無名氏
名句:勸君莫惜金縷衣,勸君須惜少年時(shí)。
【導(dǎo)讀】
這是中唐時(shí)的一首流行歌詞。據(jù)說元和時(shí)鎮(zhèn)海節(jié)度使李锜酷愛此詞,常命侍妾杜秋娘在酒宴上演唱。歌詞的作者已不可確考,有的唐詩選本徑題為李锜或杜秋娘作。
【原詩】
勸君莫惜金縷衣①,勸君須惜少年時(shí)②。
有花堪折直須折③,莫待無花空折枝。
【注釋】
①金縷衣:以金線制成的華麗衣裳。②須惜:一作“惜取”。③有花:一作“花開”??埃嚎?。直須:徑直,不要猶豫。
【譯詩】
我勸你不要只顧惜華貴的衣裳,
我勸你一定要珍惜少年的時(shí)光。
花開得盛時(shí)就徑直去攀折欣賞,
不要等花謝時(shí)面對著空枝感嘆。
【賞析】
這首詩的含義比較單純明確,反復(fù)詠嘆一個(gè)主題:愛惜時(shí)光,莫要錯(cuò)過青春好年華。從字面看,是對青春和愛情的大膽歌唱,是熱情奔放的坦誠流露。字面背后,是“愛惜時(shí)光”的主旨。
詩的第一、二句句式相同,都以“勸君”開始,“惜”字也兩次出現(xiàn)。第一句說的是“勸君莫惜”,第二句說的是“勸君須惜”,“莫”與“須”意正相反,又形成重復(fù)中的變化。這兩句詩意又是貫通的?!敖鹂|衣”是華麗貴重之物,卻“勸君莫惜”,可見還有遠(yuǎn)比它更為珍貴的東西,這就是“勸君須惜”的“少年時(shí)”了。一再“勸君”,用對白語氣,致意殷勤,有很濃的歌味。兩句一否定、一肯定,否定前者乃是為肯定后者,似分實(shí)合,構(gòu)成詩中第一次反復(fù)和詠嘆。三、四句則構(gòu)成第二次反復(fù)和詠嘆,單就詩意看,與一、二句差不多,還是“莫負(fù)好時(shí)光”的意思。但前后表現(xiàn)手法不一樣,前面直抒胸臆,是賦法;后面卻用了譬喻方式,是比義。上句說“有花”應(yīng)怎樣,下句說“無花”會(huì)怎樣;上句說“須”怎樣,下句說“莫”怎樣,也有肯定否定的對立。二句意義又緊緊關(guān)聯(lián):“有花堪折直須折”是從正面說“行樂須及春”的意思,“莫待無花空折枝”是從反面說“行樂須及春”的意思,仍是似分實(shí)合,反復(fù)傾訴同一情愫,是“勸君”的繼續(xù)。
這首詩歌很有特點(diǎn),語言通俗,句式靈活,形象性強(qiáng)。似與人娓娓交流,卻有著令人警醒的力量。尤其后兩句用花(青春、歡愛的象征)來比少年好時(shí)光,用折花來比莫負(fù)大好青春,既形象又優(yōu)美,并且創(chuàng)造出“無花空折枝”這樣的奇語。沒有使用一個(gè)悔字恨字,而悔恨之意已深藏其中。“空折枝”三個(gè)字耐人尋味,有很強(qiáng)的藝術(shù)說服力!
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/52886.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 《王灣·次北固山下》題解與鑒賞