完成機(jī)構(gòu):鄭州大學(xué)外語學(xué)院,河南鄭州450001
《茶花女》是舉世聞名的法國作家小仲馬的代表作,也是他的成名作。此書完成于1847年,出版于1848年。
《茶花女》出版那年,小仲馬剛好24歲。
一個(gè)二十三歲的年輕人,能在極短的一個(gè)月時(shí)間內(nèi),完成這樣一部傳世之作,背后一定有他的故事和原因。
小仲馬的父親是被后世稱為大仲馬的法國著名浪漫主義作家——亞歷山大·仲馬,一位非常多產(chǎn)的作家,代表作有劇本《亨利第三及其宮廷》,長篇小說《基督山伯爵》、《三個(gè)火槍手》等等。
大仲馬年輕貧困還沒有出名前,是一位貴族家庭的抄寫員,他與一位善良勤勞的洗衣女工同居,生下了兒子,就是后來文學(xué)成就可與大仲馬比肩的小仲馬。
隨著大仲馬創(chuàng)作的文學(xué)作品的迅速增加,他的身份和經(jīng)濟(jì)狀況開始出現(xiàn)急聚變化——出名又有錢。大仲馬開始出入巴黎的上流社會(huì),經(jīng)常與女演員和貴婦們廝混,并將小仲馬母子送到遠(yuǎn)離巴黎的鄉(xiāng)村生活。
小仲馬的私生子身份,讓他在鄉(xiāng)村的童年,不但受到貧困的煎熬,更受盡了各種奚落嘲笑與屈辱。但是勤勞淳樸的母親,給予了他正直善良的家庭教育,這對(duì)他的一生都影響重大。加之文豪父親大仲馬在小仲馬幼年時(shí),曾給予他良好的文學(xué)啟蒙,所以小仲馬淳樸幼小的心靈上,早就播下了文學(xué)的神圣種子。
大仲馬后來又與多名女性有過同居史,其中一位是當(dāng)紅女演員,兩人生下女兒后,女演員逼迫大仲馬用法律文件的形式承認(rèn)女兒的合法身份。
這時(shí),大仲馬想起了被自己遺忘在鄉(xiāng)間多年的那對(duì)母子。
那一年,小仲馬7歲,大仲馬通過法律訴訟的方式獲得了小仲馬的撫養(yǎng)權(quán)。雖然私生子的身份最終得到改變,但是他在接下來的寄宿學(xué)校里,仍然因?yàn)檫@個(gè)原因受盡了嘲弄與欺辱。
在當(dāng)時(shí)物欲橫流的巴黎上層社會(huì),小仲馬親眼目睹了父親和貴族們的驕奢淫逸,他也很快就習(xí)得了聲色犬馬的放蕩生活,真可謂“上梁不正下梁歪”、“有其父必有其子”。
雖然小仲馬的文學(xué)才情很小就初露端倪,也有少量作品出現(xiàn)在報(bào)紙上。但是在《茶花女》問世之前,他不過是個(gè)名不見經(jīng)傳的花花公子。
1844年9月,20歲的小仲馬在看一場戲劇演出時(shí),遇到了巴黎名妓——19歲的瑪麗·杜普萊西。
美艷絕倫又才情不俗的瑪麗·杜普萊西,讓小仲馬迅速墮入情網(wǎng)不能自拔。當(dāng)時(shí)瑪麗·杜普萊西正生著嚴(yán)重的肺病,經(jīng)??妊?。小仲馬對(duì)她的體貼和真誠關(guān)心,讓這位年輕的巴黎名妓也動(dòng)了真情。小仲馬后來向自己的父親大仲馬承認(rèn),他對(duì)這個(gè)女人的愛是出于同情與憐憫。
兩個(gè)人在一起共同度過了一段短暫卻愉快的生活。
但是,一個(gè)風(fēng)流才子和一個(gè)風(fēng)塵女子的愛情,注定不會(huì)有結(jié)果。
小仲馬為了博得瑪麗·杜普萊西的歡心,在她身上花了大筆大筆的金錢,最后甚至負(fù)債累累。
但是,再高貴典雅也難擺脫多年妓女生活形成的性格特質(zhì),瑪麗·杜普萊西注定不會(huì)安分。在與小仲馬保持情人關(guān)系的同時(shí),她與多名男性同時(shí)保持著親密關(guān)系。小仲馬發(fā)現(xiàn)了他們之間的親密往來信件后,勃然大怒,分手也就不可避免。
1845年8月30日,小仲馬給瑪麗·杜普萊西寫下絕交信,從此二人再未見過面。
有些諷刺的是,三個(gè)月后,小仲馬就有了新的女朋友——一位當(dāng)時(shí)非常有名氣的漂亮女演員;瑪麗·杜普萊西也與一位年輕的富翁締結(jié)婚約,只是直到她去世婚禮也沒有舉行。
1846年10月初,小仲馬隨父親大仲馬到西班牙和北非地區(qū)旅行,1847年2月10日返回巴黎,此時(shí)距瑪麗·杜普萊西去世已經(jīng)有一個(gè)星期。
瑪麗·杜普萊西的遺物被拍賣用來還債,剩余款項(xiàng)贈(zèng)送給了她的一位生活在諾曼底鄉(xiāng)間的外甥女,接受遺贈(zèng)的條件是:永遠(yuǎn)也不能來巴黎。
不得不說,這份約定遺贈(zèng)條件的法律文書,非常令人深思。
瑪麗·杜普萊西,原本生活在諾曼底的鄉(xiāng)下,母親是一位心地善良、克勤克儉的農(nóng)婦,父親是不務(wù)正業(yè)的鄉(xiāng)村巫師,脾氣暴躁性情古怪,經(jīng)常打罵家暴瑪麗·杜普萊西的母親。
后來她母親離家出走,瑪麗·杜普萊西也在幾年后來到巴黎。起初她在店鋪里打工謀生,過著清貧的生活。后來她發(fā)現(xiàn)自己具有得天獨(dú)厚的美貌,于是開始流連風(fēng)靡于巴黎的社交界和高級(jí)風(fēng)月場所。
瑪麗·杜普萊西不僅具有美貌,還天資聰穎,談吐高雅,雍容華貴。在社交場合,她從來都儀態(tài)端莊,談吐不凡,而且有比較深厚的藝術(shù)修養(yǎng),這令他的情人們都感到困惑不解,也更增加了她的神秘性。
因?yàn)楝旣悺ざ牌杖R西,從未接受過良好的家庭教育和正規(guī)的學(xué)校教育,而且還是一個(gè)出身貧寒的風(fēng)塵女子。她的端莊優(yōu)雅和不同凡響是從哪里來的?這個(gè)答案直到她去世以后,人們才在她的遺物中找到。
她的遺物中,除了情人們贈(zèng)予她的海量奢華金銀珠寶首飾和定制家具外,還有許多著名作家的作品,可見瑪麗·杜普萊西是一位熱愛讀書、善于思考的姑娘,倘若有可能,她也許會(huì)走上一條完全不同的人生之路。
瑪麗·杜普萊西的葬禮也是她眾多情人中的兩位幫助操辦的,一位是年過半百的俄國老貴族,另一位就是曾跟她有過婚約的巴黎年輕貴族。葬禮的冷清簡單,與她舊日的奢華生活形成了鮮明對(duì)比。
小仲馬后來也葬在了與瑪麗·杜普萊西相同的墓地,而且兩處墓冢彼此相距不遠(yuǎn)。
只是兩人葬在同一墓地的原因不詳。
《茶花女》就是小仲馬在瑪麗·杜普萊西去世4個(gè)月后,也就是1847年的六月,他再次來到兩個(gè)人曾有過短暫歡愉生活的地方。睹物思人,激起了小仲馬強(qiáng)烈的創(chuàng)作欲望,他僅用了不到一個(gè)月的時(shí)間,就完成了這部驚世之作。
不知何故,《茶花女》完成后并沒有馬上發(fā)表,而是直到瑪麗·杜普萊西去世一年后的1848年才正式出版,而且迅速在巴黎引起巨大轟動(dòng)。
是否可以這樣講,如果沒有瑪麗·杜普萊西,就沒有永恒的經(jīng)典名著《茶花女》,也就沒有永恒的作家小仲馬。
附:
之后寫過一篇關(guān)于《茶花女》閱讀感受的文章“ 名著閱讀賞析:《茶花女》 ”,感興趣的友友可以點(diǎn)擊閱讀。
《茶花女軼事》劇情簡介|鑒賞|觀后感
1980 彩色片 115分鐘
法國高蒙影片公司/洛桑日影片公司聯(lián)合攝制
導(dǎo)演:莫羅·博洛尼尼 編?。鹤尅W朗什 弗拉基米爾·波茲耐攝影:恩里奧·加尼埃里 主要演員:依莎貝爾·于佩爾(飾阿爾豐西娜) 吉昂·瑪利亞·伏侖脫(飾普萊西) 布魯諾·岡茲(飾德·伯利柯伯爵) 費(fèi)爾南多·雷伊(飾斯塔蓋爾貝格伯爵) 法勃里齊奧·龐蒂伏格利奧(飾小仲馬) 卡拉·法拉西(飾瑪格麗特)
【劇情簡介】
舞臺(tái)上正在排演話劇《茶花女》。扮演瑪格麗特的演員正在念大段的臺(tái)詞,這段臺(tái)詞是對(duì)阿芒的父親說的。然后她劇烈地咳嗽。戲停下來了,女演員向?qū)а菡?qǐng)教。這時(shí)我們看到了導(dǎo)演,原來就是小仲馬。他回答女演員說:“她不是一位公爵夫人,但她的價(jià)值遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過她所操的生涯。這個(gè)女人的生活原型叫阿爾豐西娜·普萊西?!?br>
畫面從絢麗的舞臺(tái)景象切換到一個(gè)黯淡的生活場景。一個(gè)披散著頭發(fā)衣衫襤褸的小姑娘正在向行人乞討。這就是生活中的阿爾豐西娜·普萊西。天正下著雨,她討到了一點(diǎn)錢,冒雨奔向躲在一旁的老頭兒,那是她的父親普萊西。
父女倆家住農(nóng)村,過著窮苦的生活。有時(shí)販賣一些小藥品,有時(shí)自己也吃點(diǎn)迷幻丸藥,以解脫饑寒交迫的困擾,從中得到慰藉。
阿爾豐西娜的父親給女兒找到了一個(gè)糊口和棲身之處,那就是到貝尼埃先生家去做陪伴。實(shí)際是要給老頭兒提供“ *** ”。
一天,教堂里舉行宗教儀式,阿爾豐西娜戴了一個(gè)紅色的花冠去參加,遭到了眾人的怒斥。一個(gè)教士替她解了圍,事后,教士把她帶回家中,告訴她人們恨她是因?yàn)樗拓惸岚O壬年P(guān)系。教士讓她以后別再到貝尼埃先生家去了,當(dāng)晚留她住下。
教士抵不住性的誘惑,和阿爾豐西娜發(fā)生了關(guān)系。但第二天一早,他就自縊身亡。阿爾豐西娜恐懼地跑回家中,和父親一起亡命出逃。
父女倆在船上盲目地往前行進(jìn)。阿爾豐西娜遇到一位貴族小姐。病懨懨的小姐把自己的飯食“賞賜”給阿爾豐西娜,看著她狼吞虎咽的樣子,小姐開懷大笑。小姐的父親在旁看到這種情景,有點(diǎn)看不下去,阻止女兒繼續(xù)惡作劇,并且去安慰阿爾豐西娜,問她多大年紀(jì),叫什么名字,說她的眼睛很像他女兒的眼睛,他女兒叫阿尼婭,她們倆名字的第一個(gè)字母是相同的。
阿爾豐西娜的父親把她托付給在船上邂逅的一個(gè)去瓦隆趕集的生意人,這人說以后會(huì)把她帶到巴黎。阿爾豐西娜轉(zhuǎn)輾到了巴黎,當(dāng)了一名女工。
巴黎的這些貧窮的女工在下工以后,還不得不兼做一些其他營生。有的去賣淫;有的去劇院打雜。一個(gè)女伴把阿爾豐西娜帶到了一個(gè)劇院的后臺(tái),她們躲在布景后邊向場內(nèi)窺望,看到在一個(gè)個(gè)包廂里坐著的凈是些達(dá)官貴人、巨賈豪富。當(dāng)女伴問阿爾豐西娜愿不愿到后臺(tái)來打雜時(shí),阿爾豐西娜已下定決心要走另一條路。她回答說:“我愿意待的地方是在那兒(指包廂),而不是在這兒?!庇谑牵栘S西娜開始了 *** 生涯。
在一個(gè)旅游勝地,那位曾帶著患病的女兒在船上與阿爾豐西娜邂逅的老伯爵斯塔蓋爾貝格又遇見了她?,F(xiàn)在他的女兒已經(jīng)死去。為了獲得精神上的慰藉,他成了阿爾豐西娜的保護(hù)人。
阿爾豐西娜開始過上豪華的生活。她有自己的華貴宅第,有漂亮的馬車,在劇院里有包廂。她除了有老伯爵的供養(yǎng),還有其他情人,這樣得以支撐她的生活排場。
此時(shí)又有一個(gè)德·伯利柯伯爵來追求她,此人在阿爾及利亞有萬貫家財(cái)。他帶她到海外旅行,還和她在英國辦了結(jié)婚手續(xù)。但后來他要回阿爾及利亞去,要求阿爾豐西娜讓他自由。阿爾豐西娜同意了,條件是她要繼續(xù)使用德·伯利柯伯爵夫人的頭銜。
后來當(dāng)她雍容華貴地坐在巴黎劇院的包廂里、受到小仲馬注目的時(shí)候,已改名為瑪麗·普萊西,別名“茶花女”,同時(shí)又是德·伯利柯伯爵夫人。
經(jīng)格萊芒斯介紹,小仲馬成了茶花女家中的座上客。阿爾豐西娜的肺病已經(jīng)很嚴(yán)重,經(jīng)常吐血。小仲馬十分關(guān)懷愛憐她,說他母親曾是一個(gè)繡花女工,和大仲馬沒有正式結(jié)婚,所以自己是個(gè)私生子。阿爾豐西娜則說自己是個(gè) *** ,正在吐血的 *** 。她一年的花銷要10萬法郎,她只是一個(gè)有錢的老伯爵的傭人。兩人互訴衷腸,墜人情網(wǎng)。
但是阿爾豐西娜的父親普萊西卻不愿女兒有這樣一個(gè)真誠相愛的情人。他認(rèn)為小仲馬永遠(yuǎn)不可能給她幸福和金錢,他的年金只夠開銷她的馬車。所以當(dāng)小仲馬來拜訪阿爾豐西娜時(shí)總是遭到老普萊西的擋駕,甚至受到嘲諷,他終于憤而離去。
為了報(bào)復(fù),小仲馬故意攜帶另一個(gè)姑娘出現(xiàn)在公眾場合。阿爾豐西娜作了一番安排,奪回了自己的情人,他們雙雙躲到鄉(xiāng)下去度假了。
這時(shí),伯利柯伯爵又回到了巴黎。打聽到了阿爾豐西娜的地址后,追蹤到了鄉(xiāng)下。他和阿爾豐西娜會(huì)面后,要求她跟隨他回去。
阿爾豐西娜沒有從命,仍然留在鄉(xiāng)下和小仲馬在一起。一天,她的父親突然來到,告訴她,家中債主盈門,催逼還債,她必須返回巴黎。
阿爾豐西娜回巴黎后,仍然依靠老伯爵斯塔蓋爾貝格的錢還了債。老伯爵告訴她,他在道菲納銀行的資金幾乎快花完了,現(xiàn)在需要賣掉一所產(chǎn)業(yè):土地和林子。阿爾豐西娜回答他,不用多久,她和他,誰都不會(huì)再需要這些土地和林子了。因?yàn)樗麄z都已接近死亡。
此時(shí),仍有名流仰慕“茶花女”。大音樂家弗朗克·利茲來巴黎演奏,請(qǐng)她去聽音樂會(huì),并送她貴重禮物。小仲馬也來找過她,卻被她父親拒之門外,他給她送去一封絕情的信。信上說:“我不夠富有,不能如我所愿地愛你; 我也不夠貧窮,不能如你所愿地被愛。那么,你我就都遺忘了吧! ……”
斯塔蓋爾貝格老伯爵也來責(zé)備她過著一種慢性自殺的生活,并和她訣別,說: “我不愿意看到我的女兒第二次死亡?!?br>
阿爾豐西娜已經(jīng)病入膏肓了。藥物治療不能挽救她,精神上又受到種種打擊。她執(zhí)拗地仍然堅(jiān)持她那種生活方式,精心打扮一番,坐上馬車到劇院去了。她獨(dú)自坐在包廂里,形容枯槁,引起了眾人的關(guān)注。她堅(jiān)持不了,離席而去。她的“丈夫”伯利柯伯爵跟上去要送她回去,她嚴(yán)詞拒絕:“我不需要任何人幫助我去死。”
阿爾豐西娜回家后吐血不止,終于死在她父親的懷里。
畫面又轉(zhuǎn)換到舞臺(tái)上。瑪格麗特死在阿芒的懷里,阿芒連連呼喚瑪格麗特的名字,呼喚著: 你活下去,活下去!
帷幕拉下,全場觀眾熱烈鼓掌、歡呼。
首演成功,小仲馬受到了眾人的贊譽(yù)。這時(shí),阿爾豐西娜的父親也來祝賀小仲馬。他說:“ ‘茶花女’,多美的劇名!你肯定能打動(dòng)所有的觀眾,也能掙到更多的錢!……而我……從她離開我5年來,我一個(gè)銅板也沒有了……”小仲馬給了他一些錢,他道了聲謝。臨走,他又嚅囁著對(duì)小仲馬說:“您知道,阿爾豐西娜在臨死前說了些什么?她說:我不甘心離開這個(gè)屬于強(qiáng)盜和 *** 的世界! ……”老頭兒喃喃地重復(fù)道: “強(qiáng)盜和 *** 的世界!”
【鑒賞】
原名阿爾豐西娜的瑪麗·普萊西因患肺病,不喜香氣濃烈的鮮花,惟對(duì)山茶花情有獨(dú)鐘,故得綽號(hào)“茶花女”。
1848年小仲馬發(fā)表了小說《茶花女》。1852年他將其改編為5幕話劇,后威爾第又寫成歌劇。1909年丹麥導(dǎo)演拉爾森第一次將小說搬上銀幕,至今世界各國已拍成17種不同版本的《茶花女》,其中尤以葛麗泰·嘉寶主演的美國同名影片 (1936) 最受人們的推崇。
這部新“茶花女”使觀眾看到的不單純是小說中的茶花女,更重要的是女主人公的原型的一生及小仲馬的創(chuàng)作過程。文學(xué)作品與現(xiàn)實(shí)生活被糅合在一起,時(shí)光交錯(cuò)中,阿爾豐西娜與小仲馬正在導(dǎo)演的話劇中的瑪格麗特交界的邊緣變得十分模糊,小仲馬似乎變成了阿芒。當(dāng)阿爾豐西娜說了一句:“亞歷山大(小仲馬)正在寫一本有關(guān)煙花女子的書”時(shí),才又把故事拉回到現(xiàn)實(shí)中。片尾女主人公撒手塵寰,舞臺(tái)上帷幕徐徐落下,觀眾此時(shí)才似乎明白:生活是生活,戲劇是戲劇。
生活中的“茶花女”,與我們熟知的為愛情而獻(xiàn)身的瑪格麗特毫無共同之處,她頭上完全沒有唯愛至上、為心上人奉獻(xiàn)出一切乃至生命的光環(huán),冷酷的現(xiàn)實(shí)生活使戲劇中的浪漫蒂克喪失殆盡,影片中的這位茶花女是一個(gè)心肝全無的 *** :她向待她恩重如山的老伯爵只是一味地要錢供她揮霍,一旦錢拿到手,她就借口疲勞攆他出門。影片中導(dǎo)演有意增加了一個(gè)人物:茶花女的父親,影片開頭他就讓女兒沿街乞討供他吸毒,影片結(jié)尾他又因小仲馬無力支付他女兒的巨大開銷而把他拒之門外,難怪茶花女臨終前喊出了“這是一個(gè)強(qiáng)盜和 *** 的世界”。
這部影片既不同于使愛情升華的歌劇、話劇,也不同于小仲馬的小說原著。正如戈達(dá)爾那部影片《芳名卡門》講述作者愛德華在寫一部同名小說一樣,本片導(dǎo)演交代了大量的作品創(chuàng)作過程。故事的主人公和我們多年來心目中的形象大相徑庭。欲使這個(gè)“茶花女”得到觀眾的認(rèn)同確非易事。若說導(dǎo)演歪曲原著可能流于武斷,但讓觀眾心甘情愿地接受它,實(shí)讓人心中難平,人們都會(huì)覺得瑪格麗特這個(gè)美好的形象被這部“茶花女”玷污了,要為原來的瑪格麗特起來鳴不平,也許這就是本片導(dǎo)演的初衷?但現(xiàn)實(shí)中的瑪格麗特究竟是何種樣人,恐怕連小仲馬也難以說清楚。
西方電影界一向有一種為了“另辟蹊徑”而將文學(xué)名著或其主要人物形象加以踐踏的“傳統(tǒng)”。曾在我國電視臺(tái)播映的由意大利導(dǎo)演改編的《羅米歐與朱麗葉》即是一例。本片只是新近同類例子之一而已。它使我們看到,在西方電影界有不少真正藝術(shù)家致力于將古典文學(xué)名著忠實(shí)地搬上銀幕的同時(shí),也有一些人為了追求商業(yè)利益,而不惜敗壞文學(xué)名著在人們心目中的原有的美好印象,還美其名為加強(qiáng)影片的“觀賞性”。實(shí)際上,對(duì)文學(xué)名著的精神及其主要人物形象忠實(shí)與否,應(yīng)該成為判別一部改編影片成敗的主要標(biāo)準(zhǔn)。
本片的原來題名雖與小說原著相同,但由于其并非小說原著的單純改編,又與原著的主要人物形象相去甚遠(yuǎn),故采用“茶花女軼事”這一譯名。
《茶花女》是法國作家亞歷山大·小仲馬創(chuàng)作的長篇小說,也是其代表作。
創(chuàng)作背景:
《茶花女》就是根據(jù)小仲馬親身經(jīng)歷所寫的一部力作,這是是發(fā)生在他身邊的一個(gè)故事。小仲馬出生于法國巴黎,他的母親卡特琳娜·拉貝是一個(gè)貧窮的縫衣女工,他的父親大仲馬當(dāng)時(shí)只是一個(gè)默默無聞的抄寫員,后來在戲劇創(chuàng)作和小說創(chuàng)作領(lǐng)域取得了巨大成就,成為法國十九世紀(jì)浪漫主義文學(xué)運(yùn)動(dòng)中的重要代表。
《茶花女》就是根據(jù)他親身經(jīng)歷所寫的一部力作。這是是發(fā)生在小仲馬身邊的一個(gè)故事。1844年9月,小仲馬與巴黎名妓瑪麗·杜普萊西一見鐘情。瑪麗出身貧苦,流落巴黎,被逼為娼。她珍重小仲馬的真摯愛情,但為了維持生計(jì),仍得同闊佬們保持關(guān)系。小仲馬一氣之下就寫了絕交信去出國旅行。
1847年小仲馬回歸法國,得知只有23歲的瑪麗已經(jīng)不在人世,她病重時(shí)昔日的追求者都棄她而去,死后送葬只有兩個(gè)人!她的遺物拍賣后還清了債務(wù),余款給了她一個(gè)窮苦的外甥女,但條件是繼承人永遠(yuǎn)不得來巴黎!現(xiàn)實(shí)生活的悲劇深深地震動(dòng)了小仲馬,他滿懷悔恨與思念,將自己囚禁于郊外,閉門謝客,開始了創(chuàng)作之程。
一年后,當(dāng)小仲馬24歲時(shí),寫下了這本凝集著永恒愛情的《茶花女》。名妓瑪麗·杜普萊西向往上流社會(huì)生活,和小仲馬母親卡特琳娜·拉貝被大仲馬拋棄,同時(shí)反映當(dāng)時(shí)資本主義制度下的拜金現(xiàn)象,批判當(dāng)時(shí)資本主義的黑暗。
擴(kuò)展資料:
作品賞析
《茶花女》為讀者塑造了一些生動(dòng)、鮮明的藝術(shù)形象,而其中最突出、最令人難忘的自然是女主人公茶花女,瑪格麗特。她美麗、聰明而又善良,雖然淪落風(fēng)塵,但依舊保持著一顆純潔、高尚的心靈。
她充滿熱情和希望地去追求真正的愛情生活,而當(dāng)這種希望破滅之后,又甘愿自我犧牲去成全他人。這一切都使這位為人們所不齒的煙花女子的形象閃爍著一種圣潔的光輝,以至于人們一提起“茶花女”這三個(gè)字的時(shí)候,首先想到的不是什么下賤的妓女,而是一位美麗、可愛而又值得同情的女性。
小說采用了三個(gè)第一人稱的敘述法。全書以作者“我”直接出面對(duì)瑪格麗特的生平事跡進(jìn)行采訪著筆,以亞芒的自我回憶為中心內(nèi)容,以瑪格麗特臨終的書信作結(jié)。這就把女主人公的辛酸經(jīng)歷充分展露在讀者面前,很易激起讀者的同情和憐憫。
眾人對(duì)瑪格麗特遭遇的反應(yīng),也通過作者“我”表達(dá)了出來;這樣就增強(qiáng)了故事的真實(shí)感,使作品充滿了濃厚的抒情色彩。小說動(dòng)用倒敘、補(bǔ)敘等多種手法,從瑪格麗特的不幸身死,對(duì)她的遺物進(jìn)行拍賣,作者“我”搶購到一本帶題詞的書寫起,從而引出題贈(zèng)者亞芒對(duì)死者的動(dòng)人回憶。
作者簡介
小仲馬,法國小說家,戲劇家。大仲馬的私生子。7歲時(shí)大仲馬才認(rèn)其為子,但仍拒不認(rèn)其母為妻。私生子的身世使小仲馬在童年和少年時(shí)代受盡世人的譏誚。成年后痛感法國資本主義社會(huì)的淫靡之風(fēng)造成許多像他們母子這樣的被侮辱與被損害者,決心通過文學(xué)改變社會(huì)道德。
參考資料來源:百度百科——茶花女
本文地址:http://www.soujuw.cn/cha/41891.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 淺議茶俗、茶藝、茶道的界定
下一篇: 茶緣——用心泡茶得真味