(宋)蘇軾《蝶戀花·記得畫屏初會遇》原文賞析(宋)蘇軾
蝶戀花·記得畫屏初會遇
記得畫屏初會遇。好夢驚回,望斷高唐路。燕子雙飛來又去,紗窗幾度春光暮。那日繡簾相見處。低眼佯行,笑整香云縷。斂盡春山羞不語。人前深意難輕訴。
這是一首以男性身份寫的戀情詞,記一次幽會與幾年后的再度相逢。開篇追憶初次“會遇”的情景?!拔摇迸c她在繡閣畫屏前相遇,二人一見鐘情,并成云雨之歡?!案咛啤保杆斡衩鑼懗逋跖c巫山神女歡會的《高唐賦》,在此后的詩詞中,“高唐”大多是作為男女幽會的代名詞、暗語。“好夢”二句,意謂自從那次“會遇”幽歡之后,一直無機緣再行蜜歡,“我”望眼欲穿。幾年過去,紗窗幾度見春光流逝,樓前燕子也幾度成雙捉對地飛來飛去。燕子有情雙飛,反襯出別后“我”之孤獨與寂寞,春光逝去,也引起人對青春年華孤獨虛度的惆悵。
下片寫幾年后的再度相逢,仍以回憶之筆出之。當(dāng)時相逢的情景許久以后仍歷歷在目,愈見印象之深、情意之厚?!澳侨绽C簾相見”,她低頭而行,佯裝不識;低眼領(lǐng)眉(“春山”),含羞不語,只是微笑著挼整頭上云鬢香發(fā),暗中向“我”致意。在眾人面前,縱有千種蜜意幽歡、萬般相思深愛,也難以直接傾吐訴說,但必有靈犀一點通,從她含羞“佯行”的舉止神態(tài),“我”已心領(lǐng)神會她的脈脈深情了。唯其含情脈脈、嬌羞不語,更令人心搖神蕩。
戀情,是晚唐五代北宋詞的主旋律,但表現(xiàn)手法上,大致言之,可分成兩種范式;一是以溫庭筠為代表的意象烘托式,二是由韋莊發(fā)端的寫實敘事式。前者寫戀情,略去具體的事件過程,只以一系列意象群制造一種情緒氛圍,情由景生;后者則往往以紀實之筆,具體敘述描繪男女雙方相逢、會遇的情境、過程,情由事見。北宋晏殊的戀情詞多屬前一類型,歐陽修、柳永、蘇軾則多屬后一種范式,歐陽修的《南歌子》(“風(fēng)髻金泥帶”)可作典型代表。蘇軾此詞,亦用紀實敘事之筆,寫來情境、場面逼真。上闋寫幽歡,因避淫艷,故虛寫;下闋則相見的地點、人物的舉止動作、外貌情態(tài)及心理活動,皆一一有所勾勒,讓人如見其人,如臨其境。
求蘇軾的蝶戀花“記得畫屏初會遇”全文翻譯翻譯沒有,賞析如下:
這首詞寫一個男子對心上人的思念,哀婉悱惻,柔情似水,其風(fēng)致不輸于“花間”或“婉約”派詞家之作。
“記得畫屏初會遇”,寫出這愛情的開端是美妙的,令人難忘的,與心愛的人在畫屏之間的初次會遇,至今記得清清楚楚。緊接著說“好夢驚回,望斷高唐路?!笔侵^情緣突然被割斷,好夢既破,所有美好的向往都成泡影了?!案咛啤?,即高唐觀,又稱高唐臺,在古云夢澤中,宋玉《高唐賦》和《神女賦》中寫楚懷王和楚襄王都曾于此觀中夢與巫山神女相遇。“燕子雙飛來又去。紗窗幾度春光暮”,進一步寫出男主人公的一片癡情。雖然是“高唐夢斷”,情絲卻還緊緊相連,恰如梁間的雙飛燕春來又秋去,美麗的春光幾度從窗前悄悄走過,而對她的思念卻并不因時間的流逝而減弱半分。
“那日繡簾相見處”,憶寫相會的時間與地點?!暗脱垩鹦校φ阍瓶|”,活畫出女方的嬌羞之態(tài),低眉垂眼,假意要走開,卻微笑著用手整理自己的鬢發(fā)。一個“佯”字,見出她的忸怩之態(tài),一個“笑”字,傳出鐘情于他的心底秘密?!皵勘M春山羞不語,人前深意難輕訴”,進一步寫出女方的內(nèi)心活動,她斂起眉頭不說話,不是對他無情,實在出于害羞??捎侨绱?,愈見出其純真。全詞活潑而有分寸,細膩而有余味。
此詞結(jié)構(gòu)錯落有致。上片寫愛情的“好夢驚回”,下片寫甜蜜的歡會,用的是倒敘。單就上片說,從初會寫到破裂,再寫到無窮盡的思念,自然又是順敘。如此交叉往復(fù),使詞曲折生情,搖曳生姿,同時,此詞以相見之歡反襯相離之苦。下片集中筆墨將勾魂攝魄的歡會詳加描述,就正是為了反襯男主人公失戀的痛苦。
《蝶戀花》古詩蝶戀花·春景
宋代:蘇軾
花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少。天涯何處無芳草!
墻里秋千墻外道。墻外行人,墻里佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱。
擴展資料:
譯文如下:
春天將盡,百花凋零,杏樹上已經(jīng)長出了青澀的果實。燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,怛不要擔(dān)心,到處都可見茂盛的芳草。
圍墻里面,有一位少女正在蕩秋千,少女發(fā)出動聽的笑聲,墻外的行人都可聽見。慢慢地,圍墻里邊的笑聲就聽不見了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被無情的少女所傷害。
《蝶戀花·春景》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一首詞。這是一首描寫春景的清新婉麗之作,表現(xiàn)了詞人對春光流逝的嘆息,以及自已的情感不為人知的煩惱。上闋寫春光易逝帶來的傷感,沒有拘泥于狀景寫物而融人自身深沉的慨嘆。下闋寫得遇佳人卻無緣一晤,自己多情卻遭到無情對待的悲哀。全詞詞意婉轉(zhuǎn),詞情動人,于清新中蘊涵哀怨,于婉麗中透出傷情,意境朦朧,韻味無窮。
參考資料:蝶戀花-
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/54080.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 如何改詩
下一篇: 詩詞研究·詩風(fēng)流派·江右詩派