1、解釋塞山前白鷺在自由地飛翔,江岸桃花盛開(kāi),春水初漲,水中鱖魚肥美。2、全詩(shī)西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。3、注釋西塞山前白鷺在自由地飛翔,江岸桃花盛開(kāi),春水初漲,水中鱖魚肥美。漁翁頭戴青色的箬笠,身披綠色的蓑衣,冒著斜風(fēng)細(xì)雨,樂(lè)然垂釣,用不著回家。漁歌子:原是曲調(diào)名,后來(lái)人們根據(jù)它填詞,又成為詞牌名。西塞山:在今浙江省湖州市西面。白鷺:一種白色的水鳥。桃花流水:桃花盛開(kāi)的季節(jié)正是春水盛漲的時(shí)候,俗稱桃花汛或桃花水。鱖魚:俗稱“花魚”、“桂魚”。扁平、口大、鱗細(xì)、黃綠色,味道鮮美。箬笠:用竹篾、箬葉編的斗笠。蓑衣:用草或棕麻編織的雨衣。4、創(chuàng)作背景唐代宗大歷七年(772)九月,顏真卿任湖州刺史,次年到任。張志和駕舟往謁,時(shí)值暮春,桃花水漲,鱖魚水美,他們即興唱和,張志和首唱,作詞五首,這首詞是其中之一。這首詞于憲宗時(shí)一度散失,長(zhǎng)慶三年(823),李德裕訪得之,著錄于其《玄真子漁歌記》文中,始流傳至今。
溫馨提醒:文章涉及疾病或醫(yī)藥內(nèi)容的,請(qǐng)及時(shí)到醫(yī)院就診或在醫(yī)生指導(dǎo)下使用。
西塞山前,白鷺飛翔;桃花盛開(kāi),水流急湍,水中的鮭魚很肥美。
首句“西塞山前白鷺飛”,“西塞山前”點(diǎn)明地點(diǎn),“白鷺”是閑適的象征,寫白鷺自在地飛翔,襯托漁父的悠閑自得。次句“桃花流水鱖魚肥”意思是說(shuō):桃花盛開(kāi),江水猛漲,這時(shí)節(jié)鱖魚長(zhǎng)得正肥。這里桃紅與水綠相映,是表現(xiàn)暮春西塞山前的湖光山色,渲染了漁父的生活環(huán)境。
“西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥”出自《漁歌子·西塞山前白鷺飛-張志和》,作品原文如下:
西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。
(譯文:西塞山前白鷺在自由地飛翔,江岸桃花盛開(kāi),春水初漲,水中鱖魚肥美)。
青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。
(譯文:漁翁頭戴青色的箬笠,身披綠色的蓑衣,冒著斜風(fēng)細(xì)雨,樂(lè)然垂釣,用不著回家)。
擴(kuò)展資料
《漁歌子·西塞山前白鷺飛-張志和》作者張志和介紹——732年—774年,字子同,初名龜齡,號(hào)玄真子。祁門縣燈塔鄉(xiāng)張村庇人,祖籍浙江金華,先祖湖州長(zhǎng)興房塘。張志和三歲就能讀書,六歲做文章,十六歲明經(jīng)及第,先后任翰林待詔、左金吾衛(wèi)錄事參軍、南浦縣尉等職。
后有感于宦海風(fēng)波和人生無(wú)常,在母親和妻子相繼故去的情況下,棄官棄家,浪跡江湖。唐肅宗曾賜給他奴、婢各一,稱“漁童”和“樵青”,張志和遂偕婢隱居于太湖流域的東西苕溪與霅溪一帶,扁舟垂綸,浮三江,泛五湖,漁樵為樂(lè)。
西賽山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥釋義:西塞山前白鷺在自由地翱翔,江岸桃花盛開(kāi),江水中肥美的鱖魚歡快地游來(lái)游去。
全詩(shī)如下:
作者:唐代張志和
西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。
青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。
擴(kuò)展資料
創(chuàng)作背景:唐代宗大歷七年(772)九月,顏真卿任湖州刺史,次年到任。張志和駕舟往謁,時(shí)值暮春,桃花水漲,鱖魚水美,他們即興唱和,張志和首唱,作詞五首,這首詞是其中之一。
這首詞于憲宗時(shí)一度散失,長(zhǎng)慶三年(823),李德裕訪得之,著錄于其《玄真子漁歌記》文中,始流傳至今。
藝術(shù)手法:這首詞的前兩句勾勒出一幅江南風(fēng)景長(zhǎng)卷。“西塞山前”點(diǎn)明地點(diǎn)。“白鷺”是閑適的象征,寫白鷺自在地飛翔,襯托漁夫的悠閑自得?!疤壹t”與“流水”相映,顯現(xiàn)了暮春西塞山前的湖光山色,渲染了漁父的生活環(huán)境。
末兩句描寫漁父捕魚的情態(tài)。與富有詩(shī)情畫意的大自然完全融合在一起,令人神往。作者雖只是概括地?cái)⑹隽藵O夫捕魚的生活,但從詞的言外之意中,讀者不難發(fā)現(xiàn)作者對(duì)漁父悠閑自在的生活的向往。
西塞山前,白鷺飛翔;桃花盛開(kāi),水流急湍,水中的鮭魚很肥美。
首句“西塞山前白鷺飛”,“西塞山前”點(diǎn)明地點(diǎn),“白鷺”是閑適的象征,寫白鷺自在地飛翔,襯托漁父的悠閑自得。次句“桃花流水鱖魚肥”意思是說(shuō):桃花盛開(kāi),江水猛漲,這時(shí)節(jié)鱖魚長(zhǎng)得正肥。這里桃紅與水綠相映,是表現(xiàn)暮春西塞山前的湖光山色,渲染了漁父的生活環(huán)境。
下面是詳細(xì)內(nèi)容
漁歌子①?【唐】張志和
西塞山前白鷺飛,②
桃花流水鱖魚肥。③
青箬笠,④綠蓑衣,
斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。
【作者】張志和(約730-約810),字子同,婺州金華(今浙江金華)人。少年有才學(xué),擅長(zhǎng)音樂(lè)和書畫,很受唐肅宗重視,后隱居江湖,自稱“煙波釣徒”,作品多寫閑散生活,詩(shī)歌風(fēng)格清新自然。唐朝肅宗時(shí)待詔翰林。后因事貶官,赦還,不復(fù)仕進(jìn),居江湖,自號(hào)煙波釣叟。著有《玄真子》集《全唐詩(shī)》錄其九首詩(shī)詞。漁歌子,詞調(diào)名,又名漁父歌。本為唐朝教坊曲。分單雙調(diào)兩種,單調(diào)27字,五句,四平韻;雙調(diào)50字,仄聲。張志和《漁歌子》共有五首,全是單調(diào)。
【釋詞】
漁歌子:原是曲調(diào)名,后來(lái)人們根據(jù)它填詞,又成為詞牌名。
西塞山:在今浙江吳興縣西南。
鱖魚:即民間所說(shuō)桂魚,細(xì)鱗,淡黃帶褐色斑紋,味道鮮美。
箬:斗笠。用竹片和竹葉編制的帽子,用來(lái)?yè)跤辍?
蓑衣:用茅草和棕麻編制的防雨衣服。
不須:不需要.
【注釋】
①此調(diào)原為唐教坊名曲。分單調(diào)、雙調(diào)二體。單調(diào)二十七字,平韻,以張氏此調(diào)最為著名。雙調(diào),五十字,仄韻。《漁歌子》又名《漁父》或《漁父樂(lè)》,大概是民間的漁歌。作者寫了五首《漁歌子》,這是第一首。據(jù)《詞林紀(jì)事》轉(zhuǎn)引的記載說(shuō),張志和曾謁見(jiàn)湖州刺史顏真卿,因?yàn)榇婆f了,請(qǐng)顏幫助更換,并作《漁歌子》。詞牌《漁歌子》即始于張志和寫的《漁歌子》而得名?!白印奔词恰扒印钡暮?jiǎn)稱。
②西塞山:即道士磯,在湖北大冶縣長(zhǎng)江邊。
③鱖(音貴)魚:俗稱“花魚”、“桂魚”。
④箬笠:用竹篾編成的斗笠。
【意思】
西塞山前白鷺在自由的翱翔,江上黃綠色的魚兒歡快地游著,漂浮在水中的桃花是那樣的鮮艷。江岸一位老翁戴著青色的箬笠,披著綠色的蓑衣,冒著斜風(fēng)細(xì)雨,悠然自得的垂釣,他被美麗的江南春景迷住了,久久不愿回家。
【品評(píng)】
這首詞描寫了江南水鄉(xiāng)春汛時(shí)期捕魚的情景。有鮮明的山光水色,有漁翁的形象,是一幅用詩(shī)寫的山水畫。
首句“西塞山前白鷺飛”,“西塞山前”點(diǎn)明地點(diǎn),“白鷺”是閑適的象征,寫白鷺自在地飛翔,襯托漁父的悠閑自得。次句“桃花流水鱖魚肥”意思是說(shuō):桃花盛開(kāi),江水猛漲,這時(shí)節(jié)鱖魚長(zhǎng)得正肥。這里桃紅與水綠相映,是表現(xiàn)暮春西塞山前的湖光山色,渲染了漁父的生活環(huán)境。三四句“青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸”,描寫了漁父捕魚的情態(tài)。漁父戴青箬笠,穿綠蓑衣,在斜風(fēng)細(xì)雨中樂(lè)而忘歸?!靶憋L(fēng)”指微風(fēng)。全詩(shī)著色明麗,用語(yǔ)活潑,生動(dòng)地表現(xiàn)了漁父悠閑自在的生活情趣。
此詞在秀麗的水鄉(xiāng)風(fēng)光和理想化的漁人生活中,寄托了作者愛(ài)自由、愛(ài)自然的情懷。詞中更吸引我們的不是一蓑風(fēng)雨,從容自適的漁父,而是江鄉(xiāng)二月桃花汛期間春江水漲、煙雨迷蒙的圖景。雨中青山,江上漁舟,天空白鷺,兩岸紅桃,色澤鮮明但又顯得柔和,氣氛寧?kù)o但又充滿活力。而這既體現(xiàn)了作者的藝術(shù)匠心,也反映了他高遠(yuǎn)、沖澹、悠然脫俗的意趣。此詞吟成后,不僅一時(shí)唱和者甚眾,而且還流播海外,為東鄰日本的漢詩(shī)作者開(kāi)啟了填詞門徑,嵯峨天皇的《漁歌子》五首及其臣僚的奉和之作七首,即以此詞為藍(lán)本改制而成。又,舊注都以西塞山在湖州,恐非是。張氏《漁歌子》詞共五首,分詠西塞山、釣臺(tái)、松江、雪溪、青草湖,泛言江湖漁釣之樂(lè),其地都不在湖州。當(dāng)依陸游《入蜀記》所說(shuō),西塞山即鄂州的道士磯:“磯一名西塞山,即玄真子《漁父辭》所謂‘西塞山前白鷺風(fēng)’ 者?!碧K軾謫居黃州時(shí),曾游其地,有云:“元真語(yǔ)極清麗,恨其曲度不傳,加其語(yǔ)以《浣溪沙》歌之?!保ㄐ旄耳p鴣天》詞跋,見(jiàn)《樂(lè)府雅詞》卷中)蘇軾《浣溪沙》詞:“西塞山前白鷺飛,散花洲外片帆微?!鄙⒒ㄖ藜丛陂L(zhǎng)江之中,與西塞山相對(duì)。徐俯《鷓鴣天》詞:“西塞山前白鷺飛,桃花流水镢魚肥。朝廷若覓元真子,晴在長(zhǎng)江理釣絲。”亦以西塞山在長(zhǎng)江邊。
張志和的《漁歌子》到日本
中日友好,早在唐代就形成高潮。日本先后派往中國(guó)的“遣唐使”有十三次,歷盡艱辛險(xiǎn)阻的中國(guó)鑒真和尚東渡日本,更屬美談,鑒真與日本的阿倍仲麻呂對(duì)中日邦交的貢獻(xiàn),銘刻史冊(cè),人所周知。
然而,為奠定中日友誼豐碑,立過(guò)“特殊”功勞的,尚有位不出國(guó)的使者,他便是唐代文學(xué)家,自稱“煙波釣徒”的張志和。張志和的名詞《漁歌子》:
西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。
青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。
清人劉熙戴的《藝概》曾將它譽(yù)為[風(fēng)流千古]的佳作。它不僅是中國(guó)唐詞的宗祖,而且也是日本詞學(xué)的開(kāi)山。
張志和的《漁歌子》宛如架于中日之間的一座彩虹之橋?!度毡咎钤~史學(xué)》中有所記載:大約在張志和寫成《漁歌子》四十九年后(公元八百二十三年,即日本平安朝弘仁十四年)詞傳到日本。當(dāng)時(shí)的嵯峨天皇讀后備加贊賞,親自在賀茂神社開(kāi)宴賦詩(shī),其時(shí)皇親國(guó)戚、學(xué)者名流,皆隨嵯峨天皇和唱張志和的《漁歌子》。誠(chéng)然,張志和未曾赴宴詠和,實(shí)為憾事,但和者爭(zhēng)相仿效《漁歌子》而作,《漁歌子》撥響了中日人民的心弦。近代老詞學(xué)家夏承燾,在詠嵯峨天皇絕句中曾云:“一脈嵯峨孕霸才……桃花泛飄上蓬萊?!闭菍?duì)此極好的贊頌。
日本嵯峨天皇對(duì)漢詩(shī)造詣很深,在宴會(huì)上親作五首,其中第三首曰:
青春林下渡江橋,湖水翩翻入云霄。
閑釣醉,獨(dú)棹歌,往來(lái)無(wú)定帶落潮。
席間天皇年僅十七歲的女兒內(nèi)親王智子,聰穎過(guò)人,她吟和的兩首,更為神社開(kāi)宴生色不少:
春水洋洋滄浪清,漁翁從此獨(dú)濯纓。
何鄉(xiāng)里?何姓名?潭里閑歌送太平。
這些詞章,有十三首收錄在日本《經(jīng)國(guó)集》里。近代日本學(xué)者浦松友久,在《關(guān)于越調(diào)詩(shī)的二、三問(wèn)題——唐代新聲在日本的遺留》論文指出《越調(diào)詩(shī)》的體裁特點(diǎn)很容易使人聯(lián)想起《經(jīng)國(guó)集》卷十四保存的《漁歌》組詩(shī),關(guān)于這一組以嵯峨天皇的五首詩(shī)為中心的十三首詩(shī),是一些與《漁歌子》譜系,即以張志和和《漁父》為原作的稱為[詞]的 詩(shī)歌新形式有關(guān)的作品。
可見(jiàn),張志和的《漁歌子》對(duì)日本詞學(xué)的血緣關(guān)系,是不同尋常的。
點(diǎn)評(píng):
張志和漁歌子“西塞山前白鷺飛”一闋,風(fēng)流千古。東坡嘗以成句用入鷓鴣天,又用于浣溪沙。然其所足成之句,尤未如原詞之妙通造化也。太白菩薩蠻、憶秦娥,張志和漁歌子,兩家一憂一樂(lè),歸趣難名。
名句賞析——桃花流水鱖魚肥
這是一首傳唱悠遠(yuǎn)的詞,所描寫的是西塞山邊的景色:空中有白鷺高飛,而山下的小溪邊,盛開(kāi)著叢叢鮮艷的桃花,溪水中是一條條鮮活肥美的鱖魚,還有那溫和的斜風(fēng)細(xì)雨,這是一幅多么生動(dòng)自然的春天的景象,生機(jī)勃勃,而且充滿了喜氣。而春色中的人,頭戴斗笠,身穿蓑衣,灑浴在斜風(fēng)細(xì)雨之中,享受著美好的自然景象,他自己也成為這景色的一部分。這風(fēng)、這雨也是美好的,古人說(shuō)“沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)”,難怪他要流連忘返了。“不須歸”除了指不回家外,還指棄官隱居,一去不返。那個(gè)穿蓑戴笠的人就是品行高潔、不愿做官的隱居者,也是詩(shī)人自己。他熱愛(ài)淳樸美麗的大自然,認(rèn)定這美麗的自然中包含了自己的人生志趣,他要讓自己悄然溶入這自然之中,所以才能對(duì)自然有如此深深的感觸和依戀
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/48129.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!