《孫承恩·戒佚游銘》原文注釋與譯文
惟天生人,各有其事。孰不事事①,而宴安是嗜。矧于吾徒②,遠(yuǎn)大是期。顧可不知所治③,而乃佚游以嬉。嗚呼子乎!其將飽食終日而無所用其心乎?德不知修乎?學(xué)不知講乎?冠儒冠,衣儒衣,襜如鏘如④,群居于于⑤,塊然自立于天地之間而不知所居乎⑥?誓言自今,以惕以厲⑦,黜爾優(yōu)游⑧,作爾志氣。庶幾猶有所至焉⑨,否則終為小人之歸也決矣。吁!
【注釋】
①事事:做事。
②矧(shen):況且。
③顧:反而,卻。
④襜(chan)如:搖動貌。鏘如:形容玉聲清脆。隋王通《中說·周公》:“衣裳襜如,劍佩鏘如,皆所以防其躁也?!?/p>
⑤于于:行動舒緩自得貌。
⑥塊然:安然自得貌。
⑦惕厲:心懷危懼?!兑住で罚骸熬咏K日乾乾,夕惕若厲,無咎。”孔穎達(dá)疏:“夕惕者,謂終竟此日后,至向夕之時猶懷憂惕。若厲者,若,如也,厲,危也。”
⑧優(yōu)游:悠閑。
⑨庶幾:也許可以。
【譯文】
天生人,各有其事。誰不做事,而嗜好安逸?況且我們,期望有遠(yuǎn)大的前程。反而可以不知所做的事,竟以佚游來娛樂自己嗎?啊呀你呀,難道要飽食終日而無所用其心嗎?不知修德嗎?不知講學(xué)嗎?戴著儒者的帽子,穿著儒者的衣服,晃晃悠悠,叮叮當(dāng)當(dāng),大家在一起慢慢騰騰,悠然自得,安然自得地立于天地之間而不知自己的處境嗎?發(fā)誓從今以后,心懷危懼,停止悠閑,振作你的志氣。也許可以有所前進(jìn),否則最后要作小人了,那是肯定的。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/48700.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 描寫桃花梨花的風(fēng)景作文,有描寫梨花的···
下一篇: 漸變的桃花的作文,描寫桃花的作文