《大雅·思齊》譯文|注釋|大意|賞析
思齊大任,文王之母,思媚周姜,京室之婦。
大姒嗣徽音,則百斯男。
惠于宗公,神罔時怨,神罔時恫①。
刑于寡妻②,至于兄弟,以御于家邦。
雍雍在宮,肅肅在廟。不顯亦臨,無射③亦保。
肆戎疾不殄,烈假不瑕④。
不聞亦式,不諫亦入。
肆成人有德,小子有造。
古之人無斁,譽髦斯士⑤。
【注釋】
《思齊》出自《詩經(jīng)》,用以歌頌周文王之善于修身、齊家、治國,通過本詩,傳統(tǒng)道德在文王身上得到了完滿的體現(xiàn)。齊(zhāi):肅敬端莊。
①恫(tóng):痛。
②寡妻:嫡妻。
③射:厭倦。
④肆:故。戎疾:災(zāi)難。不:語氣助詞。殄(tiǎn):絕。烈假:瘟疫。瑕:遠(yuǎn)。
⑤斁(dù):敗壞。譽髦(máo):指有名望的英杰之士。髦:發(fā)中之毫。
【大意】
雍容端莊的太任,是周文王之母。賢淑美好是太姜,王室之婦居周京。太姒美譽傳子嗣,多生男兒家門興。
文王孝敬順祖宗,祖宗沒有怨尤,祖宗神靈無所痛。示范嫡妻作典型,示范兄弟也相同,治理家國都亨通。
在家庭中真和睦,宗廟里真恭敬。暗處亦有神監(jiān)臨,修身不倦保安寧。
如今西戎不為患,瘟疫遠(yuǎn)離人民。未聞之事亦合度,雖無諫者亦兼聽。
如今成人有德行,后生頗有造化。文王育人勤不倦,士子載譽皆俊秀。
【賞析】
兩千年前,《禮記》講“修身、齊家、治國”,而干巴巴的理論說起來難免讓人煩躁,若是有一兩個真實而鮮明的例子,就會使人感到這儒家的至高境界其實并非不可觸及,這些標(biāo)桿式的人物也就是儒家的圣人,周文王正是儒家遠(yuǎn)古圣人中的一位。
欲歌頌文王,卻并不從文王開始,而是顧左右而言他,先歌頌“周室三母”,亦即文王的祖母、母親和妻子。正所謂“名正則言順”,養(yǎng)育和陪伴文王的女人都如此賢良,文王的美德也就更加值得大書特書了。
那么,文王究竟有哪些美德呢?
首先,文王以身作則于妻子,使妻子也像自己那樣為德所化,此謂修身;然后又作表率于兄弟,使兄弟也為德所化,此謂齊家;最后再推及到家族邦國中去,此謂平天下。
一首詩便說盡了文王的高尚德操,也就難怪明代的薛瑄說:“《思齊》一詩,修身、齊家、治國、平天下之道備焉?!?/p>
【拓展】
《禮記·大學(xué)》中對品德高尚的人作了如下描述:
古之欲明明德于天下者,先治其國;欲治其國者,先齊其家;欲齊其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠其意;欲誠其意者,先致其知,致知在格物。物格而后知至,知至而后意誠,意誠而后心正,心正而后身修,身修而后家齊,家齊而后國治,國治而后天下平。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/55270.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 古詩《虞世南·賦得臨池竹應(yīng)制》詩詞注···
下一篇: 《柳宗元》文學(xué)成就介紹