范仲淹·漁家傲(秋思)
塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起。千嶂里,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕(yān)然未勒(lè)歸無計(jì)。羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
【題解】《漁家傲》,詞牌名。雙調(diào)六十二字,仄韻。前后片相同,完全唯七言仄韻詩兩絕合為一。
【注釋】1.塞:西北邊疆。2.衡陽雁去:傳說秋天北雁南飛,至衡陽回雁峰而止。3.邊聲:邊塞特有的聲音,如大風(fēng)、號(hào)角、羌笛、馬嘯的聲音。4.千嶂:綿延而峻峭的山峰。5.燕然未勒:指戰(zhàn)事未平,功名未立。6.燕然:即燕然山,今名杭愛山,在蒙古國境內(nèi)。據(jù)《后漢山·竇憲傳》載,東漢竇憲率兵追擊匈奴單于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而還。7.羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一種樂器。8.悠悠:形容聲音飄忽不定。9.寐:睡。不寐,就是睡不著。
【串譯】邊境上秋天一來風(fēng)景全異,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。從四面八方傳來的邊地悲聲隨著號(hào)角響起。重重疊疊的山峰里,長煙直上,落日斜照,孤城緊閉。喝一杯陳酒懷念家鄉(xiāng)遠(yuǎn)隔萬里,可是燕然還未刻上平胡的功績,回歸無法預(yù)計(jì)。羌人的笛聲悠揚(yáng),寒霜撒滿大地。征人不能入寐,將軍頭發(fā)花白,士卒灑下眼淚。
【賞讀提示】詞的上片從聽覺、視覺兩方面寫足了邊地秋天景象,“千嶂里,長煙落日孤城閉”與王維《使至塞上》詩:“大漠孤煙直,長河落日?qǐng)A”意境相類而情調(diào)迥異。下片抒發(fā)兵將共同襟懷,邊功未就,故里難歸。將軍的白發(fā)、士兵的眼淚體現(xiàn)出報(bào)國無門、壯志未酬的悲憤。“羌管悠悠霜滿地”繪軍中月夜之景,景中含情,極富典型意義。此篇詞境開闊,格調(diào)悲壯,給宋初充滿吟風(fēng)弄月、男歡女愛的詞壇吹來一股清勁的雄風(fēng),對(duì)以后的詞風(fēng)革新產(chǎn)生了積極影響。綜觀全詞,意境開闊蒼涼,形象生動(dòng)鮮明,反映出作者耳聞目睹、親身經(jīng)歷的場景,表達(dá)了自己和戍邊將士們的內(nèi)心真情實(shí)感。
誦讀時(shí)應(yīng)以凝重的節(jié)奏來表達(dá),但不可低沉、纏綿。上片將邊塞秋景、秋境描寫得無以復(fù)加,誦讀時(shí)處理好“壯”“雄”就夠了。下片于雄壯的秋景秋境中,灌注濃厚的“人”“家”“國”的人文社會(huì)因素,景境之中有了情,使整首詞更加顯得蒼勁雄闊,真實(shí)攝魂。既然是“秋中之思”,那么起調(diào)就得沉實(shí)些,切忌“輕”“飄”,于中高調(diào)式起句,把邊秋之勢做足,給下片鋪墊。下片承上片末句語勢,繼續(xù)走強(qiáng),能透出些許豪氣和動(dòng)感來就更見理解、表達(dá)之功力了。
【斷句頓挫建議】塞下/秋來/風(fēng)景/異,/衡陽/雁去/無/留意。//四面/邊聲/連角起。//千嶂里,/長煙/落日/孤城/閉。///濁酒/一杯/家/萬里,/燕然/未勒/歸/無計(jì)。//羌管/悠悠/霜/滿地。//人/不寐,/將軍/白發(fā)/征夫/淚。
【推薦名句】1.四面邊聲連角起。千嶂里,長煙落日孤城閉!2.羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/56978.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 遼金元明清·袁枚少時(shí)讀書書肆