《卜算子·泊吳江夜見孤雁》原文_注釋_譯文_賞析卜算子·泊吳江夜見孤雁
明月麗長空,水凈秋宵永。悄無烏鵲向南飛,但見孤鴻影。自離邊塞路,偏耐江波靜。西風(fēng)鳴宿夢魂單,霜落蒹葭冷。
題解 “卜算子”,詞牌名,又名“百尺樓”“眉峰碧”“楚天遙”等。該詞為薩都剌被貶官后南行途中,夜泊吳江見孤雁而作。
簡析 該詞借寫孤雁寄托自己的情懷,表達(dá)了作者在被貶南行途中的孤寂之感和對前途難卜的憂懼之情。意境開闊而又凄清,語句流暢樸實(shí),清新委婉。
薩都剌《卜算子·泊吳江夜見孤雁》的閱讀答案附賞析 明月麗長空,水凈秋宵永。悄無蹤、烏鵲南飛,但見孤鴻影。
自離邊塞路,偏耐江波靜。西風(fēng)鳴、宿夢魂單,霜落蒹葭冷。
注:①薩都剌被貶官南行途中所作。
①下列的理解和賞析,不正確的一項是(3分)
A.“秋宵永”的“永”字浸潤了作者的主觀情感:因為夜不能寐,才感到秋夜格外漫長。
B.作者引用了曹操的詩句,既寫出烏鵲向南飛去的景象,又體現(xiàn)與曹詩感情的共鳴。
C.“霜落蒹葭冷”一句,從時間和地點(diǎn)兩個方面寫出孤雁深夜棲息在蒹葭叢中的困境。
D.這首詞意境開闊,借寫孤雁寄托作者的情懷,體現(xiàn)了流暢樸實(shí)、清新委婉的風(fēng)格。
②這首詞表達(dá)了作者怎樣的思想感情?(4分)
答案:
①(3分)B(從“悄無蹤”和“但見孤鴻影”可知“烏鵲南飛”是作者的聯(lián)想)
②(4分)
【答案要點(diǎn)】表達(dá)了作者在被貶南行途中的孤寂之感和對前途難卜的憂懼之情。
賞析:
此詞以“泊吳江夜見孤雁”為題,當(dāng)是詩人被貶官南行途中所作。于文傳在《雁門集序》中說到薩都刺在南臺御史任上因彈劾權(quán)要被貶為鎮(zhèn)江錄事宣差。但南臺(江南御史臺的簡稱)在建康(今南京),左遷鎮(zhèn)江并不經(jīng)過吳江(今屬江蘇)。其后,薩都刺至福建任閩海福建道肅政廉訪知事,雖途徑吳江,但這次是升遷,不致有詞中的那份失落的感情。唯有在元惠宗至正三年(1343)由大都(今北京,當(dāng)時的京城)翰林國史院應(yīng)奉文字出任浙江郎中這一次,既是外放,又需經(jīng)過吳江前往杭州,才會有抒寫失落之情的“泊吳江夜見孤雁”之作。薩都刺另一首有名的小令《小闌干》寫到“去年身在鳳凰池”、“今年冷落江南夜”,從寫作時間上說,當(dāng)是在經(jīng)過吳江、抵達(dá)杭州之后的翌年春天所作,可與這首《卜算子》并讀。
上片專說“泊吳江夜見孤雁”之事。前兩句點(diǎn)明題中“泊吳江夜”四字,交待“見孤雁”的環(huán)境、背景:明月在天,把高遠(yuǎn)的夜空裝點(diǎn)得分外美麗,月光下是一江澄凈的秋水。詞人感到時間過得很慢,秋夜顯得格外漫長。“秋宵永”的“永”字,浸潤著詞人主觀的感情色彩。他夜不成眠,才感到秋夜格外漫長,因而才佇立船頭,放眼夜空。后兩句點(diǎn)明題中“見孤雁”三字,這是詞人佇立船頭時的進(jìn)一步的發(fā)現(xiàn)。在這浩瀚的夜空中,詞人說見不到南飛的烏鵲的蹤影,所能見到的只有孤飛的鴻雁的影子?!盀貔o南飛”,系引用曹操《短歌行》中的句子:“月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?”表面上看來,引用曹操的詩句,只是出于寫景的需要,因為同樣是月明之夜,很容易產(chǎn)生有無烏鵲南飛的聯(lián)想。而在思想深處,則是基于對曹操詩的感情上的共鳴。清人沈德潛在評論曹操《短歌行》時就說過,此四句“喻客子無所依托”(《古詩源》)。正是這種“無所依托”的失落之情,使薩都刺聯(lián)想起了曹操筆下的有關(guān)描寫?!暗姽馒櫽啊本洌苯又},“見孤鴻”即“見孤雁”。至此,題中所敘的內(nèi)容都已有所交待。在作者所展示的情景中,長空的空闊高遠(yuǎn)與孤雁的形單影只形成強(qiáng)烈的反差,不難令人想見此時獨(dú)立船頭的詞人孤寂落寞的情懷。
下片傳說孤雁,從過去說到未來。前兩句說孤雁的過去——它從北方邊塞飛來,在江河上孤獨(dú)地飛,忍受著難耐的寂寞。雁是候鳥,孫楚《雁賦》說它“迎素秋而南游,背青春而北息”。每當(dāng)秋季來臨時飛向南方,春天開始時飛往北方。此詞作于秋季,“自離邊塞路”,正是說這孤雁“迎素秋而南游”,“偏耐”句,純出于詞人的想象。所謂“偏耐”,是說異乎尋常地能忍受。其實(shí),孤雁無所謂寂寞,談不上“偏耐”與否;這里是亦雁亦人,借雁說人,抒寫的是詞人離開北方南下過程中的切身體會。后二句收束全篇,繼續(xù)寫雁,從眼前說到將來:秋風(fēng)嗚嗚,夜里做夢,夢魂深感孤單;到下霜時分,孤雁棲息的蘆葦蕩將愈加寒冷?!拜筝纭?,蘆葦?!对娊?jīng)·秦風(fēng)·蒹葭》:“蒹葭蒼蒼,白露為霜?!薄八漭筝缋洹?,從時間(霜秋)、地點(diǎn)(江灘)兩面言孤雁于深夜棲止于蒹葭叢中之困境。從中透出詞人對自己前途難卜的憂慮。從“偏耐江波靜”到“宿夢魂單”,是從意識控制到潛意識的發(fā)展。“偏耐”是意識控制,“宿夢魂單”是意識的.失控,是不自覺的潛意識的表現(xiàn)。這樣,下片既從過去寫到未來,又從意識控制寫到潛意識的表現(xiàn),相當(dāng)全面地寫出了孤雁的處境及其心態(tài)。而與此同時,也就較為全面地表現(xiàn)了詞人自己南行途中的孤寂之感以及對前途的憂懼之情。
薩都刺此詞的詞調(diào)、用韻以及個別重要的詞語如“孤鴻影”,都與蘇軾的名篇《卜算子·黃州定慧院寓居作》相同,可以明顯看出所受蘇詞的影響。為了便于比較,不妨全文引錄蘇詞如下:“缺月掛疏桐,漏斷人初靜。誰見幽人獨(dú)往來,縹緲孤鴻影。 驚起卻回頭,有恨無人省。揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷?!辈浑y發(fā)現(xiàn)二詞的基本相似之點(diǎn),都是借寫孤雁以寄一己之情懷;所寫孤雁,實(shí)際上是詞作者思想感情的化身。在篇章結(jié)構(gòu)上,二詞也是大體相同的:上片在寫環(huán)境、氛圍、時間的基礎(chǔ)上引出孤雁之事,下片集中寫所見之孤雁。但由于寫作背景、具體環(huán)境的不同以及作者個性、風(fēng)格的差異,這兩首詞的具體寫法與總體風(fēng)貌又是各有特色的:蘇軾此詞境幽,薩都刺此詞境闊;蘇軾用筆輕靈,薩都刺則相對較為質(zhì)實(shí)。即使同是寫到月亮,一為疏桐缺月,一為高天朗月,也都各具風(fēng)貌,毫不雷同。在以小令寫雁的詞作中,薩都刺此詞是繼蘇軾《卜算子》之后的又一成功的作品。 (陳志明)
蘇軾《卜算子》意思及作者全詞翻譯賞析 缺月掛疏桐,漏斷人初靜。
[譯文] 殘月高掛在稀疏的梧桐,滴漏聲斷了,人群開始安靜。
[出自] 北宋 蘇軾 《卜算子黃州定慧院寓居作》
《卜算子》黃州定慧院寓居作
蘇 軾
缺月掛疏桐,漏斷人初靜。誰見幽人獨(dú)往來,縹緲孤鴻影。
驚起卻回頭,有恨無人省。揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。
注釋:
此篇是蘇軾于元豐五年十二月在黃州所作。蘇軾因所謂的“烏臺詩案”,被貶為黃州團(tuán)練副使。蘇軾自元豐三年二月至黃州,至元豐七年六月移汝州,在黃州貶所居住四年多。定慧院:一作定惠院,在今湖北省黃崗縣東南。蘇軾初貶黃州,寓居于此。
疏桐:枝葉稀疏的桐樹。
漏斷:即指深夜。漏,指古人計時用的漏壺;即指深夜。
幽人:隱士。這里是作者自指。
?。毫私?。
譯文1:
殘月彎彎掛在稀疏的梧桐上,夜深人靜,漏壺的水已滴光。誰看見閑居的人在月光下獨(dú)自徘徊?只有那時隱時現(xiàn)的孤鴻知道我的惆悵。驚起的孤鴻不斷回頭探望,好像充滿無人理解的幽傷。她尋遍了寒冷的枯枝不肯留宿,卻躲到了寂寞清冷的沙洲上。
譯文2:
殘缺之月,掛在疏落的桐樹間,夜深人靜,只有我這個幽人無法入睡,漂泊無依好似孤獨(dú)的大雁。
被驚起的大雁回過頭望去,沒有人了解它心頭的煩憂。它物色著棲身之地,即使無枝可依,也不會違背自己的原則同流合污。
譯文3:
殘月高掛在稀疏的梧桐,滴漏聲斷了,人群開始安靜。誰能見幽居人獨(dú)自往來徘徊?惟有那縹緲高飛的孤雁的身影。它突然惦起又回首匆匆,心里有恨卻無人能懂。它揀遍了寒冷的樹枝不肯棲息,卻躲到寂寞的沙洲甘愿受苦。
譯文4:
弦月高掛桐樹梢,漏斷夜深靜悄悄。只見幽人獨(dú)往來,恰似孤雁影縹緲。
驚飛起頻頻又回頭,滿腹哀愁無人曉。良禽擇木棄寒枝,沙洲凄冷多寂寥。
賞析:
上闋前兩句營造了一個夜深人靜、月掛疏桐的孤寂氛圍,為幽人、孤鴻的出場作鋪墊。這兩句出筆不凡,渲染出一種孤高出生的境界。接下來的兩句,先是點(diǎn)出一位獨(dú)來獨(dú)往、心事浩茫的“幽人”形象,隨即輕靈飛動地由“幽人”而孤鴻,使這兩個意象產(chǎn)生對應(yīng)和契合,讓人聯(lián)想到:“幽人”那孤高的心境,不正象縹緲若仙的孤鴻之影嗎?這兩句,既是實(shí)寫,又通過人、鳥形象的對應(yīng)、嫁接,極富象征意味和詩意之美地強(qiáng)化了“幽人”的超凡脫俗。
下闋專寫孤鴻遭遇不幸,心懷幽恨,驚恐不已,揀盡寒枝不肯棲息,只好落宿于寂寞荒冷的沙洲。這里,詞人以象征手法,匠心獨(dú)運(yùn)地通過鴻的孤獨(dú)縹緲,驚起回頭、懷抱幽恨和選求宿處,表達(dá)了作者貶謫黃州時期的.孤寂處境和高潔自許、不愿隨波逐流的心境。作者與孤鴻惺惺相惜,以擬人化的手法表現(xiàn)孤鴻的心理活動,把自己的主觀感情加以對象化,顯示了高超的藝術(shù)技巧。
簡評:
這首詞的境界,確如黃庭堅所說:“語意高妙,似非吃煙火食人語,非胸中有萬卷書,筆下無一點(diǎn)塵俗氣,孰能至此!”這種高曠灑脫、絕去塵俗的境界,得益于高妙的藝術(shù)技巧。作者“以性靈詠物語”,取神題外,意中設(shè)境,托物寓人;在對孤鴻和月夜環(huán)境背景的描寫中,選景敘事均簡約凝練,空靈飛動,含蓄蘊(yùn)藉,生動傳神,具有高度的典型性。
冷寒的,也不止是沙洲和桐枝。有恨的,究竟是孤鴻還是幽人?靜夜如此寂寞,又何須漏壺提醒辰次?月兒依然殘缺。不見有清滿的佳期!疏淡的笑墨,似寫凄淡的夜色;清美的詞境,難歇哀憤的心。
話外音:
這首詞的主旨?xì)v來說法不一,有人認(rèn)為是為王姓女子而作,有人認(rèn)為是為溫都監(jiān)女作,即這是一首愛情詞;但也有人認(rèn)為是作者對現(xiàn)實(shí)不滿,抒發(fā)憤懣之情的,也就是說這是一首影射、刺時之作;還有人認(rèn)為這首詞是寫作者的寂寞之情的。本文認(rèn)為,將此詞定位為作者抒發(fā)自己對現(xiàn)實(shí)不滿的寂寞之情是比較恰當(dāng)?shù)摹?/p>
集評:
黃蓼園《蓼園詞選》謂:“語語雙關(guān),格奇而語雋,斯為超詣神品。”陳廷焯《詞則·.大雅集》評此詞說:“寓意高遠(yuǎn),運(yùn)筆空靈,措語忠厚,是坡仙獨(dú)至處,美成、白石亦不能到也?!币餐瞥鐐渲?。至于這首詞的章法也很獨(dú)特,前人已有道出者。
在《苕溪漁隱叢話前集》卷三十九中說:“此詞本詠夜景,至換頭但只說鴻。正如《》詞‘乳燕飛華屋’,本詠夏景,至換頭但只說榴花。蓋其文章之妙,語意到處即為之,不可限以繩墨也?!笨梢娞K軾在詞的創(chuàng)作上的天才縱橫之氣。
賞析二:
這首詩寫于宋元豐五年1082年牎K臻因與時任宰相的王安石政見不合,出補(bǔ)外官。他看到當(dāng)時地方官吏執(zhí)行新法擾民,心中不滿,發(fā)泄于詞中,因而激怒新黨,被捕入獄,歷時百余日。出獄后貶為黃州團(tuán)練副使,暫居定慧院。這段經(jīng)歷,總不免使他產(chǎn)生孤寂之感。
開頭一句,在“缺月”和“疏桐”之間著一“掛”字,自然而巧妙地把天與地的景色連接起來,顯示出無限幽渺的夜空。由此奠定了本詞的感情基調(diào),并為引出全詞的審美意象--孤鴻熝悖牐埋下了伏筆。
“誰見幽人獨(dú)往來?縹緲孤鴻影?!痹谶@般夜色之中,仿佛有個幽人獨(dú)來獨(dú)往,如同孤鴻之影。這“幽人”可能是想象的,也可能是蘇軾自比。作者在這里以幽人來比況孤鴻,暗示自己孤芳自賞、潔身自好的品格和操守。
“驚起卻回頭,有恨無人省?!惫馒櫩~緲不定,剛一棲身,又遭驚擾?!皡s回頭”,極逼真地描摹出倍受驚擾的神態(tài)。“有”什么“恨”,蘇軾未正面回答,以空白的筆法給讀者留下思維空間,增強(qiáng)了本詞的誘發(fā)力和神秘色彩。
“揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。”孤鴻心懷幽怨和不滿,寧愿寄宿于荒冷的沙洲,也不肯棲于寒枝之上?!皰M”和“不肯”兩詞,明確地表明了孤鴻不愿隨俗同污,入世屈志的孤高品質(zhì)?!凹拍焙汀袄洹?,則說明孤鴻甘于忍耐寂寞和苦痛。
這首詞運(yùn)用了比興、象征等藝術(shù)手法,抓住“孤鴻”這一特定的審美意象來狀物抒情,巧妙地表達(dá)了作者“幽約怨悱不能自言之情”。這正是蘇軾貶居黃州時的心情與處境的真實(shí)寫照。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/49400.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!