信陵君救趙論
信陵君救趙論
明·唐順之
【題解】
唐順之,明代儒學(xué)大師、軍事家、散文家字應(yīng)德,世稱荊川先生,是明代后期著名的散文作家,為文效法唐宋,在當(dāng)時有一定聲譽。信陵君,名無忌,戰(zhàn)國四公子之一。一直以來,人們對信陵君稱頌有加,但本篇一反常論,立足于社稷,批駁以私義救人的錯誤。
【原文】
論者以竊符為信陵君之罪,余以為此未足以罪信陵也。夫強(qiáng)秦之暴亟矣,今悉兵以臨趙,趙必亡。趙,魏之障也。趙亡,則魏且為之后。趙、魏,又楚、燕、齊諸國之障也,趙、魏亡,則楚、燕、齊諸國為之后。天下之勢,未有岌岌于此者也[45]。故救趙者,亦以救魏;救一國者,亦以救六國也。竊魏之符以紓魏之患[46],借一國之師以分六國之災(zāi),夫奚不可者?然則信陵果無罪乎?曰:又不然也。余所誅者,信陵君之心也。
【注釋】
[45]岌岌:危險的樣子。
[46]紓(shū):解除。
【譯文】
評論史事的人把盜竊兵符一事看做是信陵君的罪過,我認(rèn)為這不足以成為怪罪信陵君的理由。那強(qiáng)大的秦國已經(jīng)暴虐到極點了,如今出動全國的兵力來進(jìn)攻趙國,趙國必亡無疑。趙國是魏國的屏障,趙國滅亡了,魏國也會跟著滅亡。趙國與魏國,又是楚、燕、齊各國的屏障,趙、魏滅亡了,那么楚、燕、齊各國也將隨之滅亡。天下的形勢,沒有比這更危險的了。因此,救了趙國也就是救了魏國;救了一個國家,也就是救了六個國家啊。盜竊魏國的兵符來解救魏國的危難,借用一國的軍隊來解除六國的災(zāi)難,這又有什么不可以的呢!那么,信陵君就當(dāng)真無罪了嗎?我說:這并非如此。我所譴責(zé)的是信陵君的動機(jī)啊。
【原文】
信陵一公子耳,魏固有王也。趙不請救于王,而諄諄焉請救于信陵[47],是趙知有信陵,不知有王也。平原君以婚姻激信陵,而信陵亦自以婚姻之故,欲急救趙,是信陵知有婚姻,不知有王也。其竊符也,非為魏也,非為六國也,為趙焉耳。非為趙也,為一平原君耳。
【注釋】
[47]諄諄(zhūn):懇切不知疲倦的樣子。
【譯文】
信陵君不過是魏國的一個公子罷了,魏國本來就有君王。趙國卻不向魏王求救,而是懇切地向信陵君求救,這說明趙國心目中只有信陵君,不知道還有個魏王。趙國的平原君也竟然用姻親的關(guān)系來激將信陵君,而信陵君自己也因為姻親關(guān)系,想急于救趙,這說明信陵君只知道有姻親,也不知道還有個魏王。信陵君盜竊兵符的行為,不是為了魏國,不是為了六國,而是為了趙國。其實也不是為了趙國,只是為了一個平原君罷了。
【原文】
使禍不在趙,而在他國,則雖撤魏之障,撤六國之障,信陵亦必不救。使趙無平原,而平原亦非信陵之姻戚,雖趙亡,信陵亦必不救。則是趙王與社稷之輕重,不能當(dāng)一平原公子,而魏之兵甲所恃以固其社稷者,只以供信陵君一姻戚之用。幸而戰(zhàn)勝,可也,不幸戰(zhàn)不勝,為虜于秦,是傾魏國數(shù)百年社稷以殉姻戚,吾不知信陵何以謝魏王也。
【譯文】
假如災(zāi)難不發(fā)生在趙國,而發(fā)生在其他國家,那么,即使關(guān)系到失去魏國的屏障,失去六國的屏障,信陵君也必然不會去拯救。假如趙國沒有平原君,或者平原君不是信陵君的姻親,即使趙國要滅亡,信陵君也必然不會去拯救。這就是說,趙王及其國家的重要性,還不如一個平原君,而且魏國賴以保衛(wèi)國家安全的軍隊,如今只不過是供信陵君救援親戚罷了。幸而戰(zhàn)勝了,總算還可以交待;如果不幸而戰(zhàn)不勝,做了秦國的俘虜,那就是毀滅魏國幾百年來建立的基業(yè)去為姻親殉葬,我不知道信陵君怎樣去向魏王交代。
【原文】
夫竊符之計,蓋出于侯生,而如姬成之也。侯生教公子以竊符,如姬為公子竊符于王之臥內(nèi),是二人亦知有信陵,不知有王也。余以為信陵之自為計,曷若以唇齒之勢激諫于王[48],不聽,則以其欲死秦師者而死于魏王之前,王必悟矣。侯生為信陵計,曷若見魏王而說之救趙,不聽,則以其欲死信陵君者而死于魏王之前,王亦必悟矣。
【注釋】
[48]曷若:哪里比得上,還不如。唇齒:比喻關(guān)系密切,利害相關(guān)。
【譯文】
盜竊兵符的計策,原來出自于侯生,卻是由如姬辦成的。侯生教魏公子去盜竊兵符,如姬替魏公子從魏王臥室內(nèi)偷得兵符,因此這兩人心目中也只知道有信陵君,而不知道還有個魏王啊。我認(rèn)為信陵君要是替自己打算,不如用趙、魏兩國唇齒相依的利害關(guān)系,以激發(fā)勸諫魏王,如果魏王不聽,就拿出跟秦軍拼死的勇氣,死在魏王面前,魏王一定會感悟過來。侯生要是為信陵君打算,不如去朝見魏王,勸說魏王援救趙國,如果魏王不聽,就拿出為信陵君而死的決心,死在魏王面前,魏王也一定會感悟過來。
【原文】
如姬有意于報信陵,曷若乘王之隙而日夜勸之救,不聽,則以其欲為公子死者而死于魏王之前,王亦必悟矣。如此,則信陵君不負(fù)魏,亦不負(fù)趙;二人不負(fù)王,亦不負(fù)信陵君。何為計不出此?信陵知有婚姻之趙,不知有王。內(nèi)則幸姬,外則鄰國,賤則夷門野人[49],又皆知有公子,不知有王。則是魏僅有一孤王耳。
【注釋】
[49]夷門:魏國都城大梁的東門。
【譯文】
如姬有意報答信陵君,不如尋找機(jī)會,日夜勸說魏王援救趙國,如果魏王不聽,就拿出想為公子而死的心愿,死在魏王面前,魏王也一定會感悟。這樣,信陵君就不辜負(fù)魏國,也不辜負(fù)趙國;侯生和如姬二人不辜負(fù)魏王,也不辜負(fù)信陵君。為什么不用這樣的計策呢?信陵君只知道有姻親關(guān)系的趙國,而不知道有魏王。宮內(nèi)的寵妾,外面的鄰國,地位卑賤的看城門的老頭,又都心目中只有信陵君,卻不知道還有個魏王。那么,魏王也僅僅是一個孤立的君王罷了。
【原文】
嗚呼!自世之衰,人皆習(xí)于背公死黨之行而忘守節(jié)奉公之道,有重相而無威君,有私仇而無義憤,如秦人知有穰侯,不知有秦王,虞卿知有布衣之交,不知有趙王,蓋君若贅旒久矣[50]。由此言之,信陵之罪,固不專系乎符之竊不竊也。其為魏也,為六國也,縱竊符猶可。其為趙也,為一親戚也,縱求符于王,而公然得之,亦罪也。
【注釋】
[50]贅旒(liú):旗幟上連綴附屬的飄帶。比喻君王被大臣挾制,實權(quán)旁落。
【譯文】
唉!自從世道衰敗以來,人們都習(xí)慣于違背公益,而甘心為私黨效力,卻忘掉了堅守節(jié)操、奉行公事的道理,只有手握大權(quán)的宰相卻沒有威嚴(yán)的君王,只有一己私仇而沒有義憤的局面,就像秦國人只知道有穰侯魏冉,而不知道有秦王,虞卿只知道貧賤之交,而不知道有趙王。大概那時的君王好像旗子上的飄帶一樣被人把持著已經(jīng)很久了。從這一點來說,信陵君的罪過,確實不僅僅在于兵符的盜竊與否。如果他是為了魏國,為了六國,縱然是盜了兵符,也還是可以的。如果他是為了趙國,為了一個親戚,縱然向魏王請求兵符,并且公開地得到了它,信陵君也是有罪過的。
【原文】
雖然,魏王亦不得為無罪也。兵符藏于臥內(nèi),信陵亦安得竊之?信陵不忌魏王,而徑請之如姬,其素窺魏王之疏也;如姬不忌魏王,而敢于竊符,其素恃魏王之寵也。木朽而蛀生之矣。古者人君持權(quán)于上,而內(nèi)外莫敢不肅。則信陵安得樹私交于趙?趙安得私請救于信陵?如姬安得銜信陵之恩?信陵安得賣恩于如姬?履霜之漸[51],豈一朝一夕也哉!由此言之,不特眾人不知有王[52],王亦自為贅旒也。
【注釋】
[51]履霜之漸:踩到了霜就知道嚴(yán)冬快要到了。比喻事情的發(fā)生都有一個過程。履,踩。
[52]不特:不只是,不但,不僅。
【譯文】
雖然是這樣,論起魏王,也不能說是沒有罪過。兵符好好地藏在臥室之內(nèi),信陵君又怎么能偷得到呢?信陵君不害怕魏王,直接去請托如姬,說明他平日就窺察到魏王的疏忽了。如姬不害怕魏王,而敢于盜竊兵符,說明她素來仗恃魏王的寵愛。木頭枯朽了蛀蟲才會產(chǎn)生。古代的君王在上手握大權(quán),而宮廷內(nèi)外無不表示尊敬。那么信陵君怎能與趙國有私交呢?趙國又怎能私下向信陵君請求救援呢?如姬怎能一直承受信陵君的恩惠圖報呢?信陵君又怎能利用自己對如姬有恩而求助于她呢?冰凍三尺,豈是一朝一夕之寒所能結(jié)成的呢?由此說來,不僅是眾人心目中沒有魏王,就連魏王也甘心把自己作為裝飾啊。
【原文】
故信陵君可以為人臣植黨之戒,魏王可以為人君失權(quán)之戒?!洞呵铩窌嵩?、翚帥師。嗟夫!圣人之為慮深矣!
【譯文】
因此,信陵君可以作為警戒臣子結(jié)黨營私的反面榜樣,魏王可以作為警戒君王喪失權(quán)柄的反面榜樣?!洞呵铩飞嫌涊d著季友私葬原仲、翚帥伐鄭的事。唉!圣人考慮問題是多么深遠(yuǎn)??!
【評析】
這篇文章以大家所熟知的“信陵君竊符救趙”的事件為題材,開篇首先肯定了信陵君救趙這一行動本身并沒有過錯,然后再逐步深入地對他進(jìn)行批判。是一種“欲擒先縱”、“欲抑先揚”的寫作方法。
作者在文中提出了自己的觀點:“余所誅者,信陵君之心也”。作者認(rèn)為,信陵君之所以救趙,并非為保魏國或六國,而為其姐與趙之婚姻關(guān)系。并由此引出,其實信陵君不僅不會救魏國,甚至他心中根本沒有魏王。接下來,作者又將矛頭指向魏王,說明信陵君竊符救趙之計所以能成功,魏王本身也有一定疏漏。
文章末尾對全篇進(jìn)行綜合性的評價,指出為人臣的信陵君之罪在于結(jié)黨營私,目無君主;為人君的魏王之罪在于君權(quán)不明,君威不振,才使得臣子有犯罪的余地。此是為針砭當(dāng)時閹黨結(jié)黨隱私、誤國害民而發(fā)的,所以此文具有現(xiàn)實意義。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/47567.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!