崔邠(754—815),字處仁,清河武城人。祖結(jié),父?jìng)叄俦?。邠少舉進(jìn)士,又登賢良方正科。貞元中授渭南尉。遷拾遺、補(bǔ)闕。常疏論裴延齡,為時(shí)所知。以兵部員外郎知制誥至中書舍人,凡七年。又權(quán)知吏部選事。明年,為禮部侍郎,轉(zhuǎn)吏部侍郎,賜以金紫。
邠溫裕沉密,尤敦清儉。上亦器重之。裴垍將引為相,病難于承答,事竟寢。兄弟同時(shí)奉朝請(qǐng)者四人,頗以孝敬怡睦聞。后改太常卿,知吏部尚書銓事。故事,太常卿初上,大閱《四部樂》于署,觀者縱焉。邠自私第去帽,親導(dǎo)母輿,公卿
逢者回騎避之,衢路以為榮。居母憂,歲余卒,元和十年三月也,時(shí)年六十二。贈(zèng)吏部尚書,謚曰文簡(jiǎn)。
《同崔邠登鸛雀樓》是唐代詩(shī)人李益的作品。此詩(shī)前半部分描述了鸛雀樓的景色并抒發(fā)了對(duì)歷史與現(xiàn)實(shí)的感慨,后半部分詩(shī)人由山河壯麗的景觀聯(lián)想到了人生苦短的惆悵。全詩(shī)通過即景抒情,將歷史沉思、現(xiàn)實(shí)感慨、個(gè)人感傷融成一片,而并入歸思,意境十分渾成厚重,為歷代所傳誦。
1. 翻譯句子古文新唐書崔郾傳 ①吳武陵,信州人。元和初,擢進(jìn)士第。淮西吳少陽(yáng)聞其才,遣客鄭平邀之,將待以賓友,武陵不答。
②長(zhǎng)慶初,竇易直以戶部侍郎判度支①,表武陵主鹽北邊。易直以不職,薄其遇。會(huì)表置和糴②貯備使,擇郎中為之。武陵諫曰:“今緣邊膏壤,鞠為榛杞,父母妻
子不相活。前在朔方,度支米價(jià)四十,而無(wú)逾月積,皆先取商人,而后求牒還都受錢。脫有寇薄城,不三旬便當(dāng)餓死,何所取財(cái)而云和糴哉?天下不治,病權(quán)不歸有
司也。鹽鐵、度支一戶部郎事,今三分其務(wù),吏萬(wàn)員,財(cái)賦日蹙。誠(chéng)欲邊隅完實(shí),獨(dú)募浮民,徙罪人,發(fā)沃土,何必加使而增吏也?”易直不納。
③久之,入為太學(xué)博士。大和初,禮部侍郎崔郾試進(jìn)士東都,公卿咸祖道③長(zhǎng)樂,武陵最后至,謂郾曰:“君方為天子求奇材,敢獻(xiàn)所益?!币虺鲂渲袝鴵|笏,郾讀
之,乃杜牧所賦阿房宮,辭既警拔,而武陵音吐鴻暢,坐客大驚。武陵請(qǐng)?jiān)唬骸澳练皆囉兴?,?qǐng)以第一人處之?!臂敝x已得其人。至第五,郾未對(duì),武陵勃然曰:
“不爾,宜以賦見還。”郾曰:“如教?!蹦凉惖?。
④初,柳宗元謫永州,而武陵亦坐事流永州,宗元賢其人。及為柳州刺史,武陵北還,大為裴度器遇。每言宗元無(wú)子,說度曰:“西原蠻未平,柳州與賊犬牙,宜用武人以代宗元,使得優(yōu)游江湖?!倍任醇坝?,而宗元死。
(節(jié)選自《新唐書》)
【注】①判度支:官名,兼管財(cái)政收支事務(wù)。②和糴:官府出資向百姓購(gòu)買糧食。
③祖道:出行前祭祀路神,并飲宴餞行。
譯文:
吳武陵,是信州人。元和初年,考中進(jìn)士?;次鲄巧訇?yáng)聽說了他的才華,派門客鄭平邀請(qǐng)他,想以賓客友人之禮相待,吳武陵不做回應(yīng)。長(zhǎng)慶初年,竇易直以戶部侍
郎分管財(cái)政開支,上表由吳武陵主持北邊鹽務(wù)。竇易直認(rèn)為他不稱職,消減了他的待遇。后遇上竇易直上表奏,請(qǐng)?jiān)O(shè)置和糴貯備使一職,要選擇郎中來(lái)?yè)?dān)任。吳武陵
進(jìn)諫說:"如今邊疆都是沃土,卻長(zhǎng)滿了雜木,父母妻子都沒法養(yǎng)活。我之前在北方,掌管米價(jià)為四十(單位不清楚),沒辦法有超過一個(gè)月的存糧,都是先從商
人那里拿米,然后再請(qǐng)求按帳目回京都拿錢。如果有賊寇逼城,不到三十天,城里的人就會(huì)餓死,到哪里要錢,還談什么官府出資向百姓購(gòu)買糧食?天下得不到治
理,就是苦于該管的部門沒有權(quán)力。管鐵礦、財(cái)政開支,一個(gè)戶部的官員就可以辦理,如今把事情分成三塊,官吏上萬(wàn)人,財(cái)賦一天比一天減縮。西北邊院官員,皆
是御史、員外郎來(lái)?yè)?dān)任。如果開始命令他們時(shí)是可信的,現(xiàn)在又增派使官來(lái)管理他們的工作,那就是說御史、員外做事雖久,反而還不可信了?,F(xiàn)在再過十天或一個(gè)
月,又會(huì)認(rèn)為郎中的作為不可信。再等一個(gè)季度、一年,您的所為,也又不可信了。上下互相妨礙,一國(guó)之內(nèi)交相懷疑,誰(shuí)是可信的人呢?況派一個(gè)使官,打雜隨從
的約百人,督責(zé)、傳呼,沿路數(shù)千里都不得安寧。如果真的想邊境富足、殷實(shí),只要招募些游手好閑的人,遷移罪人,一起發(fā)往沃土,哪里一定要增加使官和吏員
呢?"竇易直不采納。很久之后,他入朝擔(dān)任太學(xué)博士。大和初年,禮部侍郎崔郾去東都考錄進(jìn)士,公卿都在長(zhǎng)樂為他餞行,吳武陵最后一個(gè)到。他對(duì)崔郾說:
"君現(xiàn)在為天子搜求奇材,我大膽地提供我的幫助。"于是拿出袖中寫好字的搢笏,給崔郾讀了,原來(lái)是杜牧所寫的阿房宮賦,文辭既警拔,而吳武陵的聲音吐
字宏亮又流暢,坐上的客人都大為驚嘆。吳武陵請(qǐng)求道:"杜牧正在你處應(yīng)試,請(qǐng)給他第一名。"崔郾婉拒說已有了人選。吳武陵一直問到第五,崔郾都沒答
應(yīng),吳武陵勃然道:"不這樣的話,你就把賦還給我吧。"崔郾說:"就按你說的來(lái)。"于是杜牧果然獲得了很好的名次。當(dāng)年,柳宗元貶往永州,而吳武
陵也因?yàn)榉甘卤涣鞣诺接乐?。柳宗元認(rèn)為吳武陵是個(gè)賢人。等柳宗元任柳州刺史時(shí),吳武陵回到北邊,大為裴度器重。吳武陵常常提起柳宗元無(wú)子,又勸說裴度曰:
“西部平原的蠻人還沒有掃平,柳州與賊人的勢(shì)力范圍相互交錯(cuò),應(yīng)該起用武將來(lái)代替柳宗元,讓他得以優(yōu)游江湖?!迸岫葲]來(lái)得及采用他的意見,柳宗元就死了。
2. 文言文:《新唐書·崔邠傳》翻譯 崔郾,字廣略,身材魁梧,相貌英俊,人們遠(yuǎn)望仰慕他,卻不敢親近。
崔郾考中進(jìn)士,補(bǔ)缺擔(dān)任集賢校書郎,多次升遷后擔(dān)任吏部員外郎,下屬不敢欺瞞他。每次選拔官吏,都親自把握標(biāo)準(zhǔn)考查,褒揚(yáng)貶黜官員一定得當(dāng),無(wú)論出身貧寒還是居處僻遠(yuǎn)的人才都不會(huì)遺漏。
多次升遷后擔(dān)任諫議大夫。穆宗登基,荒廢政務(wù),沉溺于游獵,在宮中縱飲放蕩恣意放縱,天亮了還不能上朝處理政務(wù)。
崔郾進(jìn)諫說:“靠十一代先帝的功德,才擁有廣大的疆域,眾多的百姓,天下安定還是混亂,都系在陛下您一人身上。從崤山往東有百座城池,地廣千里,昨天剛得到,今天就失去了。
西望敵寇的營(yíng)壘,距離宗廟只有十舍的距離,百姓憔悴,沒有積蓄。希望陛下親自處理政事而使天下人有幸?!?/p>
穆宗十分感動(dòng)深表謝意,提拔他為給事中。敬宗繼承帝位,任命他為翰林侍講學(xué)士,不久又升任他為中書舍人,他入宮謝恩說:“陛下讓我擔(dān)任侍講學(xué)士,過了半年沒問過一次經(jīng)書義理。
臣下沒有功勞,不能與皇上的厚恩相稱(對(duì)不起皇上的厚恩)?!本醋趹M愧地說:“我不久一定向你請(qǐng)教?!?/p>
高釴恰好在旁邊,趁機(jī)進(jìn)言說:“陛下樂意向善卻沒有咨詢什么,這樣天下的人就不知道您有尊崇儒家的意愿?!本醋谟肿载?zé)道歉,都賜給他們錦緞財(cái)物。
崔郾與高重將《六經(jīng)》中的主要言論按類編為十篇,進(jìn)獻(xiàn)給皇上,以便于皇帝閱讀思考。崔郾升任禮部侍郎,后出京外任虢州觀察使。
先前,上供朝廷的財(cái)物缺乏,就剝奪官吏的俸祿來(lái)資助進(jìn)獻(xiàn)的費(fèi)用,一年大概有八十萬(wàn)錢。崔郾說:“官吏不能供養(yǎng)自己和家人,哪里有精力撫恤百姓呢?我一個(gè)人不能治理好地方,怎么能會(huì)使自己富厚呢?”就拿官府日常費(fèi)用代替上供的缺額。
皇上又下詔將征收的糧食運(yùn)到太倉(cāng),一年有數(shù)萬(wàn)石,老百姓苦于運(yùn)輸,還要用車子把糧食運(yùn)到河邊。崔郾就在河的支流設(shè)置糧倉(cāng)收糧,修建通道將糧食裝入漕運(yùn)船。
百姓高興,減輕了轉(zhuǎn)運(yùn)的辛苦。崔郾改任鄂州、岳州等地觀察使。
自從蔡州人反叛,鄂州、岳州的百姓常??嘤趹?zhàn)亂,長(zhǎng)江和兩湖一帶盜賊公開橫行。修造鎧甲兵器,制造戰(zhàn)船,窮追緊隨,上下千里,一年之內(nèi)盜賊全都被捕獲平定。
又擔(dān)任浙西觀察使,升任檢校禮部尚書,死在官任上。他死后被追贈(zèng)為吏部尚書,謚號(hào)德。
崔郾不積蓄財(cái)物,有了錢財(cái)就周濟(jì)親朋故友,供他們辦理婚喪大事。他居家怡然自得,不訓(xùn)斥子弟,但子弟們都自然得到教化。
他的房屋地勢(shì)低洼,地面泥濘,又沒有走廊,客人們只能打著傘穿著木屐站在屋外。他用寬松的政策治理虢州,整月都沒有鞭打過一個(gè)人。
等到了鄂州任職,卻施用嚴(yán)法重罰,對(duì)罪犯一概不予寬免。有人問他原因,他回答說:“陜地貧瘠,百姓窮苦,我撫慰他們還來(lái)不及,唯恐打擾了他們;鄂地肥沃,百姓剽悍,夾雜有夷人風(fēng)俗,不用威嚴(yán)就無(wú)法治理。
所以說為政貴在知道變化?!甭牭竭@話的人無(wú)不佩服。
3. 詹才子傳 杜牧 要全文的譯文 杜牧,字牧之,京城長(zhǎng)安地區(qū)人。
擅長(zhǎng)寫文章。是唐文宗大和二年(828年),狀元韋籌那一榜的進(jìn)士,與厲玄是同一年考中的進(jìn)士。
當(dāng)初沒有考取進(jìn)士的時(shí)候,他來(lái)到東都洛陽(yáng)(參加進(jìn)士科考試)。當(dāng)時(shí)任主考官的禮部侍郎是崔郾,太學(xué)博士吳武陵騎跛足驢慢騰騰地來(lái)拜見崔郾說:“您憑著崇高德行,巨大聲望,為圣明的君王選舉人才,我怎敢不略給予如微塵滴露般的微小幫助。
以前我偶然見到十幾個(gè)文士,情緒極其興奮激昂,一起讀一卷文章。我看了文卷,是進(jìn)士杜牧的《阿房宮賦》。
此人有輔佐君王的大才?!庇谑蔷湍贸觥栋⒎繉m賦》的文卷,把笏插在腰帶上,(騰出手來(lái)雙手持卷)朗讀起來(lái)。
崔郾大加贊賞。吳武陵說:“請(qǐng)您點(diǎn)他為頭名狀元。”
崔郾說:“第一名已有人了?!眳俏淞暾f:“如果不能當(dāng)狀元,就請(qǐng)讓他為第五名進(jìn)士。
如果還不行的話,就把這篇賦還給我!”語(yǔ)氣和面容都很激烈嚴(yán)厲。崔郾說:“學(xué)生們很多都說杜牧為人放縱曠達(dá),不拘小節(jié),但是我恭敬地按照您的指教,不敢改變?!?/p>
后來(lái)杜牧又應(yīng)試考中了賢良方正科。沈傳師(江西觀察使)上奏章推薦他到江西當(dāng)團(tuán)練巡官,后來(lái)杜牧擔(dān)任了牛僧孺(淮南節(jié)度)的淮南節(jié)度府掌書記。
后來(lái)又被朝廷任為侍御史,逐步升到左補(bǔ)闕,又歷任黃州、池州、睦州三州刺史,以考功郎中的職務(wù)為皇帝起草詔書,后調(diào)任中書舍人。杜牧性格剛強(qiáng)正直,有不平凡的節(jié)操,不為小事而謹(jǐn)小慎微,敢于一一論述國(guó)家大事,指明和陳述國(guó)事的利弊尤其急切。
兵法和軍事策略,平時(shí)都盡心留意。曾經(jīng)因?yàn)樘眯侄艕洺鰧⑷胂?,而自己仕途困頓挫折,怏怏不樂,心氣難平。
50歲的時(shí)候去世,臨死的時(shí)候自己寫了墓志,把自己寫的很多文章都燒掉了。他的詩(shī)很豪邁,用語(yǔ)都很驚人。
賞識(shí)他的人把他和杜甫相比,所以稱“大杜”“小杜”來(lái)分別他們。
4. 北史崔賾傳的全文翻譯 《魏書卷卅二?列傳第二十》:“頤,字泰沖。初為太子洗馬,后稍遷散騎常侍,賜爵清河侯。后世祖聞劉義隆以諲為冀州刺史,乃曰:“義隆知用其兄,我豈無(wú)冀州也?!蹦艘灶U為平東將軍,冀州刺史。又為大鴻臚,持節(jié)策拜楊難當(dāng)為南秦王。奉使數(shù)返,光揚(yáng)朝命,世祖善之。及驃騎大將軍、樂平王丕等督諸軍取上邽,使頤齏詔于丕前喻難當(dāng)奉詔。后與方士韋文秀詣王屋山造金丹,不就。真君初卒。頤五子。
長(zhǎng)子秉,字公禮。早終,無(wú)子。
秉弟廣,字公淵,襲爵。拜平東將軍。子法度,早終。
廣弟軌,字公則。太子中舍人、鎮(zhèn)南司馬。
軌弟穆,字公和。早終。
穆弟叡,字哲,小字男季。高祖初,以交通境外伏誅。從兄景真以子思叔繼叡?!?/p>
(崔賾(《北史卷廿四?列傳第十二》),字泰沖。初為太子洗馬,后稍遷散騎常侍,賜爵清河侯。后世祖聞南宋劉義隆以崔諲為冀州刺史(太武帝延和元年己卯初六,432年7月19日),乃曰:“義隆知用其兄,我豈無(wú)冀州也?!蹦艘源揞U為平東將軍,冀州刺史(北魏冀州轄長(zhǎng)樂郡、武邑郡、勃???、安德郡4郡21縣,治信都縣)。
又為大鴻臚,持節(jié)策拜楊難當(dāng)為南秦王(太武帝延和二年九月戊午廿二,433年10月21日)。奉使數(shù)返,光揚(yáng)朝命,世祖善之。及驃騎大將軍、樂平王拓跋丕等督諸軍取上邽(太武帝太延二年七月庚戌初一,436年7月29日),使頤齏詔于丕前喻難當(dāng)奉詔。后與方士韋文秀詣王屋山造金丹,不就。
真君初卒。頤五子。
長(zhǎng)子崔秉,字公禮。早終,無(wú)子。
崔秉弟崔廣,字崔公淵,襲爵。拜平東將軍。子崔法度,早終。
崔廣弟崔軌,字公則。太子中舍人、鎮(zhèn)南司馬。
崔軌弟崔穆,字公和。早終。
崔穆弟崔叡,字哲,小字男季。高祖初,以交通境外伏誅。從兄崔景真以子崔思叔繼崔叡。)
5. 古文翻譯急 太和(唐文宗年號(hào))初年,禮部侍郎(官職名)崔郾到東都洛陽(yáng)主持進(jìn)士科考,公卿大臣都到長(zhǎng)樂宮送行,吳武陵最后到達(dá),對(duì)崔郾說:「您就要替皇上選拔奇材,我謹(jǐn)推薦一個(gè)好人才。
」并從袖內(nèi)掏出一卷書,崔郾一看,原來(lái)是杜牧所寫的《阿房宮賦》,言辭雄壯,警句頻出,吳武陵讀來(lái)聲音洪亮流暢,在座的人很是驚奇。吳武陵說:「杜牧剛參加了考試,請(qǐng)您把他點(diǎn)為第一名。
」崔郾推謝說第一名已有人選。一直到第五名,崔郾仍然沒有同意,吳武陵勃然大怒說:「既然不行,你應(yīng)該把這首賦還給我。
」崔郾說:「就按您說的辦吧?!苟拍凉槐贿x為優(yōu)異。
6. 新唐書 文藝傳 吳武陵傳翻譯 太和初,禮部侍郎崔郾試進(jìn)士京都,公卿咸祖道長(zhǎng)樂。武陵最后至,謂郾曰:“君方為天子求奇材,敢獻(xiàn)所益?!币虺鲂渲袝?,搢笏授郾讀之,乃杜牧所賦阿房宮。辭既警拔,而武陵音吐鴻暢,坐客大驚。武陵請(qǐng)?jiān)唬骸澳练皆囉兴荆?qǐng)以第一人處之?!臂敝x已得其人;至第五,郾未對(duì),武陵勃然曰:“不爾,宜以賦見還!”郾曰“如教?!蹦凉惖取#ā缎绿茣?文藝傳?吳武陵傳》)
譯文:
太和(唐文宗年號(hào))初年,禮部侍郎(官職名)崔郾到東都洛陽(yáng)主持進(jìn)士科考,公卿大臣都到長(zhǎng)樂宮送行,吳武陵最后到達(dá),對(duì)崔郾說:「您就要替皇上選拔奇材,我謹(jǐn)推薦一個(gè)好人才?!共男鋬?nèi)掏出一卷書,崔郾一看,原來(lái)是杜牧所寫的《阿房宮賦》,言辭雄壯,警句頻出,吳武陵讀來(lái)聲音洪亮流暢,在座的人很是驚奇。吳武陵說:「杜牧剛參加了考試,請(qǐng)您把他點(diǎn)為第一名?!勾捋蓖浦x說第一名已有人選。一直到第五名,崔郾仍然沒有同意,吳武陵勃然大怒說:「既然不行,你應(yīng)該把這首賦還給我?!勾捋闭f:「就按您說的辦吧。」杜牧果然被選為優(yōu)異。
宋之問 【故趙王屬贈(zèng)黃門侍郎上官公挽詞二首】 綠車隨帝子,青瑣翊宸機(jī).昔枉朝歌騎,今虛夕拜闈.柳河凄挽曲,薤露濕靈衣.一厝窮泉閉,雙鸞遂不飛.
崔湜 【侍宴長(zhǎng)寧公主東莊應(yīng)制】 沁園東郭外,鸞駕一游盤.水榭宜時(shí)陟,山樓向晚看.席臨天女貴,杯接近臣?xì)g.圣藻懸宸象,微臣竊仰觀.
蘇味道 【初春行宮侍宴應(yīng)制(得天字)】 溫液吐涓涓,跳波急應(yīng)弦.簪裾承睿賞,花柳發(fā)韶年.圣酒千鐘洽,宸章七曜懸.微臣從此醉,還似夢(mèng)鈞天.
李適 【奉和圣制九日侍宴應(yīng)制得高字】 禁苑秋光入,宸游霽色高.萸房頒彩笥,菊蕊薦香醪.后騎縈堤柳,前旌拂御桃.王枚俱得從,淺淺愧飛毫.
李適 【侍宴長(zhǎng)寧公主東莊應(yīng)制】 鳳樓紆睿幸,龍舸暢宸襟.歌舞平陽(yáng)第,園亭沁水林.山花添圣酒,澗竹繞熏琴.愿奉瑤池駕,千春侍德音.
李適 【奉和幸望春宮送朔方軍大總管張仁亶】 地限驕南牧,天臨餞北征.解衣延寵命,橫劍總威名.豹略恭宸旨,雄文動(dòng)睿情.坐觀膜拜入,朝夕受降城.
徐彥伯 【游禁苑幸臨渭亭遇雪應(yīng)制】 玉律藏冰候,彤階飛雪時(shí).日寒消不盡,風(fēng)定舞還遲.瓊樹留宸矚,璇花入睿詞.懸知穆天子,黃竹謾言詩(shī).
徐彥伯 【幸白鹿觀應(yīng)制】 鳳輿乘八景,龜箓向三仙.日月移平地,云霞綴小天.金童擎紫藥,玉女獻(xiàn)青蓮.花洞留宸賞,還旗繞夕煙.
張說 【奉和同皇太子過慈恩寺應(yīng)制二首】 翼翼宸恩永,煌煌福地開.離光升寶殿,震氣繞香臺(tái).上界幡花合,中天伎樂來(lái).愿君無(wú)量壽,仙樂屢徘徊.
張說 【侍宴浐水賦得濃字】 千行發(fā)御柳,一葉下仙筇.青浦宸游至,朱城佳氣濃.云霞交暮色,草樹喜春容.藹藹天旗轉(zhuǎn),清笳入九重.
盧藏用 【九日幸臨渭亭登高應(yīng)制得開字】 上月重陽(yáng)滿,中天萬(wàn)乘來(lái).萸依佩里發(fā),菊向酒邊開.圣澤煙云動(dòng),宸文象緯回.小臣無(wú)以答,愿奉億千杯.
馬懷素 【九日幸臨渭亭登高應(yīng)制得酒字】 睿賞葉通三,宸游契重九.蘭將葉布席,菊用香浮酒.落日下桑榆,秋風(fēng)歇楊柳.幸齊東戶慶,希薦南山壽.
馬懷素 【奉和送金城公主適西蕃應(yīng)制】 帝子今何去,重姻適異方.離情愴宸掖,別路繞關(guān)梁.望絕園中柳,悲纏陌上桑.空馀愿黃鶴,東顧憶回翔.
沈佺期 【立春日內(nèi)出彩花應(yīng)制】 合殿春應(yīng)早,開箱彩預(yù)知.花迎宸翰發(fā),葉待御筵披.梅訝香全少,桃驚色頓移.輕生承剪拂,長(zhǎng)伴萬(wàn)年枝.
沈佺期 【晦日浐水應(yīng)制】 素浐接宸居,青門盛祓除.摘蘭喧鳳野,浮藻溢龍渠.苑蝶飛殊懶,宮鶯囀不疏.星移天上入,歌舞向儲(chǔ)胥.
沈佺期 【奉和洛陽(yáng)玩雪應(yīng)制】 周王甲子旦,漢后德陽(yáng)宮.灑瑞天庭里,驚春御苑中.氛氳生浩氣,颯沓舞回風(fēng).宸藻光盈尺,賡歌樂歲豐.
沈佺期 【仙萼亭初成侍宴應(yīng)制】 山中氣色和,宸賞第中過.輦路披仙掌,帷宮拂帝蘿.泉臨香澗落,峰入翠云多.無(wú)異登玄圃,東南望白河.
王維 【故太子太師徐公挽歌四首】 謀猷為相國(guó),翊戴奉宸輿.劍履升前殿,貂蟬托后車.齊侯疏土宇,漢室賴圖書.僻處留田宅,仍才十頃馀.
劉禹錫 【門下相公榮加冊(cè)命,天下同歡忝沐眷私,輒感申賀】 冊(cè)命出宸衷,官儀自古崇.特膺平土拜,光贊格天功.再佩扶陽(yáng)印,常乘鮑氏驄.七賢遺老在,猶得詠清風(fēng).
王維 【奉和圣制從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應(yīng)制】 渭水自縈秦塞曲,黃山舊繞漢宮斜.鑾輿迥出千門柳,閣道回看上苑花.云里帝城雙鳳闕,雨中春樹萬(wàn)人家.為乘陽(yáng)氣行時(shí)令,不是宸游玩物華.
杜甫 【臘日】 臘日常年暖尚遙,今年臘日凍全消.侵陵雪色還萱草,漏泄春光有柳條.縱酒欲謀良夜醉,還家初散紫宸朝.口脂面藥隨恩澤,翠管銀罌下九霄.
杜甫 【冬至】 年年至日長(zhǎng)為客,忽忽窮愁泥殺人.江上形容吾獨(dú)老,天邊風(fēng)俗自相親.杖藜雪后臨丹壑,鳴玉朝來(lái)散紫宸.心折此時(shí)無(wú)一寸,路迷何處見三秦.
盧綸 【送崔邠拾遺】 皎潔無(wú)瑕清玉壺,曉乘華幰向天衢.石建每聞宗謹(jǐn)孝,劉歆不敢炫師儒.諫修郊廟開宸慮,議按休征淺瑞圖.今日攀車復(fù)何者,轅門垂白一愚夫.
盧綸 【送靜居法師】 五色香幢重復(fù)重,寶輿升座發(fā)神鐘.薝卜名花飄不斷,醍醐法味灑何濃.九天論道當(dāng)宸眷,七祖?zhèn)餍暮鲜ホ?愿比靈山前世別,多生還得此相逢.
劉禹錫 【赴蘇州酬別樂天】 吳郡魚書下紫宸,長(zhǎng)安廄吏送朱輪.二南風(fēng)化承遺愛,八詠聲名躡后塵.梁氏夫妻為寄客,陸家兄弟是州民.江城春日追游處,共憶東歸舊主人.
李商隱 【贈(zèng)華陽(yáng)宋真人兼寄清都劉先生】 淪謫千年別帝宸,至今猶謝蕊珠人.但驚茅許同仙籍,不道劉盧是世親.玉檢賜書迷鳳篆,金華歸駕冷龍鱗.不因杖屨逢周史,徐甲何曾有此身.
皮日休 【題潼關(guān)蘭若】 潼津罷警有招提,近百年無(wú)戰(zhàn)馬嘶.壯士不言三尺劍,謀臣休道一丸泥.昔時(shí)馳道洪波上,今日宸居紫氣西.關(guān)吏不勞重借問,棄繻生擬入耶溪.
本文地址:http://www.soujuw.cn/lishirenwu/4396.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 崔鉉
下一篇: 崔居儉