yàn)橥鈬?guó)的語言中,男人和女人的代稱名詞是不一樣的,而翻譯成我們的文字,那么就不能夠準(zhǔn)確表達(dá)了。
為了解決這個(gè)問題,于是當(dāng)時(shí)在北大任教的著名語言學(xué)家劉半農(nóng),就提出了用“她”來指代女性。這是一個(gè)新衍生出來的漢子,雖然解決了問題,但是卻遭到了當(dāng)時(shí)女性的極力反對(duì)。
因?yàn)楫?dāng)時(shí)的女性認(rèn)為,其實(shí)這個(gè)是一個(gè)男女不平等的表現(xiàn),因?yàn)楹芏嗯哉J(rèn)為,劉半農(nóng)這是有意抬高男子的地位,借機(jī)對(duì)女子實(shí)施打壓,所以堅(jiān)決反對(duì)。
為了解決女性認(rèn)為的不平等問題,劉半農(nóng)直接寫了一首詩(shī)《教我如何不想她》。這首詩(shī)歌采用細(xì)膩的筆觸描繪了遠(yuǎn)在大西洋彼岸,在異國(guó)他鄉(xiāng)的游子們強(qiáng)烈的思念祖國(guó)和家鄉(xiāng)的情緒,情真意切,含情脈脈。而且一下子廣為流傳,女性也慢慢接受了這個(gè)字。而且現(xiàn)在,基本上所有的女性都是在用這個(gè)字了。
【注:本文為作者“微國(guó)際”原創(chuàng),未經(jīng)授權(quán),任何商業(yè)不得轉(zhuǎn)載。圖片來源于網(wǎng)絡(luò),如有版權(quán)方請(qǐng)聯(lián)系刪除】
本文地址:http://www.soujuw.cn/lishitanjiu/147394.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 波斯王去世其子繼承王位