兵車行
杜甫
名句:車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰。
生女猶得嫁比鄰,生男埋沒(méi)隨百草。
【導(dǎo)讀】
這是一首反對(duì)唐玄宗窮兵黷武的政治諷刺詩(shī),可能作于天寶十載(751)。天寶以后,唐王朝對(duì)我國(guó)邊疆少數(shù)民族的征戰(zhàn)越來(lái)越頻繁,戰(zhàn)爭(zhēng)的性質(zhì),已由天寶以前的制止侵?jǐn)_、安定邊疆,轉(zhuǎn)化為殘酷征伐。連年征戰(zhàn)給邊疆民族和中原人民都帶來(lái)深重的災(zāi)難。杜甫有感于老百姓深受的痛苦,寫(xiě)下這首著名的詩(shī)篇。
【原詩(shī)】
車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰。
耶娘妻子走相送①,塵埃不見(jiàn)咸陽(yáng)橋。
牽衣頓足攔道哭,哭聲直上干云霄②。
道旁過(guò)者問(wèn)行人,行人但云點(diǎn)行頻③。
或從十五北防河,便至四十西營(yíng)田。
去時(shí)里正與裹頭④,歸來(lái)頭白還戍邊⑤。
邊庭流血成海水,武皇開(kāi)邊意未已⑥。
君不聞漢家山東二百州⑦,千村萬(wàn)落生荊杞⑧。
縱有健婦把鋤犁,禾生隴畝無(wú)東西。
況復(fù)秦兵耐苦戰(zhàn),被驅(qū)不異犬與雞。
長(zhǎng)者雖有問(wèn),役夫敢申恨?
且如今年冬,未休關(guān)西卒。
縣官急索租⑨,租稅從何出。
信知生男惡,反是生女好。
生女猶得嫁比鄰,生男埋沒(méi)隨百草。
君不見(jiàn),青海頭,古來(lái)白骨無(wú)人收。
新鬼煩冤舊鬼哭,天陰雨濕聲啾啾⑩。
【注釋】
①妻子:妻和子女。②干:犯,沖。③點(diǎn)行頻:一再按丁口冊(cè)上的行次點(diǎn)名征發(fā)。④里正:即里長(zhǎng)。唐制以百戶為一里,里有里正,管戶口、賦役等事。與裹頭:古以皂羅三尺裹頭做頭巾。因應(yīng)征者年齡還小,故由里正替他裹頭。⑤戍:防守,駐防。⑥武皇:漢武帝,他在歷史上以開(kāi)疆拓土著稱。這里暗喻唐玄宗。⑦山東:指華山以東。二百州:唐代潼關(guān)以東設(shè)七道,共二百十一州。這里舉其成數(shù)。⑧荊杞:指荒草。⑨縣官:指官府。⑩啾啾:?jiǎn)柩食槠穆曇簟?/p>
【譯詩(shī)】
車聲隆隆,馬聲蕭蕭,
出征士兵的弓箭各自佩在腰。
爹娘妻子趕著來(lái)相送,
塵土飛揚(yáng)遮蔽了咸陽(yáng)橋。
一家人攔在路上扯衣頓腳痛哭,
凄厲的哭聲直沖到九天云霄。
路邊的行人向征夫打聽(tīng)情況,
征夫訴說(shuō)頻繁征兵的日子實(shí)在難熬。有人十五歲就被征到河北戍邊,
直到四十歲還在西邊墾田放哨。
離開(kāi)時(shí)里正還給他裹好頭巾,
歸來(lái)時(shí)已經(jīng)白頭卻又被征調(diào)。
戍邊將士的鮮血已流成海水,
可武皇開(kāi)拓疆土的念頭仍未打消。
你沒(méi)聽(tīng)說(shuō)漢家華山以東的二百州,
千千萬(wàn)萬(wàn)的村落都長(zhǎng)滿了荒草。
即使有健壯的婦女在耕田種地,
可莊稼長(zhǎng)得不分東西實(shí)在難瞧。
何況秦地的士兵善于苦戰(zhàn),
我們常被趕得像雞狗一樣四處逃跑。
長(zhǎng)輩你雖然向我詢問(wèn),
我實(shí)在不敢將實(shí)情一一稟報(bào)。
就比如在今年的冬天,
一直不停地將關(guān)西士兵征調(diào)。
州縣的官吏追逼著收取租稅,
可這租稅叫我們到哪里去找?
這才知道生了男孩不是好事,
反倒是生女孩子才好。
生了女孩還可以嫁到近鄰,
生了男孩就要從軍打仗埋入百草。
你沒(méi)有見(jiàn)到連年征戰(zhàn)的青海邊,
古來(lái)士兵的白骨都無(wú)人去找。
新鬼舊鬼的哭聲混成一片,
天陰雨濕的時(shí)候彌漫在荒村野郊。
【賞析】
這是一首揭露時(shí)弊、諷世傷時(shí)之作,也是杜詩(shī)中的名篇,為歷代所推崇。詩(shī)旨在諷刺唐玄宗窮兵黷武給人民帶來(lái)的莫大災(zāi)難,充滿非戰(zhàn)色彩。
詩(shī)人以目擊者的角度和客觀敘述的手法敘事抒情。詩(shī)的開(kāi)頭七句為第一段,寫(xiě)軍人家屬送別兒子、丈夫出征的悲慘情景,描繪了一幅令人悲傷的送別圖?!暗琅浴笔木錇榈诙危ㄟ^(guò)設(shè)問(wèn),役人直訴從軍后婦女代耕、農(nóng)村蕭條零落的境況。“長(zhǎng)者”十四句為第三段,寫(xiě)征夫久不得息,連年征兵,百姓唯恐生男和青海戰(zhàn)場(chǎng)尸骨遍野、令人不寒而栗的情況。全詩(shī)把唐王朝窮兵黷武的罪惡,揭露得盡致淋漓。
這是一首七言歌行,詩(shī)寓情于敘事之中,在敘述中張翕變化有序,前后呼應(yīng),嚴(yán)謹(jǐn)縝密。詩(shī)的字?jǐn)?shù)雜言互見(jiàn),韻腳平仄互換,聲調(diào)抑揚(yáng)頓挫,情意低昂起伏。既井井有條,又曲折多變。詩(shī)中多處使用了民歌的“頂真”手法,誦讀起來(lái),連貫流暢,音調(diào)和諧動(dòng)聽(tīng)。另外,還運(yùn)用了對(duì)話方式和一些口語(yǔ),使讀者有身臨現(xiàn)場(chǎng)的真切感,可稱得上是“新樂(lè)府”詩(shī)的典范之作。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/58816.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 胡釘鉸《觀江際小兒垂釣》佛門禪詩(shī)分析···
下一篇: 《王籍入若耶溪①》注釋-翻譯-賞析