杜審言:《和晉陵陸丞早春游望》
獨(dú)有宦游人, (“獨(dú)有”落筆新警)
偏驚物候新。 (“偏驚”突出心情)
云霞出海曙,
梅柳渡江春。 (以上兩句,精彩華貴!)
淑氣催黃鳥,
晴光轉(zhuǎn)綠蘋。 (再追二句,有聲有色?。?br>忽聞歌古調(diào), (慕古調(diào):即欽敬于神傳文化之意!)
歸思欲沾巾。 (思?xì)w老家:即不忘人生初衷之心!)
【作者介紹】
杜審言(646—708年),字必簡,祖籍襄陽(今湖北襄陽),遷居鞏縣(今河南鞏縣)。唐高宗咸亨元年(670)進(jìn)士,曾任隰(讀席)城尉、洛陽丞,后貶為吉州司戶參軍。武則天后時(shí),授著作佐郎、膳部員外郎。唐中宗神龍初年(705),因結(jié)交幸臣張易之而獲罪,流放峰州。不久又起任國子監(jiān)主簿、修文館直學(xué)士,后病卒。
杜審言正當(dāng)高宗、武后朝代,天下較安定,一時(shí)文士并起,形成了初唐時(shí)期文學(xué)初步繁榮的局面。他青年時(shí)期與李嶠、崔融、蘇味道一起,被譽(yù)為“文章四友”。常以文章自負(fù)。他的詩格律嚴(yán)謹(jǐn),清新自然,所作多為五律,是唐代“近體詩”奠基人之一。他是大詩人杜甫的祖父,杜甫在某些方面受到他的影響。著有《杜審言集》,《全唐詩》錄存其詩一卷。
【注解】
晉陵:今江蘇武進(jìn)縣。陸丞:杜審言的友人,名不詳,時(shí)為晉陵縣丞?!对绱河瓮窞殛懾┰黝}名。本篇是作者寫的和詩。 宦游人:即指陸丞,也兼自謂。
云霞、梅柳二句:形容早霞從海上擁出了一輪紅日;春風(fēng)從江南到江北,給寒梅嫩柳,換上了新裝。
淑氣:溫暖的氣候。催黃鳥:催使黃鳥早鳴。轉(zhuǎn)綠蘋:蘋草在晴暖的陽光下,呈現(xiàn)出愈來愈綠的色彩。
古調(diào):風(fēng)格典雅的古樸之詩,指陸丞的作品。歸思:回鄉(xiāng)的念頭。
【賞析】
這是一首酬答詩。詩中寫江南早春的氣候變化,歷歷如繪,讀后令人頓覺春光明媚,春意盎然,有身臨其境之感。起首兩句,十分警拔,以“偏驚物候新”領(lǐng)起全篇。中間四句,用“出”、“渡”、“催”、“轉(zhuǎn)”四個(gè)富于形象的動詞,形象地刻畫了早春景物變化的情態(tài)。意境清新,對仗工穩(wěn)。結(jié)尾兩句,點(diǎn)明“和詩”的情意。意謂面對佳景,讀了朋友寄來的游春詩,激起鄉(xiāng)思,不禁淚下;與起句“宦游”相呼應(yīng),結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)。詩中對景物,觀察得細(xì),體會得深,并具有格律聲色之美,堪稱初唐詩壇上的佳作。
【今譯】
唯有離開家鄉(xiāng)在外做官的人,
才對季節(jié)變化,感到特別驚心。
霞光從海面上擁出一輪紅日,
江南大地柳葉翩翩,梅花繽紛。
溫暖的氣候,催動黃鸝歡快的鳴叫,
和煦的陽光,哺育綠草欣欣向榮。
忽然聽到你吟哦的典雅古樸的詩作,
思鄉(xiāng)回歸之情,使我淚濕佩巾。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/53545.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!