原文:
小國(guó)寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不遠(yuǎn)徙。雖有舟車,無(wú)所乘之;雖有甲兵,無(wú)所陳之;使民復(fù)結(jié)繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗。鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來(lái)。
注解:
“小國(guó)寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不遠(yuǎn)徙。雖有舟車,無(wú)所乘之;雖有甲兵,無(wú)所陳之;使民復(fù)結(jié)繩而用之?!?/p>
什伯:十、百。器:軍械。徙:遷移。舟車:戰(zhàn)船、戰(zhàn)車。甲兵:披甲戴盔,全副武裝的士兵。
國(guó)家要小,人口要少。要立大國(guó),創(chuàng)霸業(yè),必然會(huì)發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng),互相兼并,互相殘殺,給天下人民帶來(lái)災(zāi)難。天下有道,各安本分,國(guó)小就小,民少就少,根據(jù)各自國(guó)情治理。互不侵犯,和諧相處,則不會(huì)有戰(zhàn)爭(zhēng)。沒(méi)有戰(zhàn)爭(zhēng),刀槍鎧甲則無(wú)有用場(chǎng)。使民各安本分,不貪身外之物,保重自己的生存。不因分外貪求領(lǐng)土以交爭(zhēng),雖有戰(zhàn)車和戰(zhàn)船,亦無(wú)處用,雖有甲兵,亦無(wú)所陳。使民享受淳厚素樸的天然之樂(lè),相似于上古結(jié)繩記事時(shí)代的淳樸之風(fēng)。
“甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗。鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來(lái)?!?/p>
各地根據(jù)各自所處的地理、物產(chǎn),享用自產(chǎn)的糧食就感香甜可口,身穿自制的服裝自覺(jué)舒適美好,居于自建的房舍就感心安理得,自處實(shí)行自己的風(fēng)土民俗就感自樂(lè)。
這是一種自給自足的自治體,在這種自治體中,沒(méi)有貧富之分,沒(méi)有貴賤之別,各盡所能,各得其所,人與人之間和睦相處,國(guó)與國(guó)之際,相安無(wú)事,只聞見(jiàn)雞鳴狗叫的自然之音,永無(wú)戰(zhàn)馬嘶鳴之聲。天下太平,萬(wàn)民康樂(lè)。
本文地址:http://www.soujuw.cn/ddjy_131/59816.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!