《唐詩·九日二首·李白》
九日
今日云景好,水綠秋山明。【1】
攜壺酌流霞,搴菊泛寒榮?!?】
地遠(yuǎn)松石古,風(fēng)揚(yáng)弦管清?!?】
窺觴照歡顏,獨(dú)笑還自傾。【4】
落帽醉山月,空歌懷友生?!?】
九日龍山飲
九日龍山飲,黃花笑逐臣?!?】
醉看風(fēng)落帽,舞愛月留人?!?】
參考注釋
【1】九日:九月九日,俗稱重九,又叫重陽節(jié)。云景:云的景色。
金 元好問《跋紫微劉尊師所畫山水秋江待渡》:“筆頭云景性中天,誰似仙舟有靜緣?!?/p>
【2】流霞:仙人喝的酒。東晉 葛洪《抱樸子》:“項曼都入山學(xué)仙,十年而歸,家人問其故,曰:‘有仙人但以流霞一杯與我,飲之輒不饑渴’?!卞海赫 ?寒榮: 寒天的花。王琦 注:“寒榮,猶寒花也。”
【3】弦管:泛指樂器。
【4】觴:古代酒器。獨(dú)笑:獨(dú)自喜笑;自樂。自傾:自飲美酒。
【5】落帽:孟嘉落帽。此故事出自于東晉時期,大將軍桓溫在重陽佳節(jié)率領(lǐng)幕僚到龍山進(jìn)行宴會,桓溫的幕僚孟嘉在宴席上帽子被風(fēng)吹落,但他仍不自覺,桓溫請客人們不要講話看他的反應(yīng),久久之后,再把帽子還給他,并湊趣命孫盛作文戲弄他,孟嘉隨手便作詩回復(fù),其文甚美,四方賓客都佩服孟嘉的機(jī)智及文采。后世的文人常用“龍山落帽”描述人的風(fēng)度倜儻閑雅。友生: 朋友?!对?雅?常棣》:“雖有兄弟,不如友生。”
【6】龍山:于今日安徽省當(dāng)涂縣城南。山勢頭北尾南,怪石蜿蜒,形如臥龍仰首,故名。山上林木參天,廟宇遍布,是當(dāng)?shù)仫L(fēng)景名勝,“龍山秋色”為姑孰八景之一。逐臣:指李白本人,在安史之亂中,李白報國心切做了永王幕僚,結(jié)果反被其累,遭放逐。
【7】風(fēng)落帽:同【5】 落帽的典故。今日龍山上有著名的落帽臺遺跡。舞愛月留人:李白在月下盡興起舞,明月仿佛舍不得李白離去。也可解釋為:觀看月宮仙子起舞,伴著月光是如此皓潔可愛,仿佛想留下我。
參考譯文
九日
今天云的景色是如此美好,流水泛著綠光,青山更顯明亮。
我攜著玉壺,喝著流霞美酒,采著菊花,欣賞她凌霜不凋的品格。
這里地方偏遠(yuǎn),松樹與山石都顯得古老,秋風(fēng)吹著,如管弦樂般聲音清切。
看著酒杯中的酒,姑且當(dāng)作鏡子照耀我歡樂的容顏,獨(dú)自一個人歡笑喝酒,自得其樂。
就像當(dāng)年孟嘉任帽兒被風(fēng)吹落不自覺,我醉倒在山中伴隨著明月,獨(dú)自高歌,懷念著我的朋友們。
九日龍山飲
在九九重陽節(jié)時日,我在這龍山飲酒,黃色的菊花盛開著就像在笑著我這個被放逐之人。
微醺中看著秋風(fēng)吹落了我的帽子,我在月下盡興起舞,明月仿佛舍不得我離去。(最后一句也可解釋為:觀看月宮仙子起舞,伴著月光是如此皓潔可愛,仿佛想留下我。)
題解及賞析:
李白(公元701-762),中國歷史上最偉大的浪漫主義詩人之一,有著“詩仙”、“詩俠”、“酒仙”、“謫仙人”等美譽(yù),他的一生充滿了傳奇色彩。
此二詩應(yīng)為同時所做(寶慶元年,公元762年),當(dāng)時李白于當(dāng)涂(今屬安徽省馬鞍山)投靠當(dāng)縣令的李陽冰養(yǎng)病。這年也是李白在人世間的最后一年。
詩中敘述九月九日重陽節(jié),李白于養(yǎng)病間出游,在風(fēng)景名勝龍山一地飲酒,朵朵綻放的菊花向他微笑致意,見四處風(fēng)光景致,回想起當(dāng)年的友人們,嘆塵緣已了,當(dāng)下寫了第一首詩“九日”。
之后李白繼續(xù)痛快飲酒,自得其樂,醉后步履蹣跚,翩翩起舞,良久倒頭睡去。夢中一群月宮仙子來訪,她們端莊秀麗,舞姿曼妙,令人神往,李白與之共舞,良久結(jié)束后仙子們對李白含笑離去。李白感慨萬千,隨手寫下第二首“九日龍山飲”。
全詩最后一句“舞愛月留人”為全文核心,留下一幅詩人與月宮仙子共舞的畫面,仿佛道家修煉者莊子的夢蝶:一天莊子做夢,夢到自己變成了一只蝴蝶。醒來之后他發(fā)現(xiàn)自己還是莊子,他不知道自己到底是變成莊子的蝴蝶?還是夢中變成蝴蝶的莊子?
究竟在人世中被流放的李白是真實的自己?或是那象征太白金星的神,月中仙宮的主人才是真正的自己?而月宮仙子是否早知李白將離開人世間,而迫不及待地前來迎接,想把他留在月宮呢?
道家的思想中,認(rèn)為人來世間只是來住店,人間的名利與恩怨情仇只是一場空。李白是修道之人,在這二首詩中也隱現(xiàn)了他期望遠(yuǎn)離塵世的心意,他知道天上伴隨皎潔明月的宮殿,有那飛天起舞的仙子,那才是他的向往。而今生的被貶逐,只需旁觀笑對,如那風(fēng)吹帽落,何必憂心,一切只是如夢一場。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/59016.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
下一篇: 貫休《擬古別離》佛門禪詩分析與鑒賞