在62年前的今天,1958年10月23日,《日瓦戈醫(yī)生》事件。
1958年10月23日,帕斯捷爾納克以小說(shuō)《日瓦戈醫(yī)生》被瑞典文學(xué)院授與諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),在蘇聯(lián)引發(fā)軒然大波,構(gòu)成了具有國(guó)際性影響的帕斯捷爾納克事件(又稱《日瓦戈醫(yī)生》事件)。
鮑里斯列昂尼多維奇帕斯捷爾納克(18901960年)是蘇聯(lián)當(dāng)代著名詩(shī)人、小說(shuō)家、翻譯家,于1890年2月10日(距今126年)誕生于莫斯科1個(gè)上層知識(shí)份子家庭。父親是著名畫家、美術(shù)院士,母親是鋼琴家。1909年入莫斯科大學(xué)學(xué)習(xí)哲學(xué),其間,于1912年赴德國(guó)馬爾堡大學(xué)研究新康德主義。兩年后,第1次世界大戰(zhàn)爆發(fā),帕斯捷爾納克回國(guó)。他早年參加過(guò)未來(lái)派文學(xué)團(tuán)體,同馬雅可夫斯基、葉賽寧過(guò)從甚密,共同結(jié)成未來(lái)派先鋒派。前后出版了詩(shī)集《在云霧中的雙星子座》(1914年)、《在街壘之上》(1916年)、《生活啊,我的姐妹》(1922年)等,奠定了他在詩(shī)壇的地位,成為馬雅可夫斯基和葉賽寧以后蘇聯(lián)最著名的未來(lái)派詩(shī)人、先鋒派的旗手。1924年,他完成了塑造列寧形象的長(zhǎng)詩(shī)《熱病》,發(fā)表了反應(yīng)革命重大事件的長(zhǎng)篇敘事詩(shī)《1905年》(1926年)和《施密特中尉》(1927年)。這些詩(shī)作得到了高爾基的好評(píng),稱這是真正詩(shī)人的聲音,而且是位有社會(huì)心義的詩(shī)人的聲音。布哈林盛贊他是我們當(dāng)代詩(shī)歌界的大師。帕斯捷爾納克知曉多種語(yǔ)言文字,一生兼事文學(xué)翻譯,譯有大量西歐名著,諸如莎士比亞的悲劇和104行詩(shī)、歌德的《浮士德》等,譯文極其優(yōu)美,別具文彩,被認(rèn)為是最好的俄文譯本,在譯界頗負(fù)盛名。他翻譯的格魯吉亞詩(shī)人的作品,曾得到斯大林的贊美,這或許是他在30年代的大清洗運(yùn)動(dòng)中雖被關(guān)押、審判而免遭彈壓的緣由。十月革命后,帕斯捷爾納克的家庭遭到?jīng)_擊,父親曾一度遭到放逐。1921年,他的父母攜兩個(gè)mm流亡國(guó)外,他則一直留居國(guó)內(nèi),在蘇維埃政府人民教育委員部圖書館供職,并從事文學(xué)創(chuàng)作。
二十世紀(jì)50年代中期,蘇聯(lián)的政治生活產(chǎn)生了重大變化。1956年召開(kāi)的蘇共二十大,尖銳地提出了反對(duì)個(gè)人崇拜,消除其嚴(yán)重后果的問(wèn)題。蘇聯(lián)社會(huì)開(kāi)始進(jìn)入1個(gè)重新檢驗(yàn)過(guò)去和自我認(rèn)識(shí)的新時(shí)期,過(guò)去一些被肅反、批評(píng)過(guò)的作家得到了平反和恢復(fù)名譽(yù)。在這樣的社會(huì)背景下,蘇聯(lián)文學(xué)進(jìn)入了1個(gè)勃興的發(fā)展新階段,出現(xiàn)了1批轟動(dòng)1時(shí)的作品,如奧維奇金的特寫集《區(qū)里的平常生活》(1953年)、愛(ài)倫堡的中篇小說(shuō)《解凍》(1954年)、肖洛霍夫的短篇杰作《1個(gè)人的遭受》(1957年)等。但是,帕斯捷爾納克的小說(shuō)《日瓦戈醫(yī)生》(1956年)卻給他招來(lái)了橫禍。
1948年,帕斯捷爾納克在莫斯科近郊比列德?tīng)柣Z自己的小屋里動(dòng)筆寫作《日瓦戈醫(yī)生》,前后用時(shí)近10年,于1956年完成。小說(shuō)的故事產(chǎn)生在十月革命后的1918年,描述中心人物日瓦戈40余年的人生經(jīng)歷。日瓦戈出身于1個(gè)富裕的實(shí)業(yè)家家庭,受過(guò)良好的教育,博學(xué)多才,心腸純潔,正直仁慈。他不但是1個(gè)醫(yī)術(shù)高超的醫(yī)生,而且對(duì)哲學(xué)、文學(xué)也有研究,善于作詩(shī),并對(duì)許多問(wèn)題都有自己的見(jiàn)解。第1次世界大戰(zhàn)期間,他在沙皇軍隊(duì)服務(wù),治病救人。十月革命后脫離沙皇軍隊(duì),回到莫斯科。他忍耐不了戰(zhàn)后莫斯科的饑餓和黑暗,便舉家遷徙到烏拉爾1個(gè)僻靜的小村落,尋求溫飽、寧?kù)o的生活。但好景不長(zhǎng),不久,他被紅軍游擊隊(duì)綁架,被逼迫當(dāng)了游擊隊(duì)的醫(yī)生,后尋機(jī)出逃,在荒僻的西伯利亞展轉(zhuǎn)漂泊,回到烏拉爾。此時(shí),家人已離去,他只得獨(dú)自返回莫斯科。但是,他的家人已被蘇維埃政府驅(qū)逐出俄國(guó),作為移民去了法國(guó)。不到40歲的日瓦戈,貧困潦倒,在實(shí)行新經(jīng)濟(jì)政策的社會(huì)里,莫衷一是,過(guò)著百無(wú)聊賴的日子。終究,在孤寂、清貧中因心臟病發(fā)作而猝然倒斃在莫斯科街頭。日瓦戈作為1個(gè)杰出的醫(yī)生、才華橫溢的詩(shī)人,卻一生曲折,命蹇時(shí)乖,事業(yè)上無(wú)所建樹(shù),生活上歷盡磨難。
《日瓦戈醫(yī)生》是1部反思?xì)v史、控訴暴力、呼喚人性的杰作。正如馬克斯洛寧所說(shuō):猶如所有的偉大作品一樣,這部作品不同于任何其他小說(shuō),而是1部具有獨(dú)特風(fēng)格的小說(shuō)。作品以深入而生動(dòng)的筆觸,描述了十月革命前后俄國(guó)知識(shí)份子的命運(yùn),集中體現(xiàn)了帕斯捷爾納克幾10年來(lái)對(duì)人生、歷史的苦苦思索和要求捍衛(wèi)人的尊嚴(yán)的思想,鮮明地體現(xiàn)了他標(biāo)新立異的創(chuàng)風(fēng)格格、出色的敘事技能和詩(shī)歌才華。但是,這樣1部史詩(shī)般的鴻篇巨制卻命途多舛,作者也因此蒙受不白之冤,遭受猛烈的攻擊,使他在生命的最后幾年里身心遭到嚴(yán)重的摧殘。
50年代是蘇聯(lián)文學(xué)的解凍時(shí)期(以愛(ài)倫堡于1954年發(fā)表的中篇小說(shuō)《解凍》而得名),帕斯捷爾納克原以為在當(dāng)時(shí)蘇聯(lián)這類政治情勢(shì)仿佛比較寬松的情況下,小說(shuō)《日瓦戈醫(yī)生》有望在蘇聯(lián)出版,但結(jié)果完全出乎意料。根據(jù)《回歸》(薛君志著,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1989)1書提供的資料及其他相干信息,1956年初,帕斯捷爾納克將小說(shuō)手稿送給《新世界》主編西蒙諾夫、《旗》主編科熱夫尼科夫和國(guó)家文學(xué)出版局。1956年3月在莫斯科的意大利記者安杰利奧將小說(shuō)推薦給意大利出版商菲爾特里涅利。同年6月,帕斯捷爾納克與菲爾特里涅利簽訂合同,允許該出版商以各種文字出版小說(shuō),但應(yīng)在蘇聯(lián)出版以后。9月,《新世界》編委們覆信給作家,以小說(shuō)對(duì)俄國(guó)知識(shí)份子中大部份人和人民一起投身革命的問(wèn)題作了否定性回答,實(shí)質(zhì)是敵視社會(huì)主義為由,謝絕刊出小說(shuō)。這時(shí)候,蘇聯(lián)當(dāng)局得知意大利出版商手中已另有小說(shuō)手稿,蘇聯(lián)作協(xié)便利用蘇、意詩(shī)人會(huì)晤的機(jī)會(huì),并通過(guò)蘇聯(lián)駐意大利使館和意共領(lǐng)導(dǎo)人的協(xié)助,勸說(shuō)菲爾特里涅利延期出版小說(shuō),同時(shí)說(shuō)服帕斯捷爾納克以小說(shuō)需要修改成由索回原稿。聽(tīng)說(shuō),出版商同時(shí)也收到了作者讓意大利記者轉(zhuǎn)給他的條子,請(qǐng)他自己做出決定。因而,在1957年11月,《日瓦戈醫(yī)生》的意大利文譯本首次在米蘭面世,立刻轟動(dòng)了西方文壇,很快被譯成英、法、德等15種文字出版。西方一些評(píng)論家盛贊《日瓦戈醫(yī)生》是1部富有詩(shī)意的小說(shuō),是1首對(duì)人權(quán)的熱忱贊歌,是1部不朽的史詩(shī),是我們這個(gè)時(shí)期最重要的著作之一,是關(guān)于人類靈魂的純潔和珍貴的小說(shuō),它的問(wèn)世成為人類文學(xué)和道德史上的偉大事件之一。瑞典文學(xué)院常任秘書安德斯奧斯特林將《日瓦戈醫(yī)生》同托爾斯泰的《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》等量齊觀,稱小說(shuō)有一種強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)精神貫穿全書,毫無(wú)空洞的政治宣揚(yáng)的痕跡。又說(shuō),憑著這部作品的豐富的引證,強(qiáng)烈的地方色采,和直率的心理,證明了1個(gè)事實(shí):文學(xué)的創(chuàng)作力在蘇俄還沒(méi)有絕跡。我真難以相信,蘇俄竟會(huì)制止在它的誕生地出版。1958年10月23日,瑞典文學(xué)院宣布將當(dāng)年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授與帕斯捷爾納克,以表彰他在現(xiàn)代抒懷詩(shī)和俄羅斯小說(shuō)傳統(tǒng)方面獲得的重大成績(jī)。作家悵然致電瑞典文學(xué)院,表示他無(wú)窮的謝意、感動(dòng)、安慰、慚愧。西方政界、文化界和媒體對(duì)此進(jìn)行大肆的政治性宣揚(yáng),稱《日瓦戈醫(yī)生》的出版是自由俄國(guó)之聲的重新突起。
上述言論更加激怒了當(dāng)時(shí)的蘇聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)人。《真諦報(bào)》《文學(xué)報(bào)》等報(bào)刊紛紜發(fā)表批評(píng)文章,譴責(zé)《日瓦戈醫(yī)生》狠毒嘲諷社會(huì)主義革命和蘇聯(lián)人民,抨擊帕斯捷爾納克缺少公民的良知和人民的責(zé)任感,是蘇聯(lián)的叛徒,等等。緊接著,蘇聯(lián)作家協(xié)會(huì)宣布開(kāi)除他的會(huì)籍,莫斯科作家協(xié)會(huì)要求政府剝奪他的蘇聯(lián)公民權(quán),共青團(tuán)中央要求將他驅(qū)逐出境,塔斯社受權(quán)發(fā)表聲明如果帕斯捷爾納克到瑞典領(lǐng)獎(jiǎng)后不再回國(guó),蘇聯(lián)政府將絕不留難。在相繼而至的強(qiáng)大輿論和政治壓力下,帕斯捷爾納克在1958年10月29日被迫致電瑞典文學(xué)院,電文說(shuō):鑒于我所從屬的社會(huì)對(duì)此種榮譽(yù)的意圖所作的解釋,我必須謝絕這份已決定授與我的、不應(yīng)得的獎(jiǎng)金。祈勿因我自愿謝絕而不悅。1958年10月底,帕斯捷爾納克致函赫魯曉夫,一再表示自己自愿謝絕受獎(jiǎng),酷愛(ài)祖國(guó)之心至死不變,要求不要將他驅(qū)逐出境。同年11月初,他又寫信給《真諦報(bào)》作了公然檢討,信中說(shuō):《新世界》雜志編輯部曾正告過(guò)我,說(shuō)這部小說(shuō)可能被讀者理解為旨在反對(duì)十月革命和蘇聯(lián)制度的基礎(chǔ)?,F(xiàn)在我很后悔,當(dāng)時(shí)竟沒(méi)有認(rèn)清這一點(diǎn)。1958年11月5日《真諦報(bào)》刊出了這封致編輯部的信,至此,帕斯捷爾納克事件方才停息。
《日瓦戈醫(yī)生》在蘇聯(lián)遭禁的近30年間,一直背后在國(guó)內(nèi)民間流傳,也有人為小說(shuō)曾被授與諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)而感到自豪。在蘇聯(lián)境外,迄至60年代初,《日瓦戈醫(yī)生》的外文譯本已多達(dá)25種以上,其中有我國(guó)香港和臺(tái)灣的中文譯本。1986年12月,由力岡、冀岡先生翻譯的《日瓦戈醫(yī)生》亦早已與中國(guó)廣大讀者見(jiàn)面。
1958年以后,帕斯捷爾納克退休回到莫斯科郊區(qū)帕特萊肯的寓所里,以領(lǐng)取養(yǎng)老金度日。1959年完成的最后1部詩(shī)集《到天晴時(shí)》,流露出他悲涼的心情。1960年5月30日,帕斯捷爾納克由于癌癥和精神抑郁,在家中去世。
據(jù)1988年4月7日《文學(xué)報(bào)》報(bào)導(dǎo),蘇聯(lián)著名詩(shī)人葉夫圖申科不久前曾致函《新時(shí)期》雜志,他在這封為帕斯捷爾納克正名的信中說(shuō),現(xiàn)在蘇聯(lián)已恢復(fù)了帕斯捷爾納克的名譽(yù),出版了他的作品,并著手籌建他的記念館。在帕斯捷爾納克獲諾貝爾獎(jiǎng)金這個(gè)問(wèn)題上,也不能再模棱兩可,含糊不清了。他說(shuō),帕斯捷爾納克是位多才多藝的藝術(shù)大師。他的《日瓦戈醫(yī)生》是1部杰作,即便在他的《日瓦戈醫(yī)生》之前,作為一位詩(shī)人,也完全有資歷取得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。雖然給他授獎(jiǎng)多少帶有點(diǎn)政治色采,但帕斯捷爾納克本人是完全無(wú)辜的。葉夫圖申科還在信中表露了有關(guān)《日瓦戈醫(yī)生》的內(nèi)幕情況。帕斯捷爾納克死后,赫魯曉夫向愛(ài)倫堡承認(rèn),他并沒(méi)有讀過(guò)這本書,只看到有關(guān)人員舉出來(lái)的引文。在布里沃尼群島鐵托的寓所第1次看到俄文版的《日瓦戈醫(yī)生》后,赫魯曉夫便深信,作品中沒(méi)有任何反革命的東西。當(dāng)愛(ài)倫堡問(wèn)及為何不出版這本書時(shí),赫魯曉夫回答說(shuō):我們會(huì)出版這本新書,但要過(guò)些時(shí)候,由于我們的宣揚(yáng)機(jī)器剛對(duì)它大動(dòng)干戈葉夫圖申科說(shuō),赫魯曉夫沒(méi)來(lái)得及實(shí)踐自己的諾言,我們今天已開(kāi)始彌補(bǔ)在作家身上犯下的過(guò)失了。但要糾正毛病,就必須是全部,而不是一部份,在對(duì)帕斯捷爾納克謝絕諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)1事上,我們所犯的毛病也包括在內(nèi)。葉夫圖申科還說(shuō),帕斯捷爾納克至死也沒(méi)有得到諾貝爾獎(jiǎng)金,雖然這項(xiàng)獎(jiǎng)金對(duì)他個(gè)人來(lái)講是當(dāng)之無(wú)愧的。帕斯捷爾納克被迫謝絕諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),實(shí)際上是謝絕離開(kāi)祖國(guó),由于當(dāng)時(shí)他面臨的,是在祖國(guó)和獎(jiǎng)金之間做出的選擇。
蘇聯(lián)從1982年起開(kāi)始逐漸為帕斯捷爾納克恢復(fù)名譽(yù),1986年底,蘇聯(lián)作家協(xié)會(huì)成立了帕斯捷爾納克文化遺產(chǎn)記念委員會(huì)。1987年,蘇聯(lián)作家協(xié)會(huì)撤銷了1958年作出的開(kāi)除帕斯捷爾納克會(huì)籍的決議。帕斯捷爾納克故居記念館也正式對(duì)外開(kāi)放。繼1986年蘇聯(lián)出版帕斯捷爾納克的兩卷本作品以后,出版了1本由帕斯捷爾納克之子葉夫根尼帕斯捷爾納克寫的他父親的傳記,小說(shuō)《日瓦戈醫(yī)生》也于1988年公然出版,在帕斯捷爾納克百年誕辰的1990年出版了他的全集。事實(shí)證明,歷史早晚會(huì)把一切校訂過(guò)來(lái)。正如蘇聯(lián)作家沃茲涅先斯基所說(shuō):歷史的教訓(xùn)不會(huì)白白的過(guò)去,真諦將會(huì)得勝。
本文地址:http://www.soujuw.cn/lishitanjiu/140974.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 李建成造反李淵為什么不相信李世民,
下一篇: 法國(guó)輸血丑聞案審判完畢