納蘭詞·少年游
算來(lái)好景只如斯,惟許有情知。尋常風(fēng)月,等閑談笑,稱(chēng)意即相宜。
十年青鳥(niǎo)音塵斷,往事不勝思。一鉤殘?jiān)抡?,半簾飛絮,總是惱人時(shí)。
詞譯
深?lèi)?ài)一個(gè)人的時(shí)候,就會(huì)失去自信,便常常要問(wèn):“你喜歡我什么???”
是啊,你喜歡我什么呢?答案其實(shí)真的很簡(jiǎn)單,愛(ài)就愛(ài)“稱(chēng)意”這兩個(gè)字?。?/p>
看著你,眼睛覺(jué)得舒服;聽(tīng)到你,耳朵覺(jué)得舒服;摸到你,手指覺(jué)得舒服;聞著你,鼻子覺(jué)得舒服……就是稱(chēng)意。稱(chēng)意了,便即相宜了,此風(fēng)此月不再尋常,此等談笑亦不再等閑,心花綻放最美麗的光芒!
不需要你有萬(wàn)貫家財(cái),不需要你有顯赫家世,不管你做的是什么,不管你擁有的是什么。我要的是你,僅僅是你而已,除了你,其他的一切,在我眼中都是虛幻,都是不存在。
評(píng)析
晏殊的《珠玉詞》有“長(zhǎng)似少年時(shí)”之句,此調(diào)故名“少年游”。容若此篇,耽于回憶,表達(dá)了初戀失敗的痛苦。
上闋以議論、敘事出之。起首兩句寫(xiě)只要“有情”,便無(wú)處不是“好景”。“算來(lái)好景只如斯,惟許有情知?!比顺Q缘篮镁叭缢?,其實(shí)景物本身,本無(wú)好壞之分。在有情人心中,就算是雨打芭蕉,春花凋殘,杜鵑啼血的凄涼,也可以演繹“朝朝暮暮情”的繾綣纏綿。
所以,縱是平常風(fēng)光月色,平常言談笑語(yǔ),只要“稱(chēng)意”,就令人心滿(mǎn)意足了,也就是容若的接下三句,“尋常風(fēng)月,等閑談笑,稱(chēng)意即相宜”。的確,只要是“稱(chēng)意”——不需要怎樣的花容月貌,情人眼里自然有西施;不需要怎樣風(fēng)花雪月的刻意的浪漫,只要雙手緊握,眼波流轉(zhuǎn)交織,哪怕是相對(duì)無(wú)語(yǔ),有情人自會(huì)心有靈犀。容若的這一番愛(ài)情感言,直教人想起現(xiàn)代詩(shī)人徐志摩的一段文字:“我將在茫茫人海中尋訪(fǎng)我唯一之靈魂伴侶。得之,我幸;不得,我命?!?/p>
然而下闋卻陡然轉(zhuǎn)折,“十年青鳥(niǎo)音塵斷,往事不勝思”。青鳥(niǎo),傳說(shuō)是西王母的信使,后用為信使的代稱(chēng)。李璟《攤破浣溪沙》詞云:“青鳥(niǎo)不傳云外信,丁香空結(jié)雨中愁?!比萑暨@句“十年青鳥(niǎo)音塵斷”,想必由此化出。與心愛(ài)的人分離十年之久,對(duì)方杳無(wú)音訊,生死未卜,憶及往日情事,怎能不令人不勝深思懷念?
“一鉤殘?jiān)抡?,半簾飛絮”,接下兩句再用此時(shí)情景進(jìn)一步烘托相思之情難耐。一鉤殘?jiān)拢檎针x人孤獨(dú)如許;半簾飛絮,牽惹愁人思緒難平。此時(shí)此刻,相思縈懷的容若,還想著那句“稱(chēng)意即相宜”嗎?殊不知人再合適、再稱(chēng)意、再相宜,若不屬于自己,她的稱(chēng)意,帶來(lái)的只有無(wú)限的傷痛,最后只有“不勝思”的“往事”,那殘照的月光,那滿(mǎn)簾的飛絮,都變成了惱人的緣由。這樣的相遇,只能說(shuō)是“相見(jiàn)爭(zhēng)如不見(jiàn)”了吧?稱(chēng)意、相宜,又有何用?
“總是惱人時(shí)。”語(yǔ)方點(diǎn)醒題旨。簡(jiǎn)淡清新,直中見(jiàn)曲,質(zhì)而能婉。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/52911.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 《臨洞庭上張丞相》譯文與注釋