辯言
[定義] 把某種事情里面令人生疑或引人困惑的地方,用分辯語(yǔ)解釋清楚的一種修辭方式。
[例釋]
例1:斯洛伐克與捷克分家后,首都設(shè)在布拉迪斯拉發(fā),一個(gè)在我們嘴上還沒(méi)有讀順溜的地名。沿途景象表明,這里還相當(dāng)貧困。
兩位同伴上街回來(lái)說(shuō):“快去看看,人家畢竟是歐洲!”
歐洲是什么?我在街上尋找?!蝗晃颐C然停步:路邊一個(gè)真實(shí)的地下井口的鐵蓋已經(jīng)打開(kāi),正有一個(gè)修理工人慢悠悠地伸頭爬將出來(lái),而這一切其實(shí)是一尊街頭雕塑。
……
其實(shí)即使不是街頭雕塑,歐洲也處處可見(jiàn)這種阻礙人們快速行走的調(diào)侃和從容。
于是我可以找到詞句來(lái)概括歐洲了。所謂歐洲,就是用古舊的黃銅雕塑鑄于街市的閑散和幽默。(余秋雨《黃銅的幽默》,《讀者》2005年第21期)
例1中兩位同伴從街上回來(lái)說(shuō)的“人家畢竟是歐洲!”帶有贊賞的口氣,這讓作者和讀者都不甚明白,根據(jù)上文所述的很自然地產(chǎn)生這樣的疑問(wèn):還相當(dāng)貧困的斯洛伐克的首都布拉迪斯拉發(fā),有代表歐洲的跡象嗎?但是街頭的雕塑把歐洲文明深層的風(fēng)度表露了出來(lái),也解釋清楚作者和讀者心中的疑團(tuán)。辯言的這樣表達(dá)有跌宕婉曲的效果。
例2:自伯之東,首如飛蓬。豈無(wú)膏沫,誰(shuí)適為容。(《詩(shī)經(jīng)·伯兮》)
例2是說(shuō)自從伯去了東方之后,腦袋就像飛蓬一樣。這樣說(shuō)讓人不甚明白,會(huì)產(chǎn)生疑問(wèn):難道就沒(méi)有用面膏發(fā)油嗎?于是下面用分辯語(yǔ)解釋?zhuān)阂驗(yàn)椴呀?jīng)走了,還為誰(shuí)打扮呢?這種先生疑后釋然,就是辯言的作用。
[辨析1] 辯言與釋語(yǔ)。兩者都有解釋說(shuō)明的成分。區(qū)別是:
辯言是開(kāi)始時(shí)采用令人生疑的話語(yǔ)以引起困惑和注意,然后再用分辯語(yǔ)去解釋清楚;釋語(yǔ)對(duì)某個(gè)詞語(yǔ)加以解釋和說(shuō)明,不一定都是令人生疑的話語(yǔ)或引起困惑的詞語(yǔ),主要是作者有意或特意要做注釋或說(shuō)明的詞語(yǔ),解釋是特定的,但相當(dāng)直接,無(wú)須曲折。
[辨析2] 辯言與婉曲。兩者都有故意不直說(shuō)的一面。區(qū)別是:
辯言是開(kāi)始采用令人生疑的話語(yǔ)以引起困惑和注意,然后再用分辯語(yǔ)去解釋清楚,在這個(gè)過(guò)程中給人有跌宕婉曲的效果。婉曲則是含而不露,運(yùn)用委婉、曲折、含蓄的話語(yǔ)暗示本意,使人自己思而得之;在這個(gè)過(guò)程中無(wú)須隨后再去解釋清楚。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/50020.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 冷嘲與熱諷
下一篇: 由“興觀群怨”所想到的