思 君 恩?。厶疲萘詈?/p>
小苑鶯歌歇,長(zhǎng)門蝶舞多。
長(zhǎng)門:漢武帝劉徹曾和陳阿嬌相愛,后恩寵漸衰,阿嬌被置長(zhǎng)門宮中。此喻唐宮。
眼看春又去,翠輦不曾過。
翠輦:皇帝的車駕。
寫宮妃望幸之情,如怨如訴。言小苑之內(nèi),春暮而鶯聲已歇; 長(zhǎng)門之中,景衰則蜂蝶猶舞。君恩可思而不可得,眼看一年之春又去,青春漸逝,紅顏將老,而君王之翠輦卻不曾經(jīng)過一次,蹤跡杳然。則宮中之人迷惘惆悵之情與“長(zhǎng)門”之怨可知矣。凡作宮闈詩者,每借物喻懷,詞多幽怨。此作僅言翠輦不來,質(zhì)直言之,有初唐渾樸之格,殆以題為《思君恩》,旨在但念舊恩,不言幽恨也。
怨調(diào),極有風(fēng)刺。
《批點(diǎn)唐詩正聲》
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/59054.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 古詩《王維·使至塞上》注釋與賞析