《柳宗元·鈷鉧潭記》文章鑒賞
鈷鉧潭①在西山西。其始蓋冉水②自南奔注,抵山石,屈折東流,其顛委勢峻③,蕩擊益暴,嚙④其涯,故旁廣而中深,畢至石乃止。流沫成輪⑤,然后徐行。其清而平者且十畝馀,有樹環(huán)焉,有泉懸焉。
其上有居者,以予之亟⑥游也,一旦款門⑦來告曰:“不勝官租、私券之委積⑧,既芟⑨山而更居,愿以潭上田貿(mào)財(cái)⑩以緩禍?!庇铇范缙溲浴t崇{11}其臺(tái),延{12}其檻{13},行其泉于高者而墜之潭{14},有聲潨然{15}。尤與中秋觀月為宜,于以{16}見天之高,氣之迥{17}。孰使予樂居夷{18}而忘故土者?非茲潭也歟?
【注】
①鈷鉧(gǔmǔ古母)潭:一個(gè)形狀像熨斗的潭。在今湖南零陵縣。②冉水:即冉溪,又稱愚溪。③顛委勢峻:溪水自上而下,水勢峻急。④嚙(niè涅):侵蝕。⑤輪:車輪般的漩渦。⑥亟:多次。⑦款門:敲門。⑧私券:私人借據(jù)。委積:累積。⑨芟:鋤草,開荒。⑩貿(mào)財(cái):換錢。{11}崇:加高。{12}延:加長。{13}檻:欄桿。{14}墜之潭:使之墜入潭中。{15}潨(cóng從)然:小水匯入大水時(shí)發(fā)出的聲音。{16}于以:于此,在這里。{17}迥:遼遠(yuǎn)。這里指氣清才望得遠(yuǎn)。{18}居夷:住在夷人地區(qū)。
鈷鉧潭,位于今永州市芝山區(qū)柳子街旁的愚溪之中?!垛掋a潭記》是柳宗元“永州八記”的第二篇。通過對鈷鉧潭美景的描寫,揭露了當(dāng)時(shí)徭役沉重,民不聊生的社會(huì)現(xiàn)狀。
鈷鉧潭是由冉水匯成的,作者于是先從冉水著筆:“其始蓋冉水自南奔注,抵山石,屈折東流”。作者以飛動(dòng)的筆勢寫出了湍急的溪水景象,表現(xiàn)了溪水因落差過大而迸發(fā)出的巨大沖擊力,而后進(jìn)一步寫出了溪水“流沫成輪”的又一性情,生動(dòng)地描畫出旋渦濺沫卷雪、旋轉(zhuǎn)如飛的奇景。
冉水由“奔注”而遇阻,而“屈折”,而“蕩擊”,而“嚙”食,直至沖出個(gè)水潭來。這是一種充滿了力度、骨氣凜凜的壯觀之景。由此看到,柳宗元筆下的永州山水是流動(dòng)變幻的,神秘瑰瑋的,并且是有著強(qiáng)悍生命力的。這似乎與作者頑強(qiáng)執(zhí)著、自信自強(qiáng)的意愿相合,其精神不禁為之一振,長時(shí)間被壓抑的內(nèi)在不屈與傲岸的情緒得到了宣泄。
潭水在激昂之后,歸于平靜。“其清而平者且十畝馀,有樹環(huán)焉,有泉懸焉”,一副安寧疏朗,深婉幽美的樣子,寄托了作者悲憤而不哀怨的心情。在柳宗元筆下,永州山水完全是為“我”而獨(dú)有的。其一草一木,一泉一石,動(dòng)靜遠(yuǎn)近等等,都是或興發(fā)感慨,或寄寓哲理的抒情載體。
后人評論
徐幼錚:“結(jié)語哀怨之音,反用一樂字托出,在諸記中,尤令人淚隨聲下。”(《唐宋文舉要》甲編卷四)
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/51444.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 《桓》原文與鑒賞
下一篇: 劉萌萌《比雪更冷的家書》散文鑒賞