杜甫《述懷》詩(shī)中表達(dá)了詩(shī)人怎樣的思想感情
去年潼關(guān)破,妻子隔絕久①。
今夏草木長(zhǎng),脫身得西走②。
麻鞋見天子,衣袖露兩肘③。
朝廷愍生還,親故傷老丑④。
涕淚授拾遺,流離主恩厚⑤。
柴門雖得去,未忍即開口⑥。
寄書問(wèn)三川,不知家在否⑦?
比聞同罹禍,殺戮到雞狗⑧。
山中漏茅屋,誰(shuí)復(fù)依戶牖⑨?
摧頹蒼松根,地冷骨未朽⑩。
幾人全性命,盡室豈相偶[11]?
嶔岑猛虎場(chǎng),郁結(jié)回我首[12]。
自寄一封書,今已十月后[13]。
反畏消息來(lái),寸心亦何有[14]?
漢運(yùn)初中興,生平老耽酒[15]。
沉思?xì)g會(huì)處,恐作窮獨(dú)叟[16]。
【注釋】
①天寶十五載(756)六月,安祿山破潼關(guān),玄宗倉(cāng)皇奔蜀。七月,太子李亨即位靈武,是為肅宗,改元至德。八月,杜甫只身投奔靈武,途中被叛軍俘至長(zhǎng)安,與家人隔絕,至此已近一年,故云“隔絕久”。②今夏,指至德二載(757)四月。草木長(zhǎng),比較容易隱蔽逃脫。陶淵明《讀山海經(jīng)》:“孟夏草木長(zhǎng)?!兵P翔在長(zhǎng)安西,故云“西走”。③二句寫剛逃至鳳翔時(shí)衣履不整的狼狽窘迫之狀。④愍,同“憫”,哀憐。親故,親友故舊。老丑,形容憔悴蒼老。⑤因感激皇帝授官而涕零,更因身處艱苦亂離中得官,才倍覺(jué)皇帝恩情之厚。至德二載五月,肅宗任命杜甫為左拾遺。⑥二句謂剛授拾遺,不便開口請(qǐng)假探親。柴門,指在鄜州的家。即,立即。⑦寄書,寄家信。三川,縣名,治今陜西富縣三川驛,唐屬鄜州。杜甫家即在三川。⑧“比聞”以下八句,都是作者的推想之詞。反映了安史之亂禍及面之大之廣之深之殘酷。比聞,近來(lái)聽說(shuō)。罹禍,遭難。⑨二句擔(dān)心在鄜州的家屬遭遇不測(cè)。茅屋、戶牖,都指自己的家。⑩二句是作者所作最壞的推測(cè),大概家人已死于叛軍之手,尸骨埋于蒼松之下,不知腐爛沒(méi)有?摧頹,摧殘,摧毀。[11]二句是說(shuō)希冀全家團(tuán)聚豈不是做夢(mèng)?全,保全。盡室,全家。偶,偶然,僥幸。[12]嵚(qīn)岑,山高峻貌。猛虎,喻叛軍的殘暴。猛虎場(chǎng),指叛軍縱亂之地。郁結(jié),心中的疙瘩?;匚沂祝寄铑櫷?。[13]二句言久未得家中回信。十月,指經(jīng)過(guò)了十個(gè)月。[14]二句將戰(zhàn)亂中因家人生死未卜而忐忑不安的微妙心情活現(xiàn)紙上,真切感人。書斷則疑,書來(lái)則畏,害怕帶來(lái)難以承受的噩耗。[15]漢運(yùn),以漢喻唐,謂唐朝國(guó)運(yùn)。初中興,這時(shí)兩京都還未收復(fù),但形勢(shì)已經(jīng)有了轉(zhuǎn)機(jī),故云。耽酒,嗜酒。[16]二句痛言自己幻想全家歡聚的奢望,恐怕會(huì)變成孤老一人的悲慘結(jié)局。窮獨(dú)叟,孤獨(dú)窮苦的老人。
【評(píng)析】
至德二載(757)夏,杜甫自賊中竄歸鳳翔行在,拜左拾遺,驚魂稍定,因思及在鄜州三川的妻兒而作此詩(shī)。詩(shī)以念家為主,而又無(wú)不與國(guó)家命運(yùn)聯(lián)系在一起。前十二句,概述思懷的來(lái)由,包括了動(dòng)蕩中詩(shī)人及家庭的遭遇,引起全詩(shī)?!凹臅鴨?wèn)三川”以下十二句,都是作者的推想之詞,將焦灼不安的心境淋漓盡致地表現(xiàn)出來(lái)?!白约囊环鈺币韵掳司洌猩隙蔚拇脒M(jìn)一步拓展詩(shī)境,抒發(fā)其忠愛(ài)之情,憂患之意,可謂深細(xì)入微。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/55993.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!