范饒州坐中客語食河豚[宋]梅堯臣
春洲生荻芽,春岸飛楊花。
河豚當(dāng)此時(shí),貴不數(shù)魚蝦。
其狀已可怪,其毒亦莫加。
忿腹若封豕,怒目猶吳蛙。
庖煎茍失所,入喉為鏌铘。
若此喪軀體,何須資齒牙。
持問南方人,黨護(hù)復(fù)矜夸。
皆言美無度,誰謂死如麻。
我語不能屈,自思空咄嗟。
退之來潮陽,始憚餐籠蛇。
子厚居柳州,而甘食蝦蟆。
二物雖可憎,性命無舛差。
斯味曾不比,中藏禍無涯。
甚美惡亦稱,此言誠可嘉。
關(guān)于“貴不數(shù)魚蝦”金性堯先生《宋詩三百首》注曰:“不數(shù),不在其下的意思。”(上海古籍出版社1986年版,第37頁)
按:“魚蝦”并非珍稀食品,說“河豚”(其實(shí)河豚也是魚)之貴不在魚蝦之下,實(shí)在不是恭維。金先生的注解,顯然不合梅堯臣詩的原意。
“不數(shù)”,是輕視之辭,認(rèn)為某人某物某事不足道、不能比的意思。如王維《三月三日勤政樓侍宴應(yīng)制》詩曰:“不數(shù)秦王日,誰將洛水同?”是說唐玄宗的這場盛筵,戰(zhàn)國時(shí)秦昭王的河曲之宴哪里比得上。又如蘇軾《送陳伯修察院赴闕》詩曰:“裕陵固天縱,筆有云漢姿。嘗重《連山》象,不數(shù)《秋風(fēng)辭》?!笔钦f宋神宗文筆高妙,但崇尚《易》等經(jīng)學(xué),而不屑于寫漢武帝《秋風(fēng)辭》那樣的詩歌。又《監(jiān)試呈諸試官》詩曰:“此邦東南會,多士敢題品?芻蕘盡蘭蓀,香不數(shù)葵荏?!笔钦f杭州人才濟(jì)濟(jì),草野之士亦多像蘭、蓀一類香草,非葵、荏等尋常植物可比。又如賀鑄《木蘭花·東鄰妙》詞曰:“盧郎任老也多才,不數(shù)五陵狂俠少?!笔钦f自己雖然年紀(jì)老大,但才華出眾,遠(yuǎn)非京城中的俠少年們所能相提并論。又如楊萬里《過揚(yáng)子江》詩曰:“天將天塹護(hù)吳天,不數(shù)殽函百二關(guān)。”是說在護(hù)衛(wèi)南方的長江天險(xiǎn)面前,屏障秦地的殽山、函谷關(guān)根本不值得一提。又如陸游《稽山行》詩曰:“項(xiàng)里楊梅熟,采摘日夜忙。翠籃滿山路,不數(shù)荔枝筐?!笔钦f越中楊梅遠(yuǎn)勝荔枝。
又,《漢書》卷四五《息夫躬傳》載:“躬上疏歷詆公卿大臣曰:‘方今丞相王嘉健而蓄縮,不可用。御史大夫賈延墮弱,不任職。左將軍公孫祿、司隸鮑宣皆外有直項(xiàng)之名,內(nèi)實(shí)呆,不曉政事。諸曹以下仆遬不足數(shù)?!碧聘哌m《自淇涉黃河途中作》詩十三首其九曰:“園蔬空寥落,產(chǎn)業(yè)不足數(shù)?!崩钌屉[《偶成轉(zhuǎn)韻七十二句贈四同舍》詩曰:“我生粗疏不足數(shù),《梁父》哀吟《鴝鵒》舞。”宋孔平仲《秋夜舟中》詩曰:“昨夜強(qiáng)風(fēng)萬弩過,舟中側(cè)聽披衣坐……衰梧弱柳不足數(shù),修篁摧折幾百個(gè)?!痹獏侨R《女殺虎行》詩曰:“關(guān)東賢女不足數(shù),孝女千年傳殺虎。”“不足數(shù)”和“不數(shù)”,意思也差不多。
又,王安石《純甫出釋惠崇畫要予作詩》詩曰:“畫史紛紛何足數(shù)!惠崇晚出吾最許?!碧K軾《秦少游夢發(fā)殯而葬之者云是劉發(fā)之柩是歲發(fā)首薦秦以詩賀之劉涇亦作因次其韻》詩曰:“看花走馬到東野,馀子紛紛何足數(shù)!”“何足數(shù)”用的是反問語氣,但表達(dá)的還是“不足數(shù)”“不數(shù)”的意思。
又,王維《老將行》詩曰:“少年十五二十時(shí),步行奪得胡馬騎。射殺山中白額虎,肯數(shù)鄴下黃須兒?”“肯數(shù)”句是說怎肯把漢魏時(shí)勇猛善戰(zhàn)的曹彰放在眼里。也是用反問語氣表達(dá)“不數(shù)”的意思。
又,蘇軾《答范淳甫》詩曰:“吾州下邑生劉季,誰數(shù)區(qū)區(qū)張與李!”寫這首詩時(shí),蘇東坡正在徐州做知州。范祖禹(字淳甫)在寫給他的詩中提到了唐代曾在徐州做官的兩位大人物,一位是張建封,德宗時(shí)任徐泗節(jié)度使、檢校尚書右仆射;一位是李光弼,代宗時(shí)出鎮(zhèn)徐州,封臨淮郡王。蘇軾答道:我們徐州管轄的豐、沛兩縣之間還出生過一個(gè)皇帝——劉邦呢,誰把小小的張仆射、李臨淮當(dāng)回事!“誰數(shù)”仍是用反問語氣表達(dá)“不數(shù)”之意,與上例近似。
具體到梅堯臣的這句詩,也是說河豚很名貴,遠(yuǎn)非一般魚蝦可以相比。
關(guān)于“斯味曾不比”《宋詩三百首》注曰:“斯味句,意謂河豚之味豈比不上蛇與蝦蟆。曾,豈?!保ㄍ?,第37頁)
按:詩人這里不是在比較河豚與蛇、與蝦蟆誰的味道更鮮美,而是在比較它們誰有毒誰沒有毒?!岸镫m可憎,性命無舛差;斯味曾不比,中藏禍無涯”云云,是說:蛇和蝦蟆雖然模樣令人憎惡,吃了卻沒有生命危險(xiǎn);河豚這道大餐則與它們不同,里面隱藏著極大的禍患,鬧不好是會毒死人的!
送楊杰[宋]蘇軾
無為子嘗奉使登太山絕頂,雞一鳴,見日出。又嘗以事過華山,重九日飲酒蓮華峰上。今乃奉詔與高麗僧統(tǒng)游錢塘。皆以王事而從方外之樂,善哉未曾有也。作是詩以送之。
天門夜上賓出日,萬里紅波半天赤。
歸來平地看跳丸,一點(diǎn)黃金鑄秋橘。
太華峰頂作重九,天風(fēng)吹滟黃花酒。
浩歌馳下腰帶鞓,醉舞崩崖一揮手。
神游八極萬緣虛,下視蚊雷隱污渠。
大千一息八十返,笑厲東海騎鯨魚。
三韓王子西求法,鑿齒彌天兩勍敵。
過江風(fēng)急浪如山,寄語舟人好看客。
關(guān)于“無為子嘗奉使登太山絕頂”《宋詩三百首》此句讀作“無為子嘗奉使,登太山絕頂”,并注曰:“楊杰,字次公,無為人,自號無為子,當(dāng)時(shí)以朝奉郎陪伴義天至兩浙、淮南等處,地方官皆以使臣禮節(jié)相待,故曰‘奉使’?!保ㄍ?,第139—140頁)
按:這條注釋,有兩處錯(cuò)誤。
其一,元釋覺岸《釋氏稽古錄》卷四載:“義天僧統(tǒng),高麗國君文宗仁孝王第四子,出家名義天。是冬(神宗元豐八年,1085)航海至明州,上表乞游中國詢禮,詔以朝奉郎楊杰館伴,所至二浙、淮南、京東諸郡,迎餞如行人禮。”注者可能是誤解了這段文字。地方官“以使臣禮節(jié)相待”(按:“迎餞如行人禮”,“行人”即外交使節(jié))的,是高麗國僧統(tǒng)義天,而不是陪伴義天的楊杰!作為一個(gè)出家人,義天本不能享受使臣待遇,但因?yàn)樗歉啕悋耐踝?,且為該國僧徒的主官——僧統(tǒng),故朝廷下令破格以使臣的規(guī)格來接待他。
其二,此處的“無為子嘗奉使”,與作高麗僧統(tǒng)“館伴”的這一次無關(guān)。蘇詩小序中明言楊杰“以王事而從方外之樂”凡三次:一、“奉使登太山絕頂”。二、“以事過華山”。三、“奉詔與高麗僧統(tǒng)游錢塘”。《宋史》卷四四三《文苑傳》五《楊杰傳》載:“元豐中,官太常者數(shù)任?!庇志硪涣摹堵毠僦尽肺濉短K隆份d:“分案九……(二)曰祠祭?!庇志硪欢抖Y志》五《岳鎮(zhèn)海瀆之祀》載,真宗封東岳泰山為天齊仁圣帝,西岳華山為金天順圣帝;又載泰山、華山等皆在祭祀之列。楊杰之“奉使登太山絕頂”與“以事過華山”,或許都是祠祭之事,屬于太常寺官員的職責(zé)范圍。
宋釋普濟(jì)《五燈會元》卷一六《侍郎楊杰居士》條載:“禮部楊杰居士,字次公,號無為,歷參諸名宿。晚從天衣游,衣每引老龐機(jī)語,令研究深造。后奉祠泰山,一日,雞一鳴,睹日如盤涌,忽大悟,乃別‘有男不婚、有女不嫁’之偈曰:‘男大須婚,女長須嫁。討甚閑工夫,更說無生話?’書以寄衣,衣稱善?!贝嗽粭罱芡砟晔?且宋代官員退休或罷官領(lǐng)宮觀祠祿,也稱“奉祠”:故不能肯定這與蘇軾詩序所謂“無為子嘗奉使登太山絕頂”是否同一回事。
關(guān)于“下視蚊雷隱污渠”《宋詩三百首》注曰:“蚊雷,形容污渠中蚊多,鳴聲如雷?!保ㄍ希?40頁)
按:注者所注出的只是字面義?!吧裼伟藰O萬緣虛,下視蚊雷隱污渠”,是說楊杰神游八極,萬慮皆空,俯視世俗社會的蕓蕓眾生,仿佛是卑微的蚊群生活在臭水溝里。蘇詩別首《遷居》亦曰“下觀生物息,相吹等蚊蚋”,取喻略同,可以互證。
《漢書》卷五三《景十三王傳·中山靖王劉勝傳》載勝語曰:“夫眾煦漂山,聚蚊成雷?!碧祁亷煿拧蹲ⅰ吩唬骸把员娢蔑w聲有若雷也。”晉傅選《蚊賦》曰:“眾繁熾而無數(shù),動群聲而成雷。”是“蚊雷”字面亦有所本。
關(guān)于“笑厲東海騎鯨魚”《宋詩三百首》注曰:“東海,指錢塘江。”(同上,第140頁)
按:這條注釋,當(dāng)是據(jù)蘇詩小序中“今乃奉詔與高麗僧統(tǒng)游錢塘”句而隨文立訓(xùn)。但細(xì)讀此詩,便可知“神游八極萬緣虛,下視蚊雷隱污渠,大千一息八十返,笑厲東海騎鯨魚”四句自為一義,是贊美楊杰的曠達(dá)、清高和豪邁;要到下句“三韓王子西求法”才轉(zhuǎn)入“與高麗僧統(tǒng)游錢塘”。況且從更下文“過江風(fēng)急浪如山,寄語舟人好看客”云云可以看出,此時(shí)他尚未渡長江,離錢塘江還遠(yuǎn)著呢。因此,這詩中的“東?!奔粗笘|海,與錢塘江毫無關(guān)系。
《漢書》卷八七《揚(yáng)雄傳》載雄《校獵賦》曰:“乘巨鱗,騎京魚。”唐顏師古《注》曰:“‘京’,大也。或讀為‘鯨’。鯨,大魚也?!碧K軾詩語出此。
關(guān)于“寄語舟人好看客”《宋詩三百首》注曰:好看客,語出《唐摭言·矛盾》條:“令狐楚鎮(zhèn)維揚(yáng),張祜與他喝酒,楚因視祜改酒令曰:‘上水船,風(fēng)又急,帆下人,須好立’。祜應(yīng)聲答曰:‘上水船,船底破,好看客,莫倚柁’??矗创??!保ㄍ?,第141頁)
按:這里的“看”,是“照看”的“看”?!斑^江風(fēng)急浪如山,寄語舟人好看客”,是說楊杰朝杭州方向去,途中須渡長江。長江中風(fēng)急浪高,艄公們可得留點(diǎn)神,照看好他,可別讓他掉到江里去!蘇軾是一位很幽默的詩人,寫給朋友的詩,往往開一些善意的玩笑。此詩正是一個(gè)典型的例證。
汴河[宋]范成大
汴自泗州以北皆涸,草木生之。土人云:本朝恢復(fù)駕回,即河須復(fù)開。
指顧河枯五十年,龍舟早晚定疏川。
還京卻要東南運(yùn),酸棗棠梨莫蓊然。
關(guān)于“龍舟早晚定疏川”周汝昌先生《范成大詩選》注曰:“早晚,問語,猶言何時(shí),如李白《口號贈征君鴻》詩:‘不知楊伯起,早晚向關(guān)西?’即口語中的‘多早晚?’定,亦問語,略有究竟意,如杜甫《第五弟豐獨(dú)在江左,近三四載寂無消息,覓使寄此二首》之二:‘聞汝依山寺,杭州定越州?’”(人民文學(xué)出版社1984年版,第122頁)
金性堯先生《宋詩三百首》注曰:“早晚,猶言何時(shí)。定,究竟。這句即用自注中‘本朝恢復(fù)駕回’云云句意,意謂龍舟究竟何時(shí)能在疏通過的汴河上行駛呢?”(上海古籍出版社1986年版,第292頁)
按:周、金二位先生對“早晚”和“定”的解釋,是采用了張相《詩詞曲語辭匯釋》里的說法。但是,《匯釋》所收諸語辭,往往只列出且辨析那些編者自己有所發(fā)明的特殊義項(xiàng),并不表明諸語辭所具有的義項(xiàng)就只有這么些。許多現(xiàn)代漢語里沿襲下來、至今仍在使用、盡人皆知的義項(xiàng),該編是不收的。周、金二位先生似乎沒有注意到張相《匯釋》的這個(gè)特點(diǎn),反為其所累了。因?yàn)榉冻纱蟠嗽娭械倪@兩個(gè)語辭,恰恰用的是它們沿襲至今的一般義項(xiàng)——“早晚”即“遲早”,“定”則表示肯定!
“早晚”用如“遲早”,例如唐韓愈《次鄧州界》詩曰:“早晚王師收海岳,普將雷雨發(fā)萌芽?!笔钦f中央朝廷遲早要收復(fù)被藩鎮(zhèn)割據(jù)的州郡。又劉禹錫《酬滑州李尚書秋日見寄》詩曰:“征黃在旦夕,早晚發(fā)南燕?!笔钦f李氏在滑州刺史任政績卓著,猶如漢代的名臣黃霸,遲早會被調(diào)回中央朝廷擔(dān)任要職。又李賀《酒罷張大徹索贈詩》詩曰:“金門石閣知卿有,豸角雞香早晚含?!笔钦f張氏遲早能做到尚書郎那樣親近皇帝的侍從官,口含雞舌香,向皇帝奏事。又杜牧《使回枉唐州崔司馬書兼寄四韻因和》詩曰:“人心計(jì)日殷勤望,馬首隨云早晚回。莫為霜臺愁歲暮,潛龍須待一聲雷。”是說崔氏遲早能調(diào)回京城。又李商隱《謝往桂林至彤庭竊詠》詩曰:“造化中臺座,威風(fēng)上將壇。甘泉猶望幸,早晚冠呼韓。”是說當(dāng)今朝廷文德武威,過去與唐為敵的少數(shù)民族酋長即將俯首稱臣,當(dāng)年匈奴呼韓邪單于在甘泉宮朝見漢宣帝,朝廷賜呼韓邪單于冠帶那樣的情形,遲早會重新出現(xiàn)。又宋孔武仲《寄劉貢甫》詩曰:“朝廷選用多英俊,早晚劉郎即到來?!笔钦f劉氏遲早會被調(diào)回中央朝廷任職。又《送蕓老通判》詩曰:“西州莫作經(jīng)年計(jì),早晚君王召賈生?!币庖嗤稀T谶@些例證中,有不少還含有“很快便將如此”的意思。
至于“定”表示肯定,我們可以舉出北周庾信《尋周處士弘讓》詩曰:“王孫若不去,山中定可留?!保ㄒ蛔麾准缥嵩姡┨评畎住缎铝制肿栾L(fēng)寄友人》詩曰:“潮水定可信,天風(fēng)難與期?!庇邬]《送宮人入道》詩曰:“定知別后宮中伴,遙聽緱山半夜鐘。”宋梅堯臣《途中寄上尚書晏相公二十韻》詩曰:“今將蒿芹薦俎豆,定亦不以微薄遺?!蓖醢彩吨x堯夫寄新酒》詩曰:“定將瓊液都為色,疑有金英密借香?!碧K軾《九月二十日微雪懷子由弟》詩二首其二曰:“遙知讀《易》東窗下,車馬敲門定不譍。”李之儀《卜算子》詞曰:“只愿君心似我心,定不負(fù)、相思意?!狈冻纱蟆陡叽镜乐小吩娫唬骸耙缓劧▽偾按宓?,袞袞炊煙起竹林?!睏钊f里《又和風(fēng)雨》詩曰:“東風(fēng)未得顛如許,定被春光引得顛。”馬之純《石麒麟》詩曰:“定似側(cè)近藏陵墓,仗此威靈護(hù)鬼神。”
要之,范詩所用土人“本朝恢復(fù)駕回,即河須復(fù)開”之語,不是疑問,而是肯定的口氣:本朝會恢復(fù)中原,皇帝的車駕會回來,那時(shí)汴河必定重新開浚!范詩此句也是說:大宋皇帝乘坐的龍舟遲早是要回來的,一定會回來的。于是,下文才緊接著說“還京卻要東南運(yùn)”。如果連“龍舟”究竟能不能回來都有疑問,那么還用得著盤算“還京”后要如何如何嗎?
關(guān)于“還京卻要東南運(yùn),酸棗棠梨莫蓊然”金性堯先生《宋詩三百首》注曰:“兩句意謂,因?yàn)檫€京(指由臨安回到汴京)須得經(jīng)過東南一帶的汴河,現(xiàn)在卻已湮廢而不能通航,所以一路上的酸棗、棠梨還是不要盛開,免得見了令人心酸?!庇终f曰:“汴河重開之日,亦即宋主重回汴京之時(shí)。當(dāng)?shù)氐娜嗣褚恢痹谂瓮?,但現(xiàn)實(shí)卻又使作者酸心,因此只好寄語草木,暫且不要盛開?!保ㄍ?,第292頁)
按:“還京卻要東南運(yùn)”不是說通過“東南”一帶的汴河把皇帝“運(yùn)”回汴京去;而是說宋帝“還京”后,“東南”地區(qū)的糧食和物資要通過汴河“運(yùn)”往汴京。周汝昌先生《范成大詩選》說:“東南運(yùn),指汴京須自東南由水道通運(yùn)糧漕?!闭f得很對。
“酸棗棠梨”,是指在干涸了的汴河河道中野生的灌木叢,亦即作者自注中“草木生之”之所謂“草木”。因?yàn)橹性欢ㄒ謴?fù),車駕一定要“還京”,“還京”后一定要“東南運(yùn)”,也就是說一定要重新疏浚汴河,那么,“酸棗棠梨”還是不要在河道中生長的好——免得在疏浚河床時(shí)被斬盡伐絕或慘遭沒頂之災(zāi)!
(作者單位:南京師范大學(xué)文學(xué)院)
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/51035.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 柳 永《煮海歌》宋古詩鑒賞