《卿云歌》譯文|注釋|大意|賞析
卿云①爛兮,糺縵縵②兮。
明明上天,爛然星陳。
日月光華,旦復(fù)旦③兮。
日月有常,星辰有行。
四時從經(jīng)④,萬姓允誠⑤。
遷⑥于賢圣,莫不咸聽。
鼚⑦乎鼓之,軒乎⑧舞之。
日月光華,弘于一人。
于予論樂⑨,配⑩天之靈。
精華已竭,褰裳去之?。
【注釋】
《卿云歌》相傳為舜帝所作。相傳功成身退的舜帝禪位給治水有功的大禹時,卿云聚,俊義集,舜便作此歌,有才德的人、百官和舜帝,相和而歌卿云。收錄于《尚書大傳》。
①卿云:一種彩云,古以為祥瑞的象征。卿,通“慶”。
②糺(jiū):即“糾”,結(jié)集、連合??z縵,縈回舒卷貌。
③旦復(fù)旦:謂光明又復(fù)光明。旦,明亮。
④從經(jīng):遵從常道。
⑤允誠:確實(shí)誠信。
⑥遷:禪讓。
⑦鼚(chāng):鼓聲。
⑧軒乎:翩然起舞貌。
⑨論樂:器樂演奏整齊和諧。論,通“倫”,有條理、有次序。
⑩配:祭祀中的配饗禮。
?褰(qiān)裳去之:指讓賢退隱。褰裳,撩起下衣。
【大意】
卿云燦爛,瑞氣呈祥。
日月照耀,輝煌無匹。
上天至明,星辰燦爛。
日月照耀,祥瑞降之。
日月交替,斗轉(zhuǎn)星移。
四季有常,萬民恭信。
鼓樂和諧,祝禱上蒼。
禪位賢圣,天下歡慶。
鼓聲動聽,舞姿輕盈。
精力不支,便當(dāng)退隱。
【賞析】
卿云,象征著祥瑞。卿云每一次的出現(xiàn),都會為萬民產(chǎn)生一位圣賢。圣人的光輝宛如日月,他受禪即位,大地仍會像過去一樣陽光普照、萬里光明。
上天洞察纖毫,堯、舜這些前賢君主是如此的英明,把執(zhí)掌萬民的大任,再次賦予一位至圣賢人。
舜帝是一位圣賢,別人是這么說的,他也是這么做的。他將一位圣賢的崇高境界和偉大胸懷展現(xiàn)得淋漓盡致。他通曉人間的讓賢同宇宙的運(yùn)行一樣,是一種必然的規(guī)律。只有遵循這種規(guī)律,才能使國家昌盛,萬民幸福。順應(yīng)天意的禪讓,使得普天之下,莫不歡欣?!笆铝朔饕氯?,深藏身與名”,正當(dāng)人們擊鼓鳴鐘、載歌載舞,歡呼慶賀夏禹即位之時,為百姓和社稷操勞一生的舜帝選擇了從容地離去。圣賢的離去帶來的并非遺忘,而是千古流芳。
【拓展】
舜帝唱完《卿云歌》曾經(jīng)說道:
“時哉夫,天下非一人之天下也?!?/p>
司馬遷曾評價《卿云歌》:“若煙非煙,若云非云,郁郁紛紛,蕭索輪囷,是謂卿云。卿云見,喜氣也。”
此外,《卿云歌》還曾在1913年和1921年兩度被改編為中華民國國歌。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/55297.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 《作詩必取材于古人》詩詞評論技巧
下一篇: 魏晉南北朝·魏收驚蛺蝶