《張澍·曾子三省箴》原文注釋與譯文
余生鈍魯,老而向?qū)W①。諐郵叢集②,身焉遭灼③。始猶疑迷④,今乃夢覺。敢不惺惺⑤,負(fù)斯頭角⑥。駒景如馳⑦,一去難縛。惟日孜孜,瘢瘕是索⑧。莫謂無視,十目明珠⑨。莫謂無指,十手捫摸。嚴(yán)乎可謂,心強(qiáng)力弱。與人為謀,懼不終托。惟朋之交,詐或勝樸。惟徒之傳,純或間駁⑩。思之思之,怍莫余若(11)。
【注釋】
①向?qū)W:立志求學(xué)。
②諐(qian)郵:過失。諐,古“愆”字。
③灼:燒烤。
④疑迷:迷茫。⑤惺惺:警覺。
⑥頭角:頭頂左右之突出處。常以喻青少年的氣概或才華。
⑦駒景:光陰。景,通“影”。《莊子·知北游》:“人生天地之間,如白駒之過郤,忽然而已?!背尚⑹瑁骸鞍遵x,駿馬也,亦言日也?!标懙旅鳌夺屛摹罚骸班S,本亦作隙。隙,孔也?!?/p>
⑧瘢(ban)瘕(xia):污點(diǎn),缺點(diǎn)。瘢,斑點(diǎn)。瘕:通“瑕”。
⑨明珠(zhu6):明亮。
⑩駁:雜。
(11)怍(zuo):慚愧。
【譯文】
我生來就很笨,老了才立志求學(xué)。過失很多,身體像燒烤一樣。開始還糊涂,今天才像夢醒。敢不警覺,辜負(fù)這一身能力。時光如白駒過隙,失去了就難以挽回。只有每日孜孜不倦,去掉自己身上的缺點(diǎn)。不要說沒人看見,眾人的眼睛是明亮的。不要說沒人指著你,眾人的手都在摸你的缺點(diǎn)??梢哉f是嚴(yán)格的,但要求高,做得不夠。給人辦事,害怕沒有最終完成別人所托。與朋友交往,有時狡詐還超過誠實。對徒弟的傳授,純潔之中有時還摻有雜物。反復(fù)地思考這些,我比誰都慚愧。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/48675.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
下一篇: 桃花的故事作文少奇,桃花作文200字